The colour. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
AA+ | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Aa-aah. | |
Aa—aa-aah! | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018. php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
YOU — Перевод на русский
EnglishI promise you, Parusharam will speak in the TED conference a few years from now.
Я обещаю вам, Парушарам выступит на конференции TED уже через несколько лет.EnglishThere are some interesting theories that, if I had time, I would tell you about.
Существуют интересные теории, которые, если бы у меня было время, я бы вам рассказал.EnglishHere you will find some of Axis surveillance cameras operating in such environments.
Здесь представлены камеры видеонаблюдения Axis, работающие в подобных условиях.EnglishAnd by remembering to stop at 80 percent it helps keep you from doing that very thing.
EnglishOne of the interesting things about the past is you particularly can’t see.
Одна интересная вещь по поводу прошлого – это то, что вы не видите его в деталях.English(Laughter) Telephones, infrastructures do not guarantee you economic growth.
(Смех) Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста.EnglishGoogle recommends that you use fewer than five redirects for each request.
Google рекомендует использовать не более пяти переадресаций для каждого запроса.EnglishI hope you will make each other extremely happy.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.EnglishIf they should all be sustainable on a finite planet, how do you make that happen?
Если же они все должны быть экологичны на нашей конечной планете, как этого добиться?English(Laughter) And he’d be showing you these amazing statistics, these amazing animations.
(Смех) И он показывает вам всю эту удивительную статистику, потрясающую анимацию.EnglishYou can see this is a major shipping airport, and there’s all kinds of activity there.
Это огромный транспортный аэропорт, где происходят различные виды деятельности.CLEAR — Перевод на русский
EnglishYou can click on Select all or Clear to perform bulk actions on the visible items.
Чтобы выполнить действие над группой видимых объектов, нажмите Выбрать все или Очистить.EnglishIt quickly became clear that Axis’ network cameras offered many benefits, which include:
Вскоре стало ясно, что сетевые камеры Axis имеют ряд преимуществ, в частности:EnglishTo do so, follow the steps below for the search history you wish to clear:
Для этого выполните в истории поиска, которую требуется очистить, следующие действия:EnglishFor the past 50 years, we’ve been fishing the seas like we clear-cut forests.
Последние 50 лет мы ловили рыбу в морях так же, как вырубали леса.EnglishAnd my country relies on its security through military alliance, that’s clear.
Моя страна рассчитывает на свою безопасность, основываясь на военно-политическом блоке, это понятно.EnglishAnd then Seattle decided to use it to get citizens to clear out clogged storm drains.
Затем и Сиэтл решил использовать это приложение, чтобы горожане чистили забившиеся дождевые сливы.EnglishYou’ve got a seven-digit number — call out any six of them loud and clear.
Дальше, у вас семизначное число – назовите шесть цифр в слух.EnglishThe following information is removed when you clear your browsing history:
При очистке истории просмотров удаляется следующая информация:EnglishAnd when all this became clear to me, I realized the only obvious thing to do is build a vending machine.
Для формирования у них поведения используется, в четыре этапа, алгоритм Скиннера.EnglishClear your recent locations by touching Clear all in the Locations drop-down menu.
Удалить последние местоположения можно, нажав кнопку Удалить все в раскрывающемся меню «Местоположения».EnglishAnd actually, over these 150 years, there has been a very clear class system that also has emerged.
В течение этих же 150 лет зародилась весьма чёткая классовая система.EnglishNow, at the outset, I want to be very clear that this speech comes with no judgments.
Начиная свою речь, я хочу быть предельно откровенной.EnglishAnd after just a few days, it becomes clear that whatever is causing this illness, marmite is the cure.
И через несколько дней, становится ясно, чтобы ни вызывало эту болезнь, Мармайт помогает.EnglishBut it soon became clear that Abraham Lincoln would emerge as the undisputed captain of this unruly team.
Но скоро стало ясно, что Авраам Линкольн стал бесспорным капитаном этой дерзкой команды.EnglishIt should be clear to the user that they’re viewing a Google ad.
Пользователю должно быть ясно, что он видит рекламу от Google.EnglishIf it becomes clear to them that they cannot recover any money, they become less interested in pursuing the case.
Если им сразу ясно, что денег не видать, их интерес к продолжению иска падает.EnglishSelect beginning of time to clear your entire browsing history.
Выберите с самого начала, чтобы удалить всю историю просмотра.EnglishFor instance, clearing your cookies will clear your settings.
Так, например, настройки удаляются при очистке файлов cookie.EnglishThe first consideration, make it clear, simple and unambiguous.
Главный принцип-прояснить, упростить, однозначно выразить.EnglishYou can clear your search history from the Google Toolbar, Internet Explorer, or Firefox.
