Видеоэффект Soft Contrast (Varm Vignette) в программе Sony Vegas
При работе с различным софтом для видеомонтажа, каждый человек находит для себя какие-то, возможно, до смеха простые, но очень интересные фишки.
Это явление не обошло стороной и меня. Когда я только начинал знакомиться с Sony Vegas, то набрёл на один интересный видеоэффект (фильтр), который называется Varm Vignete, с тех пор я применяю этот видеоэффект почти во всех своих видео.
Varm Vignette, является по сути определённо настроеным эффектом Soft Contrast, чтобы его применить необходимо перейти на вкладку видеоэффекты, а там — Soft Contrast => Varm Vignette.
Особенность этого эффекта, в том, что он придаёт обычному видео интересную раскраску. Если видео снятое, например, в пасмурную погоду, то применив этот видеоэффект, вы сможете придать ему золотистое свечение заката.
Также, не менее интересной фишкой этого эффекта является чёрная рамка, которая придаёт видео отрезку некую изюминку. Эта рамка подходит под плавное музыкальное сопровождение, ориентированное на какие грустные события, или воспоминания. Если ролик более весёлый, то данная рамка с лёгкостью убирается в настройках видеоэффекта, а контраст остается. Вот таким образом выглядит меню настроек данного видеоэффекта:
Для того чтобы убрать рамку, необходимо в меню настроек перейти на вкладку Vignette, и отрегулировать должным образом ползунок пункта Strength (рис.2)
Как вы можете увидеть, в данном меню присутствует довольно много настроек, которые помогут подобрать Вам необходимую контрасность. Плюс же эффекта Varm Vignette в том, что это уже настроенный Soft Contrast и поэтому этот эффект позволяет очень быстро отредактировать цветовую гамму вашего видео отрезка — в лучшую сторону.
Я не буду объяснять каждый из пунктов вышеуказанного меню настроек, так как считаю что они — интуитивно понятны. Как говорится: «Даю волю вашей фантазии»
P.S. Вот пример готового видео смонтированного в Sony Vegas с использованием Soft Contrast (Varm Vignette):
this energy promotes healing, […] regenerating and reparative processes of the tendons and soft tissue.btlnet.ch |
Эта энергия активизирует […] заживление, процессы регенерации и репарации сухожилий и мягких тканей.btlnet.co.kr |
Chemical and physical […] analysis of her bones and soft tissue provides insights into […]her nutrition, health and way of life. unesdoc.unesco.org |
Химический […] и физический анализ ее костей и мягких тканей дает информацию […]о ее питании, здоровье и образе жизни. unesdoc.unesco.org |
According to UNCT, failure to continue the reparations would entail the risk of fuelling anger, as the victims’ fate stood in s daccess-ods.un.org |
По данным СГООН, отказ от продолжения выплат породил бы риск вспышек недовольства, поскольку судьба этих жертв коренным образом отличается от судьбы бывших комбатантов, получивших финансовую помощь и профессиональную подготовку в рамках программ по демобилизации и реинтеграции. daccess-ods.un.org |
In Sandie’s opinion thermal imaging is a unique tool for veterinary inspection. “Not only is it non-invasive; this means that we can investigate the horse without touching it, it is also the most practical way to spot problems in the horse’s lower limb tendons, […] ligaments and joints as well as soft tissue areas of the upper limbs […]and heavily muscled areas of the upper body. flir.com |
По словам Сэнди, тепловидение является уникальным инструментом для проведения ветеринарного обследования: «Это не только неинвазивный (то есть мы можем обследовать лошадь, не притрагиваясь к ней), но и более практичный способ […]выявить проблемы в сухожилиях […] задних конечностей,передних конечностей и […]зонах мускулатуры верхней части корпуса. flir.com |
Mimicking the dragonfly’s delicate beauty, our latest Dragonfly collection incorporates a spectrum of colours […]from pale through to inky darks, while fine […] coloured stripes and Glenchecks contrast with classic and soft—natural plains.hollandandsherry.com |
Подражая нежной прелести стрекозы, наша последняя коллекция «Дрэгонфлай» объединяет в себе цветовой спектр от бледного […]до чернильно-темного, а […] изящно окрашенные полоски и шотландка «гленчек» контрастируют с классическими […]мягкими и естественными […]одноцветными тканями. hollandandsherry.com |
Algeria noted the contrast between the optimistic presentation of the situation of the Roma in the national report and the description given by the Human Rights Committee, the United Nations Development Programme (UNDP) and non-governmental organizations, who referred to the worrying situation of the Roma as victims of generalized discrimination and poverty. |
Алжир отметил, что оптимистичная картина положения рома, представленная в национальном докладе, идет вразрез с информацией, приведенной Комитетом по правам человека, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРОООН) и неправительственными организациями, которые указали на тревожное положение рома, повсеместно страдающих от дискриминации и нищеты. daccess-ods.un.org |
Cutaneous and soft tissue helid.digicollection.org |
На коже и мягких тканях болезнь может проявляться в виде контактных повреждений, сыпи и абсцессов мягких тканей. helid.digicollection.org |