Историю поиска можно очистить в Панели инструментов Google, а также в браузерах Internet Explorer или Firefox.It’s blocks of colour basically, sort of large blocks of a sort of magenta and grey. | Это цветные блоки в основном, своего рода большие блоки пурпурного и серого. |
And in landscapes he was interested mainly in light and colour effects. | И в пейзажах его в основном привлекали световые и цветовые эффекты . |
One of his famous paintings is called Light and Colour. | Одна из его самых знаменитых картин называется Свет и цвет . |
My mother said she wanted to buy a size 50 shirt of a dark-blue colour. | Мама сказала, что она хочет купить рубашку 50-го размера синего цвета. |
Its colour may be black or fair, chestnut or red. | Их цвет может быть черным или светлым, каштановым или рыжим. |
They may be of different colour, grey, green, black, or hazel. | Они бывают различного цвета: серые, зеленые, голубые, черные или карие. |
Even the interior lighting has three different colour settings. | Даже для лампы освещения салона есть выбор из трех цветов. |
The descriptions burst with colour, contrast and telling detail. | Описания так и брызжут красками, контрастами и живыми подробностями. |
Between the two large windows there is a little table with a colour TV set on it. | Между двумя большими окнами находится маленький столик с цветным телевизором на нем. |
The curtains on the window match the colour of the wallpaper. | Занавески на окне под цвет обоев. |
Green is my mother’s favourite colour that is why she prefers green to other colours. | Зеленый любимый цвет моей матери, поэтому она предпочитает зеленый с другими цветами. |
The walls are pink and they match the colour of the curtains on the window. | Стены розовые, и они совпадают с цветом штор на окне. |
All the rooms are papered with wallpaper of a different pattern and colour. | Все комнаты оклеены обоями разных цветов и рисунков. |
To the right there is a little table with colour TV set on it. | Справа от него находится маленький столик с цветным телевизором на нем. |
In the evening we usually draw the curtains across the windows, and a red lampshade gives a warm colour to the room. | Вечером мы обычно опускаем шторы на окнах, и красный абажур дает теплый цвет в комнате. |
They may be of different colour, grey, green, black, or hazel (brown). | Они могут быть разного цвета: серого, зеленого, черного или светло-коричневого (карие). |
I like to combine form and colour into harmonious unity. | Я люблю сочетать формы и цвета в гармоничном единстве. |
The first colour films were made in the 1930s, but the black-and-white films are made even today. | Первые цветные фильмы были сделаны в 1930-е годы, но черно-белые фильмы продолжают делать и сегодня. |
Feature films are, as a rule, sound and colour. | Художественные фильмы являются, как правило, звуковыми и цветными. |
Approximately in the 30-s the first colour movie appeared in the USA, and in the 60-s in our country. | Примерно в 30-х годах появились первые цветные фильмы в США, а в 60-х годах в нашей стране. |
The colour of its eyes varied with mood. | Цвет глаз у неё менялся в зависимости от настроения. |
Another idea sees in each colour a certain continent, for example, blue colour symbolizes Europe, yellow- Asia, red – America, black – Africa and green – Australia. | Другая идея видит каждый цвет как определенный континент, например, синий цвет, символизирует Европу, желтый – Азию, красный – Америку, черный – Африку и зеленый – Австралию. |
Firstly, it gives me pleasure to watch masterpieces and enjoy the perfect harmony of colour and line created by gifted artists and sculptors. | Во-первых, это дает мне удовольствие наблюдать шедевры и обладать прекрасной гармонией цвета и линии, созданной одаренными художниками и скульпторами. |
Why read a novel, when a play on television can tell you1 the same story with colour, picture, and action? | Зачем читать роман, если телевизионный спектакль может рассказать вам ту же самую историю, но в цвете, с картинкой и действием? |
She is spotted in colour. | У нее пятнистый окрас. |
A denuded room came into view and the fire lost all its cheerful colour. | Оголенные стены комнаты выступили на свет, и огонь утратил свой веселый блеск. |
She’s put deadly enemies next to each other at the dinner table, and run riot over the Colour question! | Она посадила рядом за столом смертельных врагов и повела беседу о проблемах цветных рас. |
Ever and again some novel shape in vivid colour obtruded. | То и дело появлялись новые, невиданные растительные формы с яркой окраской. |
The light of the sun glimmered around the curvature of the planet, a brilliant arc of golden colour. | Свет солнца едва мерцал за изгибом круглой поверхности и создавал яркую золотистую корону. |
The wealth which makes them all wealthy men comes from the successful operations of the Coal-Tar Colour and Dye Company, in which they own most of the shares. | Богатством своим наши истцы обязаны успешной деятельности Красильной Компании, пайщиками которой состоят. |
There are two refreshments in your world the colour of red wine. | Есть два напитка в вашем мире цвета красного вина. |
He touched the shiner, which was now turning a gruesome lemon colour. | Затем он потрогал синяк, который уже приобрел отвратительный лимонный оттенок. |
Walking up towards the main gate you hear the loud ringing cries of the sarus cranes: tall, elegant grey birds with heads and necks the colour of faded red velvet. | Вы идете к главным воротам и слышите громкие, звонкие крики журавлей антигон. |
This seems to add colour to the grey monotonous life of a stockbroker. | Это как-то скрашивает серую, однообразную жизнь биржевика. |
Its camouflage is exceptional because it can change its skin colour to match its surroundings. | Его маскировка универсальна, потому что меняет цвет кожи под цвет окружающих предметов. |
The Regiment of Dragoons still rode in squadrons that could be distinguished by the colour of their horses. | Драгуны надвигались тремя эскадронами, каждый из которых отличался мастью лошадей. |
One should absorb the colour of life, but one should never remember its details. | Человек должен вбирать в себя краски жизни, но никогда не помнить деталей. |
The digestive processes and their reaction upon the nervous system sap our strength and colour our minds. | Влияние пищеварительных процессов на нервную систему подрывает наши силы, отражается на нашей психике. |
The bolts of blinding fire touched the atmospheric envelope of the planet and a new colour bloomed among the blackened clouds: the searing orange of a firestorm. | Ослепительные снаряды коснулись атмосферной оболочки планеты, и темные тучи мгновенно окрасились огненно-оранжевым цветом неудержимого пламени. |
The distinct bands of colour which comprised Valisk’s interior shone lucidly in the light tube’s relentless emission. | Разноцветные полосы, шедшие по внутренней поверхности Валиска, ярко выделялись в ослепительном свете осевой трубки. |