From the countless projects available, the following are briefly described as an example of their general variety: poly-trauma treatment for severely injured patients, stability measurements in fractures, intelligent implants, absorbable films for covering wounds, new bone matter from the body’s stem cells, cartilage cell cultures and transplantation, quality in preserved bone transplants, heel […] support systems, soft tissue distortions of […]the cervical vertebra, tele-rehabilitation in cortical blindness. dguv.de |
Из всего множества проектов кратко описаны следующие: Уход за тяжело пострадавшими пациентами с множественными травмами; Измерение стабильности сращивания кости при переломах; Имплантация микрочипов, Резорбируемые пленки для перевязки ран, Новая костная ткань из аутогенных стволовых клеток; Выращивание и трансплантация хрящевых клеток; Сохранение качества законсервированных костных трансплантатов; Ортезы […] для снятия нагрузки с пяток; Дисторсия мягких […]частей шейных позвонков и Телереабилитация […]при кортикальной слепоте. dguv.de |
Since however hot air […] alone does not make the tissue soft enough, the paper is first […]sucked on to a structured fabric while still wet. front-end-modules.eu |
Однако горячий […] воздух сам по себе не обеспечивает желаемоfront-end-modules.eu |
First routing maintenance includes periodical (no less than once […]per half-year) visual inspection […] with dust removal using soft tissue and a brush and performance […]monitoring on the visual basis: […]LEDs glowing, voltage at load, switching to the backup mode. unicont.ru |
Регламентные работы “1” включают в себя […]периодический (не реже одного раза […] в полгода) внешний осмотр с удалениеми контроль работоспособности […]по внешним признакам: отображение принимаемой информации. unicont.ru |
In contrast to the Unit’s […] present focus, Australia did not support the move to consolidate the terms of reference for the […]four ICGs for tsunami warning systems, but supported the need to develop common implementation and communication plans, operation manuals and standard operating procedures for all the IOC regional tsunami warning systems which could be used as a basis for harmonization among the regions. unesdoc.unesco.org |
который в настоящее время сделан в работе Группу, Австралия не поддержала предложение об укреплении […]круга ведения четырех МКГ по системам предупреждения о цунами, но согласилась с необходимостью разработки общих планов осуществления и коммуникации, оперативных руководств и стандартных процедур деятельности для всех создаваемых МОК региональных систем предупреждения о цунами, которые можно было бы использовать в качестве основы для согласования между регионами. unesdoc.unesco.org |
This is in sharp contrast to the advice of the External Evaluation […] consider doubling the number of permanent posts in the Commission from 9 to 18 in a reasonable period of time. unesdoc.unesco.org |
Это резко контрастирует с заключением по итогам внешней оценки МОК […] (пункт 4.1.3 повестки дня), в котором ЮНЕСКО предложено […]рассмотреть вопрос об удвоении числа постоянных должностей в Комиссии с 9 до 18 постов в разумные сроки. unesdoc.unesco.org |
With regard to the contrast strategies against discrimination and racial […] of the alarming increase of this phenomenon, also noticeable by the remarkable rise in the reports for this kind of offences, has considered its duty, in some special cases, to report to the Judiciary the diffusion of xenophobic and racial ideas and messages. daccess-ods.un.org |
Что касается альтернативных стратегий борьбы с дискриминацией и проявлениями […] расовой ненависти в сети, ЮНАР, отмечая вызывающее […]тревогу распространение этого явления, а также стремительный рост сообщений о преступлениях подобного рода, считает своей обязанностью в некоторых особых случаях сообщать о фактах распространения идей и сообщений, основанных на ксенофобии и расовой ненависти, в судебные органы. daccess-ods.un.org |
If it is acute, soft tissue or skeletal then I will choose Scenar-Slider Myo. scenar-therapy.com |
Если […] острое состояние, повреждение мягких тканей или костной системы, я выберу […]Скэнар-Слайдер Мио. scenar-therapy.ru |
These contrasting developments in the two categories of wage employment mark the beginning of a phenomenon that stands in contrast to the recent […] history of the Argentine […]labour market and that has a vital role to play in reversing the relentless spread of substandard employment conditions over the past 20 years. daccess-ods.un.org |
Изменение соотношения двумя категориями трудящихся означает начало нового периода в развитии современного рынка труда Аргентины, наличие которого является […] крайне важным […]с точки зрения преодоления наблюдавшегося в последние 20 лет постоянного роста нестабильной занятости. daccess-ods.un.org |
The SIC product range includes aesthetic […]abutments as part of our […] endeavour to provide optimal hard and soft tissue management based on the design of […]the SICace implant. sic-invent.com |
Линия продуктов SIC включает в себя эстетические абатменты, полностью […]соответствующие требованиям […] по сохранению и оптимальному менеджменту твердых и мягких тканей основанных на […]форме имплантатов SICace. sic-invent.com |
Guests can now experience the remarkable work of accomplished Dr. […]Maurizio Viel and enhance their appearance with […] botolium toxin injections, soft-tissue fillers and mesotherapy […]in the sanctuary of the spa. atlantisthepalm.com |
Гости смогут ощутить великолепные результаты, воспользовавшись услугами знаменитого врача Маурицио […]Виела, и улучшить свою внешность благодаря инъекциям […] ботулиническим токсином и наполнением мягких тканей, которые […]можно произвести в спа-салоне. ru.atlantisthepalm.com |
It is crucial that the implants are […]robust and secure enough to maintain structural rigidity […] and alignment of bone or soft tissue during the healing process.instron.us |
Важно, чтобы имплантанты были прочными […]и достаточно надежными для поддержания жесткости […] структуры и выравнивания кости или мягкой ткани в процессе заживления.instron.ru |
The highly […] polished neck reduces the risk of soft tissue damage.mathysmedical.com |
Тщательно […] отполированная шейка снижает риск повреждения мягких тканей.mathysmedical.com |
Together with European shoulder surgeons we […]addressed the two following important reasons […] for failure of reversed shoulder replacement: soft tissue balancing and notching.mathysmedical.com |
В сотрудничестве с европейскими хирургами, специалистами по плечевому суставу, были […]исследованы обе основные […] причины неудач в применении обратных плечевых эндопротезов: Балансировка мягких тканей и […]появление насечек. mathysmedical.com |
To meet these challenges we used […] a low-force planar biaxial soft tissue system that was developed […]to perform mechanical testing and property analysis of soft planar biomaterials, […]native tissues, and tissue-engineered scaffolds. instron.us |
Для разрешения трудностей применялась […] система для двухосных испытаний мягких тканей, рассчитанных на небольшое […]усилие; данная система разработана для проведения механических испытаний […]и анализа свойств мягких плоских биоматериалов, естественных тканей и каркасов, полученных с помощью тканевой инженерии. instron.ru |
Subjects positioned in front of or behind a high—contrast object that is also in the focus frame (for example, a subject photographed against a backdrop of highly contrasting elements). fujifilm.eu |
Объекты, расположенные спереди или сзади высококонтрастного объекта, который также находится в рамке кадра (например, объект, снимаемый на фоне высококонтрастных элементов). fujifilm.eu |
The three phases are the radionucleide angiogram (arterial phase), blood pool […] images (venous phase, which is soft tissue) and delayed phase (bone phase).notorture.tj |
Такими тpемя фазами являются радионуклеидная ангиограмма (артериальная фаза), получение […]изображения кровяного депо (венозная фаза, […] которая представляет собой фазу мягких тканей) и отсроченная (костная) фаза.notorture.tj |
The following causes are referred to as rarer ones: ACS development in patients with […]isolated craniocerebral injuries and isolated extremity trauma […] [27– 29] accompanied by soft tissue compression syndrom [29].stm.rnn.ru |
К более редким причинам можно отнести развитие АКС у пострадавших с изолированной […]черепно-мозговой травмой и изолированной […] травмой конечностей [27–29], в том числе сопровождавшейся синдромом […]сдавления мягких тканей [29]. stm.rnn.ru |
The problems of […] high-efficiency outpatient treatment of soft tissue purulent infection are of […]primary importance since there […]should be rationally combined conservative therapy, complete operative interventions, and timely determination of indications for hospital admission [7]. stm.rnn.ru |
Особую важность приобретают вопросы […]высокоэффективного амбулаторного […] лечения гнойной инфекции мягких тканей, так как здесь должны рационально […]сочетаться консервативная […]терапия, полноценные оперативные вмешательства и своевременное определение показаний для госпитализации больных [7]. stm.rnn.ru |
The program will be completed by international Lunch & Learn Summits, the Start-up Plenum for young lecturers and short lectures by poster presenters – and also by the new practical Hands-on Workshops, in which participants will be given the […]opportunity of improving their […] practical skills in hard tissue or soft-tissue surgery or also in […]guided surgery in small groups. dentsply-friadent.com |
Программа дополняется международными встречами за обедом «Lunch & Learn Summits», стартовым пленумом «Start-up Plenum» для молодых докладчиков и короткими стендовыми презентациями, а также предлагаемыми впервые практическими прикладными семинарами, на которых участники в […]небольших группах могут расширить […] свои практические навыки по хирургии твёрдых и мягких тканей, […]а также при обращении с программами «Guided Surgery». dentsply-friadent.com |
сматреть уроки сони вегас Цветокоррекция в Vegas Pro. Использование Soft Contrast
Итак, на видеодорожке уже есть видеофайл. К нему применяем этот ЭФЕКТ. Можно перетаскивать и на сам видеофайл, можно и на окно Video Event FX.Добавление эффекта
Это картинка до применения этого эффектаЭто после с настройками как на картинке выше.Теперь о самих настройках.