The carnations of the painting had withered, but the eyes were still wonderful in their depth and brilliancy of colour. | Краски лица на портрете потускнели, но глаза сохранили удивительную глубину и яркость. |
The serrated fingers inflated and hardened into solid knives of bony carapace the colour of sword beetles. | Зазубренные ногти резко увеличились, затвердели и стали острыми костяными ножами цвета жука-меченосца. |
Their colour was remarkably like the colour of Agapito Pina’s skin, a subdued red, a darkened, ancient red. | Цвет их удивительно походил на цвет кожи Агапито Пина: спокойно-красный, старинный, потемневший красный цвет. |
Yet we had thought we bought an automobile, unique and inimitable in colour! | А мы-то думали, что купили себе автомобиль единственного, неповторимого цвета! |
Each had its markings painted over in a light blue colour. | Маркировка на каждом из этих ящиков была закрашена голубой краской. |
A presentation in light blue was also discussed, but was rejected, since light blue is not used as a colour in traffic signs in Germany, for example. | Обсуждался также вопрос об использовании светло-голубого цвета, однако этот цвет был отвергнут, поскольку, например, в Германии, светло-голубой цвет для дорожных знаков не используется. |
Objections could be raised to a narrow concept of racial discrimination based solely on skin colour. | Можно оспорить узкое толкование расовой дискриминации, согласно которому она основана исключительно на цвете кожи. |
High-quality colour printing is fast, very easy and more affordable than ever with HP’s lowest-priced Color LaserJet. | Высококачественная, быстрая цветная печать, легкость использования и доступность по самой низкой цене при помощи НР Color LaserJet. |
At, you can actually design, and create the colour scheme for your nursery and view the layout in real-time allowing you to plan for your baby’s homecoming. | На сайте можно продумать и создать цветовую схему для детской и увидеть макет в реальном времени, что позволит спланировать прибытие ребенка домой. |
Hotels in national style, for tourists interested to plunge into the national colour of Uzbekistan. | Гостиницы в национальном стиле, для туристов желающих окунутся в национальный колорит Узбекистана. А также гостиницы для студентов и молодых семей. |
The photometric test shall be carried out on at least one navigation light of each type, of each signal colour and of each rated voltage. | Фотометрическое испытание проводится по меньшей мере на одном ходовом огне каждого типа, каждого цвета и каждого значения номинального напряжения. |
Archipelagos, fjords and mountains create the frame for the county of Troms with added colour from the midnight sun and northern lights. | Посетите традиционную рыбацкую деревню, сходите в поход по горам, побывайте на живописных островах. |
Otherwise your saffron would be a kind of icky, kind of beige colour. | Иначе ваш шафран будет такого мерзкого, бежевого цвета. |
In order for boatmasters to find their true bearings, second and third degree visibility must be ensured, where shape and colour can be seen distinctly. | Для надежной ориентации судоводителей должна быть обеспечена видимость знаков второй и третьей степени, с различимостью формы и цвета. |
Exposure to moisture will initially cause steel containers to lose their basic colour and markings. | Подверженность влажности первоначально вызовет выцвечивание основной окраски и маркировки стальных контейнеров. |
Choose a colour from the table that is similar to the one you want to mix. | Щелкните цвет в таблице, похожий на тот, который нужно получить. |
A — Unaffected by liquid colour density, very slight hysteresis, high repeatability, high chemical resistance. | П — не подвержены влиянию интенсивности цвета жидкости, очень незначительный гистерезис, высокая повторяемость, высокая химическая сопротивляемость. |
Device without propellant charge, with delay fuse and bursting charge, containing colour shells. | Устройство без метательного заряда, с замедлителем и разрывным зарядом, содержащее цветные шары. |
Rainbow imprint: This feature appears as a gradual change or blend of colour from one side of the card to the other. | Радужная печать: представляет собой плавно меняющийся цвет или смешение цветов от одного края удостоверения к другому. |
Moreover, the colour shall be in the lower part of the tolerance area. | Кроме того, цветовые параметры должны минимально отклоняться от установленных допусков . |
Другие результаты |
Find and circle — Английский
Переводы пользователей
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
Английский
Русский
Информация
Английский
find and circle
Русский
найти и обвестиfind and circle
Последнее обновление: 2019-10-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
find and circle world
Русский
найти и обвести
Последнее обновление: 2019-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
look and circle
Последнее обновление: 2017-09-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
,read and circle
Последнее обновление: 2015-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
listen and circle
Русский
слушать и кружить
Последнее обновление: 2021-01-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
look,read and circle
Последнее обновление: 2017-02-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
find and exec
Русский
Команды find и exec
Последнее обновление: 2021-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Eugene@irnok. net
Английский
if find and .
Русский
Если найти и .
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Eugene@irnok. net
Английский
say and circle and circle
Русский
сказать и обвести и обвести лишнее
Последнее обновление: 2021-01-16
Частота использования: 2
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
look, read and circle the word
Русский
смотреть, читать и крутить слово
Последнее обновление: 2018-03-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
(2) find and
Русский
(2) Найти и
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
#find-and-exec
Русский
#find-and-exec
Последнее обновление: 2021-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Eugene@irnok. net
Английский
find and replace
Русский
Найти и заменить
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник: Eugene@irnok. net
Английский
find and circle the pictures for letters b j
Русский
найди и обведи картинки для букв бж
Последнее обновление: 2020-05-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
look, read and circle the words
Русский
искать, читать и круг слов
Последнее обновление: 2016-11-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
read and circle the correct words
Русский
leer y un círculo la respuesta correcta
Последнее обновление: 2015-09-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
1. find and circle the verbs in the past simple.