В этом эффекте две вкладки. Первая Effect – здесь можно добавить мягкого свечения с небольшим размытием, при чем края все же остаются резкими.
Настройка вкладки effect in Soft contrast
Stretch range – настройка диапазона этого самого размытия свечения.
Contrast – мягкий контраст изображенияDiffusion – похоже на Stretch range. Настройка распространения этого свечения.
Low trim – влияние этого эффекта на темные тона
High trim – влияние этого эффекта на светлые тона
Tint – насыщенность изображения цветом, который установлен в Correction hue.
Correction hue – установление цвета.
Во второй вкладке Vignette, можно как-то выделить края. Например, затемнить.
Настройка вкладки Vignette in Soft contrast
Сперва нужно выбрать какого типа нам надо обрамление (Exterior effect). У меня выбран Black.
А дальше по порядку.Strength – насыщенность цвета рамки
Vignette shape – форма рамки
Softness – размытие краев
Wight – длина
Hight – ширина
Corner radius – радиус закругления углов рамки
X position – положение на экране относительно оси Х
Y position – положение на экране относительно оси Y
При выставленных параметрах как на картинке у меня получился такой результат
теперь еще маленький штрих, уберем немного цветности эффектом Black and White.
Применение эффекта Black and White
Он очень простой. В нем только один параметр, когда он на минимуме – эффекта нет, когда на максимуме – изображение черно-белое. Я поставлю примерно на 1/3. Вот что получилось.перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
В отличие от своих соседей, они живут скромно. ☰
Жёлтые занавески контрастируют с голубым покрывалом. ☰
Сравните этот подход с тем, что происходит в большинстве организаций. ☰
поразительный контраст между богатством и бедностью ☰
We compared and contrasted the two characters of the story.
Мы сравнили и противопоставили двух персонажей этого рассказа. ☰
The contrast could not have been made more explicit.
Этот контраст нельзя было выразить более явно. ☰
This button adjusts the contrast.
Эта кнопка позволяет регулировать контрастность. ☰
Careful contrast of the twins shows some differences.
Тщательное сравнение близнецов показывает, что между ними есть некоторые различия. ☰
Her black dress and the white background contrast sharply.
Её черное платье резко контрастирует с белым фоном. ☰
The artist has used contrast marvelously in his paintings.
В своих картинах художник великолепно пользуется контрастом. ☰
Her cheerful mood stands in sharp contrast to her dreary surroundings.
Её веселое настроение резко контрастирует с унылой окружающей обстановкой. ☰
First, lets begin by understanding why individuals are searching out second hand computers in contrast to a brand-new one.
Для начала, давайте разберёмся, почему люди ищут подержанные компьютеры, а не абсолютно новые. ☰
In another passage, Melville again contrasts the land with the sea.
В другом отрывке Мелвилл снова противопоставляет сушу морю. ☰
The red stems of this bush provide a contrast to the drab brown of the winter garden.
Красные стебли этого куста создают контраст тускло-коричневому цвету зимнего сада. ☰
The sauce is quite sweet, so add dried thyme as a contrast.
Соус довольно сладкий, поэтому для контраста добавьте к нему сушёный тимьян. ☰
Compare and contrast the main characters of these two novels.
Сравните и противопоставьте главных героев этих двух романов. ☰
The students contrast considerably in their artistic abilities.
Художественные способности этих студентов значительно различаются. ☰
The queen’s wit and humor made the prince seem dull by contrast.
На фоне остроумия и отличного чувства юмора королевы, принц казался тупым и скучным. ☰
The snow was icy and white, contrasting with the brilliant blue sky.
Холодный белый снег контрастировал с ярко-голубым небом. ☰
Some psychologists tried to contrast retrospection and introspection.
Некоторые психологи попытались противопоставить ретроспекцию и самоанализ. ☰
In contrast to last year’s profits, the company is not doing very well.
По сравнению с прошлогодней прибылью, дела компании не очень хороши. ☰
The flowers’ white petals contrast handsomely with their lemon-yellow cups.
Белые лепестки этих цветов приятно контрастируют с их лимонно-жёлтыми чашечками. ☰
I observed an interesting contrast in the teaching styles of the two women.
Я заметил интересное различие в стилях преподавания этих двух женщин. ☰
Miller’s organized desk stood in marked contrast to the rest of the office.
Порядок на столе Миллера резко контрастировал со столами всех остальных работников. ☰
The marriage flourished, despite the ethnical contrast between the partners.
Брак оказался очень удачным, несмотря на этнические различия между супругами. ☰
For Lawrence, in direct contrast to Adam, everything seemed to come so easily.
Лоуренсу, в прямом отличии от Адама, всё вроде бы давалось очень легко. ☰
The chemical heightens contrast between different kinds of tissue in the breast.
Этот химикат усиливает контраст между разными видами тканей молочной железы. ☰
CONTRAST — перевод на русский c примерами предложений
/ˈkɒntrɑːst/The contrast may even help.
Контраст даже может помочь.
He complained about the TV cameras, about the lighting, about the table and chairs, and the contrast of the squares on the board.
Он жаловался на ТВ камеры, на свет, на стол и стулья, и контраст квадратов на доске.
That’s a contrast.
Это — контраст.
In that paper, I was setting up a contrast between two different styles of development, two opposed styles of development.
В этой бумаге я показывал контраст между двумя различными стилями разработки, двумя противоположными стилями разработки.
It’s contrast.
Это контраст.
Показать ещё примеры для «контраст»…
We’re about to get into the poignant ramblings of Joyce and Woolf, and your work provides such a marked contrast.
Да ведь я не знаю. Я хочу сказать, мы собираемся ознакомиться с проницательными мыслями Джойса и Вулф, и ваша работа обеспечивает такой отмеченный контраст.
in the sense of contrast terrible statistics between rich and other people countries, I guess.
Я имею в виду контраст с ужасной эстетикой богачей и другими странами этого региона.
The contrast between Solaris and Stalker is clear.
Контраст между «Солярисом» и «Сталкером» очевиден.
A real typeface needs rhythm, needs contrast; it comes from handwriting.
Настоящему шрифту нужен ритм, нужен контраст; это идет от почерка.
I’d like to show you a photo so you can see the contrast… between the river… and the mountains…
Прежде чем я продолжу мне бы хотелось показать вам фото так что вы можете увидеть контраст… между рекой… и горами…
I obtained interesting variations of tone due to the paper of low contrast.
Получается интересное изменение в тоне, если взять бумагу с низким контрастом.
I’d like to order an M.R.I. With contrast,maybe biopsy a lymph node. Whatever’s wrong with patient «x,» it’s already in her brain,isn’t it?
€ хочу сделать ћ–» с контрастом и биопсию лимфоузлов что бы ни было с пациенткой «кс, это уже в ее мозгу, разве нет?
We’ll have to do targeted scans with contrast and then embolize each one.
Мы сделаем направленные сканирования с контрастом и затем вставим друг в друга.
Go get him set up for a CT with contrast.
— Сделаем КТ с контрастом.
And you’re the only woman, so you’ll make for a vivid contrast.
А вы — единственная женщина, вы будете ярким контрастом.
A handheld scanner, on the other hand, will prevent any contrast or blurring problems.
Ручной сканер в другой руке предотвратит от появления проблем с контрастом или размывкой.
I thought you could use some cheering up, so I bought you a Zeiss A1 Axio with phase contrast and a digital camera adapter.
Я подумал, что тебя надо взбодрить, поэтому я купил для тебя Zeiss A1 Axio с фазовым контрастом и адаптером для цифровой камеры.
So are you planning to get a look with contrast or just the non-contrast study?
Вы собираетесь смотреть с контрастом или делать обычную томографию?
It’s a style of painting that was invented during the renaissance, exemplified by strong contrast between light and dark.
Это стиль живописи, изобретённый в эпоху Возрождения, характеризуется сильным контрастом между светом и тенью.
Go ahead and get her an MRI, make sure it’s with contrast.
Быстро сделайте ей МРТ, и чтобы точно с контрастом.
Too much rhythm, not enough contrast.
Это не тема для фильма. Слишком много ритма, не хватает контраста.
Are they heavy, are they light, what is the nature of the serif, is there a lot of thick-thin contrast in the letter form;
Они тяжелые, легкие, какова природа засечек много ли контраста в форме буквы;
It’s contrast enhancing with surrounding edema.
Это увеличение контраста с окружающим отёком.
He was nervous about an injection of contrast.
Он нервничал из-за иньекции контраста.
Or did Carole make you wear that sackcloth and ashes for contrast?