Русский
1. «Микрофон»
Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Английский
find and replace text
Русский
Поиск и замена текста
Последнее обновление: 2013-04-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Translated. com
Английский
find and open bookmarks
Русский
Закладкиname
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Translated. com
Английский
yes, find and punish
Русский
Найти и наказать! Непременно
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Translated. com
Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей
Сейчас пользователи ищут:
Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK
background-color — CSS | MDN
CSS-свойство background-color
CSS устанавливает цвет фона элемента.
background-color: red;
background-color: #bbff00;
background-color: #11ffee00;
background-color: #11ffeeff;
background-color: rgb(255, 255, 128);
background-color: rgba(117, 190, 218, 0.0);
background-color: rgba(117, 190, 218, 0.5);
background-color: rgba(117, 190, 218, 1.0);
background-color: hsla(50, 33%, 25%, 0.75);
background-color: currentColor;
background-color: transparent;
background-color: inherit;
background-color: initial;
background-color: unset;
Свойство background-color
определяется единственным значением <color>
.Значения
<color>
- Является CSS
<color>
, которое описывает цвет фона. Даже если заданы одно или несколькоbackground-image
, цвет может отрендерится, если изображения прозрачны.
Формальный синтаксис
<color>где
<color> = <rgb()> | (en-US) <rgba()> | (en-US) <hsl()> | (en-US) <hsla()> | (en-US) <hex-color> | (en-US) <named-color> | (en-US) currentcolor | (en-US) <deprecated-system-color>
где
<rgb()> = rgb( <percentage>{ (en-US)3} (en-US) [ (en-US) / <alpha-value> ] (en-US)? (en-US) ) | (en-US) rgb( <number>{ (en-US)3} (en-US) [ (en-US) / <alpha-value> ] (en-US)? (en-US) ) | (en-US) rgb( <percentage># (en-US){ (en-US)3} (en-US) , <alpha-value>? (en-US) ) | (en-US) rgb( <number># (en-US){ (en-US)3} (en-US) , <alpha-value>? (en-US) )
<rgba()> = rgba( <percentage>{ (en-US)3} (en-US) [ (en-US) / <alpha-value> ] (en-US)? (en-US) ) | (en-US) rgba( <number>{ (en-US)3} (en-US) [ (en-US) / <alpha-value> ] (en-US)? (en-US) ) | (en-US) rgba( <percentage># (en-US){ (en-US)3} (en-US) , <alpha-value>? (en-US) ) | (en-US) rgba( <number># (en-US){ (en-US)3} (en-US) , <alpha-value>? (en-US) )
<hsl()> = hsl( <hue> <percentage> <percentage> [ (en-US) / <alpha-value> ] (en-US)? (en-US) ) | (en-US) hsl( <hue>, <percentage>, <percentage>, <alpha-value>? (en-US) )
<hsla()> = hsla( <hue> <percentage> <percentage> [ (en-US) / <alpha-value> ] (en-US)? (en-US) ) | (en-US) hsla( <hue>, <percentage>, <percentage>, <alpha-value>? (en-US) )где
<alpha-value> = <number> | (en-US) <percentage>
<hue> = <number> | (en-US) <angle>
HTML
<div>
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
</div>
<div>
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
</div>
<div>
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
</div>
CSS
. exampleone {
background-color: teal;
color: white;
}
.exampletwo {
background-color: rgb(153, 102, 153);
color: rgb(255, 255, 204);
}
.examplethree {
background-color: #777799;
color: #FFFFFF;
}
Результат
Важно обеспечить достаточный цветовой контраст между цветом текста и фоном, чтобы люди со слабым зрением могли его прочитать, но при этом должна быть достаточная разница между введённым текстом и текстом placeholder, чтобы пользователь не путал их.
Коэффициент цветового контраста определяется путём сравнения яркости текста placeholder и цветом фона формы ввода. Чтобы соответствовать рекомендациям Web Content Accessibility Guidelines (WCAG), требуется соотношение 4.5:1 для основного текста и 3:1 для более крупного текста, например, заголовков. Крупный текст определяется как 18.66px и больше с жирным начертанием или 24px и больше с обычным начертанием.
BCD tables only load in the browser
Перевод с английского на русский read and colour.
find the hidden wordTom Sawyer lives with his Aunt Polly and his half-brother Sid. He skips school to swim and is made to whitewash the fence the next day as punishment. He cleverly persuades his friends to trade him small treasures for the privilege of doing his work. He then trades the treasures for Sunday School tickets which one normally receives for memorizing verses consistently, redeeming them for a Bible, much to the surprise and bewilderment of the superintendent who thought «it was simply preposterous that this boy had warehoused two thousand sheaves of Scriptural wisdom on his premises—a dozen would strain his capacity, without a doubt.» Tom falls in love with Becky Thatcher, a new girl in town, and persuades her to get «engaged» by kissing him. But their romance collapses when she learns Tom has been «engaged» previously to Amy Lawrence. Shortly after Becky shuns him, he accompanies Huckleberry Finn to the graveyard at night, where they witness a trio of body snatchers, Dr. Robinson, Muff Potter and Injun Joe, getting into a fight. While Potter is knocked unconscious during the scuffle, Injun Joe stabs the doctor to death and later pins the blame on Potter, who is arrested and suspected to be the murderer. Potter is then shunned by the whole town, except Huck and Tom, who knew the real story. They decided «to keep mum» about this incident because they are afraid of Injun Joe murdering them. Tom and Huck run away to an island. While enjoying their new-found freedom, they become aware that the community is sounding the river for their bodies. Tom sneaks back home one night to observe the commotion.