Или Кароль заставляла вас носить эту мешковину и серость для контраста?
Now, by contrast, the sinuous and supple mischievous sound of the clarinet should have warned customers of trouble ahead!
Теперь, для контраста, мягкий и ехидный звук кларнета. должен предупреждать о смутьянстве, в этой недавней рекламе банка Bradford и Bingley.
There’s no contrast.
Не хватает контраста.
Let’s give her another dose of contrast.
Ещё одну дозу контраста.
I need more contrast!
Больше контраста.
It’s just for contrast, Mr. Kane.
Это только для контраста, мистер Кейн.
Get her a contrast MRI.
Сделайте ей контрастную магнитно-резонансную томографию.
And get her scheduled for that contrast MRI ASAP.
И проведите ей контрастную томографию как можно быстрее.
With contrast?
Контрастную?
I take it the CT with contrast came back?
Я полагаю, ты получила контрастную компьютерную томограмму.
We can do a contrast enema if you need more proof.
Мы можем сделать контрастную клизму, если вам нужно больше доказательств.
Показать ещё примеры для «контрастную»…
You’ve not responded to the I.V. antibiotics, so I would like to run a chest C.T. with contrast to determine which infection is most urgent.
Антибиотики не сработали, так что я бы хотел провести контрастную КТ, чтобы определить, какая инфекция более срочная.
This troubled planet is a place of the most violent contrasts.
Эта беспокойная планета — весьма контрастное место.
Contrast material entering into the fourth ventricle.
Контрастное вещество входит в четвёртый желудочек.
You missed a contrast blush, Dr. Mirani.
Вы пропустили контрастное покраснение, доктор Мирани.
Contrast blush in the superior gluteal artery… you missed a bleed.
Контрастное покраснение в ягодичной артерии… Пропустили источник кровотечения.
I can’t wait to pick off my scab and put it down on a contrasting material such as a black velvet tablecloth in order to see it in greater relief.
О боже, о боже. Не могу дождаться чтобы сорвать её, положить на контрастный материал такой как черная вельветовая скатерть чтоы рассмотреть её в лучшей плоскости.
So, I go down a blind alley, looking for a blind uterus, and my team injects him with contrast material.
Так что я бреду вслепую, в поисках рудиментарной матки. А моя команда вводит ему контрастный материал.
I need a contrast microscope if I’m gonna shore up my case against the army.
Мне нужен контрастный микроскоп, если уж затевать дело против военных.
Dodging and contrast.
Уклончивый и контрастный.
But he had an ability to pick out very precise, quite contrasting and extremely fascinating characters and situations.
НО ОН умел НЗХОДИТЬ В ЖИЗНИ интересные, очень ТОЧНЫЕ, очень контрастные и невероятно интересные персонажи и ситуации.
Although… the high contrast of zebra stripes might provide better stimulus for a developing baby.
Хотя… контрастные полоски зебр могут обеспечить лучшую стимуляцию развивающегося младенца.
Let’s add a contrast study to that staging C.T.
Давайте сделаем КТ с контрастным исследованием
So… because the chemical deposits are white and the handles are white, we’re going to need to dust in order to find contrast.
Итак… поскольку химические отложения белые, и ручки тоже белые, нам нужно будет покрыть их чем-то контрастным.
A glioma not presenting on a contrast M.R.I. would have to be smaller than a grain of sand, which does not a gravely ill person make.
Глиома, не видимая на контрастной томографии, была бы меньше, чем песчинка, это не смогло бы вызвать у человека смертельное заболевание.
Contrast mri.
Контрастная МРТ.
Abdominal CT with a contrast now.
Сделай сейчас же контрастный скан брюшного пресса.
In contrast to his former heroics…
«В отличие от героической жизни,..»
In contrast to the U. S which is not merely the only nation to ever employ such weapons twice, but also brought the world to the brink of nuclear holocaust with the Cuban missile crisis.
В отличие от Соединённых Штатов, которые не просто единственная страна применявшая такое оружие — дважды, но она также и привела мир на грань ядерной катастрофы с кубинским ракетным кризисом.
In contrast to these recent bombings this is the first attack to occur on American property.
В отличие от этих недавних взрывов это первая атака, проведенная на американской собственности.
In contrast to the West, it was unable to rely on military strength and so had learned to make the most of persuasion, negotiation.
В отличие от запада, оно не могло полагаться на военную мощь и поэтому научилось максимально использовать убеждение, переговоры.
In contrast, psilocybin when you take it by mouth, it is not broken down by monoamine oxidase very quickly at all so it gets through the liver and passes on into the bloodstream and into the brain.
В отличие от псилоцибина который при попадани в организм перорально не очень быстро разлагается моноаминоксидазами поэтому он проходит через печень и попадает в кровоток, а вместе с ним — в мозг.