Объяснение:
Том Сойер живет со своей тетей Полли и его сводным братом Сидом. Он пропускает школу, чтобы плавать, и его заставляют побелить забор на следующий день в наказание. Он ловко убеждает своих друзей обменять ему маленькие сокровища на привилегию делать свою работу. Затем он обменивает сокровища на билеты Воскресной школы, которые обычно получают за постоянное запоминание стихов, выкупая их за Библию, к большому удивлению и недоумению суперинтенданта, который подумал: «Просто нелепо, что этот мальчик хранил две тысячи снопов Писания мудрость в его помещениях — дюжина, без сомнения, напрягает его способности ». Том влюбляется в Бекки Тэтчер, новую девушку в городе, и убеждает ее« обручиться », целуя его. Но их роман рушится, когда она узнает, что Том был «помолвлен» ранее с Эми Лоуренс. Вскоре после того, как Бекки избегает его, он сопровождает Гекльберри Финна на кладбище ночью, где они видят трио похитителей тела, доктора Робинсона, Муффа Поттера и Инджуна Джо, вступающих в драку. В то время как Поттер потерял сознание во время драки, Инджун Джо закалывает доктора до смерти и позже возлагает вину на Поттера, который арестован и подозревается в убийстве. Затем Поттера избегают весь город, кроме Гека и Тома, которые знали реальную историю. Они решили «помалкивать» об этом инциденте, потому что боятся, что Инджун Джо убьет их. Том и Гек убегают на остров. Наслаждаясь своей вновь обретенной свободой, они осознают, что сообщество ищет реку для своих тел. Том крадется домой однажды ночью, чтобы наблюдать за шумом. После краткого раскаяния в страданиях своих близких, он поражен идеей явиться на свои собственные похороны. Вернувшись в школу, Том возвращается в пользу Бекки после того, как он благородно принимает на себя вину за книгу, которую она разорвала. Вскоре начинается суд над Маффом Поттером, на котором Том дает показания против Инджуна Джо. Поттер оправдан, но Инджун Джо покидает зал суда через окно. Затем Том боится за свою жизнь, поскольку Инджун Джо на свободе и может легко его найти. Наступает лето, и Том и Гек отправляются на охоту за сокровищами в доме с привидениями. После выхода наверх они слышат шум внизу. Вглядываясь в дыры в полу, они видят Инджуна Джо, замаскированного под глухонемого испанца; Инджун Джо и его спутник планируют похоронить некоторые украденные сокровища самостоятельно. Из своего укрытия Том и Гек извиваются от восторга от перспективы выкопать его. Гек начинает преследовать Инджуна Джо по ночам, ожидая возможности получить золото. Тем временем Том отправляется на пикник в пещеру Макдугала с Бекки и их одноклассниками. В своей самоуверенности Том сбивается с отмеченных путей с Бекки, и они безнадежно теряются.
Ресурсы для переводчиков — русский
http://pelcra.pl/res/parallel
Кирилл Середа нашел этот PELCRA польско-английский и
Польско-русский параллельный корпус.
http://www.uncorpora.org
(от Мари-Луизы Дефре) Резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций: параллельный корпус на шести языках. «Выровненный по абзацам сборник резолюций Генеральной Ассамблеи на шести языках из Тома I регулярных сессий Генеральной Ассамблеи 55-62». Загружаемый. (Арабский, китайский, английский, французский, русский, испанский)
http: // ushdict.narod.ru/index.htm
Хороший онлайн-словарь с возможностью поиска: Большой Толковый Словарь Дмитрия Николаевича Ушакова «Современного Русского Языка» (88 239 страниц). Русский, с русскими объяснениями слов.
http://ozhegov.info
OCR-версия «Толкового слова Русского языка» Ожегова и Шведовой. Полезный общероссийский словарь с русскими толкованиями слов. Доступен для просмотра и поиска.
Сайт русских переводов в Австралии
Заполнитель для информации о русских переводчиках в Австралии.
www.multitran.ru
Об этом упоминалось в большом списке ссылок несколько лет назад, но если вы работаете с русского или на русский язык — на него стоит обратить особое внимание. Вы можете искать слова и фразы и находить большие списки записей из разных источников, а также есть форум для запросов. В последнее время я обнаружил, что это очень полезно как для высокотехнической работы, так и для вопросов, связанных с «обычным языком».
http://subscribe.ru/archive/job.lang.translatus/200412/20104848.html
Пол Галлахер нашел эти «Актуальные словарные сборники с пояснительными примечаниями, как правило, предполагает британский английский… Включает в себя много материала, который вы с трудом найдете в словарях, если вообще найдете ».
http://online.multilex.ru/dictionaries
Русско-английские онлайн-словари с разбивкой по предметным областям (включая медицинские и различные технические области). Дает контекст.
http://www.naukaspb.ru/spravochniki/Demo%20Metall/sl.htm
Русско-английский глоссарий металлургических терминов. Русские объяснения терминов с русскими и английскими эквивалентами.
http: // www.abiturcenter.ru/prog/index.php?razdel_id=10&sort=7
Список вузов России. Пол Макинен говорит, что это «замечательно для тех почти неразборчивых дипломов и стенограмм».
http://koi8.pp.ru
От Пола Макинена: Справочная страница по кодировке KOI-8.
Марина Куцен делится своей коллекцией ссылок на русские словари и
энциклопедии (первые три, по ее словам, вероятно, самые общие):
http://www.rubricon.ru/
http://megabook.ru/
http: // энцикл.yandex.ru/
http://www.gramota.ru/
http://www.glossword.ru/
http://www.multitran.ru/
http://www.lingvo.ru/
http : //www.primavista.ru/dictionary/index.htm
http://www.trishin.ru/slovar.htm
http://www.biblus.ru/ rel = «nofollow»
http: // helpstudent .al.ru / kmsearch.htm
http://www.krugosvet.ru/
http://www.transinter.ru/articles/
Марина Куцен говорит, что на этом сайте есть «русскоязычные переводы».
http://www.libfl.ru/
Марина Куцен предлагает этот сайт: Всероссийская государственная библиотека для иностранных языков.
Литература.
http://geraldika.ru/registr.php
Пол Галлахер обнаружил на этом сайте «российские гербы, эмблемы, логотипы и т. Д. … В некоторых случаях этот сайт приведет вас к большим электронным изображениям логотипов в цветной и / или черно-белый «.
Вот отличный веб-сайт с четкими инструкциями и ссылками для
заставить ваш Mac читать (и писать ….) кириллицу в сети:
http://www.pitt.edu/~mapst57/rus/russian.html
Сайт «Русификация Macintosh» поддерживает Матвей Пальчук
и содержит обширную информацию о настройке самой популярной сети Mac
программное обеспечение (например,g., Eudora, Netscape Navigator, Fetch, Turbogopher, CyberDog)
для обработки различных типов кириллицы (а также других родственных алфавитов)
вы можете встретить их в Интернете, в группах новостей и по электронной почте. Ссылки
перенесет вас прямо туда, где находятся необходимые бесплатные и условно-бесплатные программы для
загрузки (включая шрифты) и предоставьте подробные инструкции для
и делать со всем этим, когда оно у вас есть на жестком диске. Наконец я могу читать
все эти маленькие коробочки и бесконечные ряды гласных !!!! Это сайт хорошо
стоит периодически возвращаться, так как Матвей постоянно обновляет
и другая полезная информация и ссылки.
http://euclid.ucsd.edu/~broido/
Интересный сборник «Русской поэтической речи», кажется,
также подробные примеры русских переводов с немецкого и латинского языков. я
наткнулся на него, ища фразу на обычном языке в
контекст для технического перевода, поэтому, возможно, стоит взглянуть на него
даже если вы просто увлекаетесь квантовой механикой ….
15 славянских научно-фантастических и фэнтезийных романов в переводе
Этот контент содержит партнерские ссылки.Когда вы совершаете покупку по этим ссылкам, мы можем получать партнерскую комиссию.
Этот список славянских SFF в переводе ко Дню мира фантазий спонсируется Kingdom of Copper S.A. Chakraborty.
В Даевабаде джинны вызывают пламя щелчком пальца, кровь может быть опасна, как и любое заклинание, а умный аферист из Каира изменит судьбу королевства в захватывающем продолжении «ГОРОДА ЛАТУНИ». Пока Нахри осторожно управляет жизнью в опасном королевском дворе, Али был изгнан и должен полагаться на пугающие способности, подаренные ему непредсказуемыми духами, чтобы выжить.Приближается новый век, но по мере того, как джинны собираются для празднования, на пустынном севере назревает невидимая угроза, ищущая помощи у древнего воина, пойманного в ловушку между мирами.
Это, наверное, один из самых интересных и разочаровывающих списков, над которыми я когда-либо работал. Что, в некотором смысле, делает тем более приятным делиться с вами! Тем не менее, факт остается фактом: мой список славянских книг SFF, которые я хочу прочитать, по-прежнему значительно больше, чем список книг, доступных в настоящее время в переводе.Потому что есть так много удивительных названий SFF на славянском языке, с которыми я столкнулся во время исследования этой статьи, и я хотел бы поделиться с вами! Но которые еще не были и, возможно, никогда не будут переведены.
Также стоит отметить, что, к моему разочарованию, список ниже белый. Очень белый. И вы можете подумать: ну да, Джессика. Вы решили написать список о славянской художественной литературе SFF, что, по вашему мнению, могло произойти. Но я искренне надеялся, что найду нескольких цветных авторов, которых можно будет продвигать, поскольку в славяноязычных странах живет много цветных людей, и я уверен, что среди них есть действительно талантливые авторы SFF.
К сожалению, если они были опубликованы в их странах, мне не удалось их найти, и я определенно не смог найти их в переводе.
Если вы читаете это и у вас есть несколько предложений для славянских авторов цвета SFF, пожалуйста, напишите их мне в Твиттере на @Jthebookworm! Потому что я хотел бы следить за их карьерой и надеяться на будущие переводы!
Этот список также немного больше мужского, чем я хотел, так что, если вы также знаете каких-либо женщин-авторов, которых я пропустил, напишите мне в Твиттере!
Славянские новеллы SFF в переводе на русский язык
День опричника — Владимир Сорокин
Переводчик: Джейми Гамбрелл
Может быть, я немного искажаю определение SFF здесь — а может, нет, мы все знаем, что идея SFF, в частности, научная фантастика, временами может быть субъективной — но тревожная высокотехнологичная Россия Сорокина 2028 года слишком интригующе, чтобы исключать его из этого списка.Высоко оцененный и описанный как «поразительный, безжалостный портрет беспокойной и тревожной империи» и «богато представленное видение будущего и острый диагноз страны, находящейся в кризисе», Day of the Oprichnik — это история Андрея Даниловича Комяги, опричника, доверенного придворного царя и одного из самых страшных людей во всей России.