Показать ещё примеры для «отличие от»…
In contrast to Kruse I don’t think we should be talking with the government… if this means making concessions to the Freedom Party… and abandoning the principles on which this party is based.
В отличие от Крузе я не думаю, что нужно говорить с правительством … Если мы пойдем на уступки партии Свободы … и отступим от принципов, на которой покоится наша партия.
By contrast, all we have changed on— our 2.3 ton Bentley was the seats.
В отличие от этого, на нашем 2,3-тонном Bentley были заменены только сидения.
In contrast to the previous attempt, this mission is being termed a complete and resounding success, and has provided a much-needed confidence boost to the Grant administration tonight after several weeks of political embarrassments.
В отличие от предыдущих попыток миссия признана завершенной и безусловно успешной, это придало уверенности для правительства президента Гранта после нескольких недель политических конфузов.
Evidentially, in contrast to you, we follow orders.
Стоит отметить, в отличие от тебя, мы следуем правилам.
The reservoirs are almost dry, and this little guy only takes one sip of water a month, in contrast to those water-guzzling «Fi-Kai.»
Резервуары почти сухие, а этого малыша нужно поливать раз в месяц, в отличие от пьющих много воды фикусов.
The contrast between the two is alarming.
Отличия между ними — невероятны.
This new one with contrast shows a moderate-sized ring-enhancing lesion in the right parietal lobe.
Но этот новый с отличием, показывает средних размеров кольцевое повреждение в правой теменной доле.
Your story by contrast is far more compelling.
Ваша история, в отличие от моей, куда интересней.
Tweak the contrast, find some edges.
Подстроим контрастность, найдем границы.
Little more contrast on the big screen, please.
Пожалуйста, увеличьте контрастность на экране.
But a higher contrast is easier for the baby to differentiate.
Но более высокую контрастность ребенку будет легче различать.
Either they have the contrast turned up to max or you are looking fine.
То ли контрастность выставили на максимум, то ли ты просто прекрасно выглядишь.
Now, if I see any race gangs forming, I will have no choice but to adjust the contrast on your screens until you all look the same.
Так, если я увижу хотя бы одну цветную банду, мне придется изменить контрастность ваших экранов, до тех пор, пока вы не будете одного цвета.
Показать ещё примеры для «контрастность»…
Can we turn down the contrast on her a little bit, please?
Снизьте немного контрастность.
When we pumped up the contrast in the video, we saw a shadow on the wall from someone behind the camera.
Когда мы усилили контрастность записи, то на стене увидели тень от человека за камерой.
This puppy has cable-compatible quartz tuning with 350 lines of resolution, integral contrast enhancement filter, and it was a steal at 1,500 bucks.
Эта игрушка совместима с кабельным ТВ, имеет тонкую настройку с резолюцией в 350 строк, со встроенным фильтром повышения контрастности и это всего лишь 1500 баксов.
Increase contrast.
Увеличение контрастности.
How’s the contrast on that ?
Как у нее с контрастностью?
I’d like to give you a shot of contrast dye and do another CAT scan to really know.
Я хочу ввести вам контрастное вещество. Провести еще одну проверку, что6ы знать наверняка.
This is just the contrast material.
Это просто контрастное вещество.
We thought it was a new symptom, but it wasn’t, it was a reaction to the contrast.
Мы подумали, что это новый симптом, но это была реакция на контрастное вещество.
Amphotericin plus the contrast dye for the biopsy would overwhelm his kidneys.
Амфотерицин плюс контрастное вещество для биопсии повредят его почки.
I ran an IV contrast.
Я ввела контрастное вещество.
Показать ещё примеры для «контрастное вещество»…
Better do IV and oral contrast.
Лучше поставить капельницу с контрастным веществом.
We should do another with contrast.
Надо повторить, но с контрастным веществом.
Go schedule their son for an MRI with contrast right away.
Живо, запишите их сына на МРТ с контрастным веществом.
Tommy’s contrast study shows that his sepsis is due to an ileocolic fistula.
Обследование Томми с контрастным веществом показало, что сепсис развился из-за свища подвздошно-ободочной кишки.
If you had, we would have never administered the contrast dye.
В этом состоянии мы бы не стали делать сканирование с контрастным веществом.
The man only works because you see him in contrast to the woman he is.
Вы видите мужчину, как противоположность женщине, которой он является.
So now Julia is A great contrast to Amolika, you know.
Теперь Джулия, полная противоположность Амолике, понимаете.
By contrast, looks is where the Aston gets off to a flying start, cos it doesn’t really look like a saloon at all.
В противоположность, внешний вид Астона выглядит многообещающе, Потому что, на самом деле он, вообще, не выглядит как седан.