Метро 2033 Дмитрия Глуховского
Россия, 2033 год, и те, кто все еще живы в постапокалиптической Москве, выживают под землей с тех пор, как разрушительное событие опустошило Землю наверху.За пределами различных бункеров, в которых теперь живет целое поколение людей, рожденных под землей на переделанных станциях метро, поверхность покрыта ядом и населена ужасающими мутантами. Артем, который никогда не выходил за пределы своей родной станции, внезапно оказывается в опасном путешествии в самое сердце системы метро, чтобы предупредить выживших о новой разрушительной опасности. Если какой-либо из этих сюжетов вам знаком, это может быть потому, что серия Metro 2033 была преобразована в отличную серию научно-фантастических / ужастиков и шутеров от первого лица! В следующем месяце (15 февраля) выйдет даже блестящая новая партия, Metro Exodus , и я в восторге.
Shadow Prowler от Алексея Пехова
Переводчик: Эндрю Бромфилд
При составлении этого списка обнаружилось на удивление (и к сожалению) немного эпической фантазии. У меня грустное лицо, потому что я люблю эпические фэнтези, но то, что я нашел очень многообещающим. Рекламируемый как напоминание о мрачном фэнтезийном сериале Муркока о Элрике, Shadow Prowler , первый в Хрониках Сиалы, представляет собой историю главного вора Шэдоу Гарольда, который, по-видимому, единственный, кто может спасти свой город Авендум от чудовищной армии. Безымянного.
В субботу начинается понедельник Борис и Аркадий Стругацкие
Переводчик: Эндрю Бромфилд
Я столкнулся с множеством похвал в адрес братьев Стругацких, когда исследовал этот пост, поэтому очень хочу заполучить Monday Begins on Saturday в субботу , который считается их самым популярным романом. Программист Саша проезжает по лесам Северо-Запада России, когда подбирает двух автостопщиков из Национального института технологии чародейства и чародейства (NITWiT).NITWit — это «в значительной степени дисфункциональный институт», полный волшебных существ и устройств, от говорящих кошек до волшебных диванов. Не говоря уже о преобладании волшебников, вампиров и мелких бюрократов. Что не любить? Это более старый роман, датируемый 1964 годом, и он должен быть абсолютно веселым. Запишите меня.
Жила-была женщина, которая пыталась убить соседского ребенка Людмила Петрушевская
Переводчик: Анна Саммерс и Кейт Гессен
Я немного обманываю с этим, потому что на самом деле это не роман. Жила-была женщина — один из чрезвычайно популярных сборников рассказов Петрушевской. Но на самом деле это слишком хорошо, чтобы от него отказаться из-за технической формальности! У Петрушской уникальный, красивый, но тревожный оборот фраз, и эти страшные сказки она прячет с большим мастерством. Хотя оригинальные рассказы Петрушевской не являются пересказом старых сказок, они тем не менее обладают прямолинейным, но фантастическим ощущением традиционной сказки, и темнота, которая только усиливается по мере продвижения по книге, будет оставаться в глубине души на несколько дней.
Ночной дозор Сергея Лукьяненко
Переводчик: Эндрю Бромфилд
Помимо романов Анджея Сапковского «Ведьмак», романы Ликьяненко «Ночной дозор», вероятно, являются самой известной серией в этом списке. Даже те, кто не читал книги, возможно, видели или хотя бы слышали о двух адаптациях к фильму, вдохновленных сериалом ( Night Watch и Day Watch , после первых двух романов серии). Антон Городецкий — световой маг среднего уровня из Ночного дозора.Его задача — защищать непростой мир между силами света и тьмы, между которыми должен сделать выбор каждый «Другой» — вампир, маг, оборотень, целитель. Однажды ночью он встречает могущественного молодого человека, который ни присягнул ни с одной стороны, и оказывается в шатком положении с хрупким балансом мира в его руках.
Славянские новеллы SFF в переводе — украинский
Вита Ностра Сергея и Марины Дьяченко
Переводчик: Меитов Юлия Херси
Могу я немного поблагодарить меня за то, насколько прекрасны эти книги? Просто убиваю меня тем черным с золотом, которое, кажется, повсюду в этом году.Так великолепна. Если я правильно помню, Vita Nostra — это последнее название в этом списке с точки зрения перевода, оно было выпущено только в ноябре (2018 г.) и уже вызвало немалый ажиотаж! Мрачный психологический фантастический роман « Vita Nostra » рассказывает историю Саши Самохиной, которую выбрали для поступления в Институт специальных технологий. Зловещая школа, IST держит своих учеников в заложниках с помощью страха и угроз. Но польза от этого странного образования, по крайней мере для тех, кто придерживается правил, безмерна.
Страна каменных цветов Светы Дорошевой
Переводчик: Бугаева Джейн
В очаровательной инверсии большинства сказочных сборников « Страна каменных цветов » Дорошевой представляет собой сборник иллюстрированных историй, рассказанных прекрасным народом о странных, непостижимых образах человеческого мира. Результат более чем абсурдный, но все же позволяет взглянуть на часто бессмысленные привычки человеческого поведения с необычной точки зрения. В результате, очарованный способностями Дорошевой рассказывать истории, читатель также находит замечательные идеи о своем собственном мире на страницах этого уникального тома.