In contrast with the upstream of free trade, and the method of using the public relations to settle problems, the Korean Government’s stance on that is for Korea to increase the number of our factories in America.
В противоположность использованию беспошлинной торговли и налаживанию связей с общественностью для решения данной проблемы, позиция Правительства Кореи заключается в повышении числа наших заводов в Америке.
In stark contrast,
В противоположность,
Показать ещё примеры для «противоположность»…
In total contrast to the heat of Io comes its neighbour, the ice moon Europa.
Полной противоположностью Ио является её соседка, ледяная европа.
But by complete contrast, other parts of East Africa were gripped by drought.
Но другие части Восточной Африки, будучи полной противоположностью, страдали от засухи.
They are an interesting contrast, these two.
Они интересные противоположности, эти двое.
By contrast, observe the lava’s affect on this ice swan.
Для сравнения, посмотрите на то, как подействует лава на ледяного лебедя.
Now, in this paper, you were supposed to use a real world example to compare and contrast classical economic theory and game theory, yes?
Так, в этой работе вы должны были использовать реальный мир в качестве примера для сравнения и противопоставления классической экономической теории и теории игр, да?
Just to compare. Contrast.
Просто для сравнения.
In contrast to what we are you are a prancing savage medicine man.
По сравнению с нами, вы просто напыщенный знахарь.
They are gonna be fightin’ Deirdre’s last fight in the contrast to the later one is gonna be bet…
Они будут драться. Последний бой Дейдры, по сравнению с поздним, будет лучше, чем обычно.
Показать ещё примеры для «сравнения»…
Graduated top of his class at Juilliard, in contrast to Brock Harmon, who made his on-screen debut — as a porn star known as «Brock the… » — Cut!
Лучший из своего класса выпускник Джульярдской школы, в сравнении с Броком Хармоном, дебютировавшим на экране как порно-звезда, известным как «Брок…»
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
|
In contrast перевод с английского на русский язык.
Словосочетания
in contrast to — в отличие отrich in contrast — полный контраста; контрастный
in contrast with — а) по сравнению с
be in contrast with — находиться в противоречии с; противоречить
in contrast to / with smth. — в противоположность чему-л.
to be in contrast to [with] — противоречить
my marks in contrast to yours are excellent — у меня отличные отметки, не то, что у тебя; б) в противоположность (чему-л., кому-л.)
in violent contrast — в вопиющем противоречии
be in sharp contrast to — находиться в резком противоречии с
stand in marked contrast — резко отличаться
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
— в отличие, по сравнению, в противовес, в противоположность этому, в контрасте, по контрасту, с другой стороны, для сравнения, в противовес этому, на контрасте, в противопоставлении, напротив
Перевод по словам
contrast — контраст, контрастность, контрастировать, противопоставлятьПримеры
In contrast to their neighbours, they live modestly.
В отличие от своих соседей, они живут скромно. ☰
In contrast to last year’s profits, the company is not doing very well.
По сравнению с прошлогодней прибылью, дела компании не очень хороши. ☰
The stock lost 60 cents a share, in contrast to last year, when it gained 21 cents.
Фондовый рынок потерял шестьдесят центов за акцию, в отличие от прошлого года, когда он приобрёл двадцать один цент. ☰
First, lets begin by understanding why individuals are searching out second hand computers in contrast to a brand-new one.
Для начала, давайте разберёмся, почему люди ищут подержанные компьютеры, а не абсолютно новые. ☰
Her cheerful mood stands in sharp contrast to her dreary surroundings.
Её веселое настроение резко контрастирует с унылой окружающей обстановкой. ☰
Miller’s organized desk stood in marked contrast to the rest of the office.
Порядок на столе Миллера резко контрастировал со столами всех остальных работников. ☰
For Lawrence, in direct contrast to Adam, everything seemed to come so easily.
Лоуренсу, в прямом отличии от Адама, всё вроде бы давалось очень легко. ☰
The spirited mood on Friday was in sharp contrast to the tense atmosphere last week.
Бодрое пятничное настроение резко отличалось от напряжённой обстановки прошлой недели. ☰
The extreme poverty of the local people is in stark contrast to the wealth of the tourists.
Крайняя бедность местного населения находится в разительном контрасте с богатством туристов. ☰
The approach to learning at this school stands in marked contrast to the traditional methods used at other schools nearby.
Подход к обучению в данной школе резко отличается от традиционных методов, используемых в других близлежащих школах. ☰
Примеры, ожидающие перевода
Paint the walls in a contrasting colour. ☰
His honesty is in sharp contrast (=very different) to some other politicians. ☰
His criticism of the movie stands in stark contrast to the praise it has received from others. ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.