Незнакомец, Макс Фрей (Светлана Юрьевна Мартынчик)
Переводчик: Полли Гэннон
Темная, комическая, извилистая книга, The Stranger — первая книга Макса Фрея «Лабиринты эха», в которой Макс Фрей изображен как странствующий герой своей мечты. Фрей — это псевдоним Светланы Юрьевны Мартынчик, но использование «Макс Фрей» как персонажа и автора прекрасно вписывается в сложное путешествие романа по извилистым альтернативным мирам. Днем Макс, мягко говоря, ничем не примечателен.Но в своих снах он попадает в волшебный параллельный мир, где он является известным членом ордена, чья работа состоит в том, чтобы решать дела, «более экстравагантные и нереальные, чем можно было вообразить».
Кагарлык Олега Шинкаренко
Переводчик: Стивен Комарницкий
Этот уникальный научно-фантастический роман фактически начался как серия постов в Facebook из альтернативной реальности и полностью написан блоками по 100 слов. Действие романа происходит в Украине после войны с Россией. В нем рассказывается история человека, который потерял память из-за того, что российские военные использовали его мозг для управления спутниками.Он просыпается в больнице без памяти и отправляется в путешествие, чтобы узнать свое прошлое.
Славянские новеллы SFF в переводе — чешский, польский, сербский, хорватский
Кровь эльфов, Анджей Сапковский
Переводчик: Данусия Сток
Нужна ли вообще эта книга во введении? Я почти отказался от него только потому, что он так хорошо известен, но, как я уже указывал ранее, в переводе так мало славянских эпических фантазий, с которыми можно было бы поработать. А сериал «Ведьмак» — это не что иное, как эпопея.Технически читателям рекомендуется начать чтение серии «Ведьмак» польского писателя Сапковского с Последнее желание , сборника рассказов, в котором впервые был представлен персонаж Ведьмака, Геральт из Ривии. Так что, если вы сразу перейдете к Blood of Elves, вы можете почувствовать, что что-то упускаете. Но, опять же, если вы знакомы с популярными сериями видеоигр, которые изначально познакомили многих с Геральтом, вы должны чувствовать себя как дома!
Ночной клуб Иржи Кулханека
Действие романа чешского писателя Иржи Кулханека происходит в Праге, о смутной группе линчевателей, известных как Ночной клуб.Ночной клуб существует для защиты города и его жителей от преступников, и Тобиас жил с ними с детства. Но когда однажды ночью клуб разрушается из-за непредвиденного события, Тобиас оказывается брошенным умирать. Но не умер. Вместо этого он переродился вампиром и отправляется в дикое путешествие через полмира, пытаясь вернуться в Прагу и заняться работой всей своей жизни в ночном клубе.
Kontakt: Антология хорватской научной фантастики под редакцией Татьяны Ямбришак и Дарко Макана
Переводчик: Татьяна Ямбришак, Горан Конвични и авторы
Этим снова немного нарушаем правила, поскольку, как и книга Петрушевской, это технически не роман.Но это сборник из 12 рассказов хорватских писателей SFF, группы, которая серьезно недопредставлена среди груды романов, которые я собрал для этого списка. Первоначально он был выпущен в связи с Европейской конвенцией научной фантастики 2012 года (Eurocon), а теперь переведен на английский язык и выставлен на продажу, чтобы познакомить новых читателей с талантливым миром хорватской научной фантастики и фэнтези.
Косингас: Орден Дракона Александра Тешича
Переводчик: Лиляна Раденкович
Косингас: Орден Дракона — первый роман из серии фэнтези сербского автора Александара Тешича, впервые опубликованный в 2008 году.Трилогия имела большой успех на сербском рынке и была опубликована как в бывшей Югославии, так и в Польше. Он был независимо переведен и опубликован на английском языке в 2015 году, хотя, к сожалению, две другие части трилогии так и не вышли. Действие происходит в 14 веке, мифический рыцарский орден готовится к финальной битве с силами Аида, хотя за кулисами бушует невидимая, безмолвная война между старой славянской верой и посягательством нового христианства.
Аберрант от Марека Шинделки
Переводчик: Натан Филдс
Действие романа чешского писателя Марека Шинделки об экологической мести, действие которого происходит в разрушенной наводнением постапокалиптической Праге, обязательно понравится поклонникам трилогии Джеффа Вандермеера «Южный край».В мире Аберрант, природа взбесилась, и те люди, которых не захватили сюрреалистические симбионты животных и растений, одержимы каким-то духом неизвестного происхождения. Aberrant следует за историей трех друзей детства и повествует об отношениях между людьми в такой же степени, как и о столь же хрупких отношениях между людьми и окружающей их средой.
****
Ищете другие переводные книги для добавления в ВБР? Вы можете проверить нашу категорию «В переводе»! И обязательно ознакомьтесь с серией постов Рэйчел Кордаско о спекулятивной фантастике в переводе или с этим списком темных книг в переводе, если вы ищете что-то, что поможет вам пережить остаток этих темных зимних вечеров.
5 ужасных ошибок русского перевода
Россия — это Интернет-рынок, который находится на подъеме, и британские предприятия электронной коммерции должны воспользоваться его преимуществами.
При прогнозируемом количестве онлайн-пользователей в 80 миллионов в следующем году и рыночной стоимости электронной коммерции в 20 миллиардов фунтов стерлингов в следующем году у ритейлеров есть множество причин для расширения деятельности в России. Однако эти приманки смягчаются такими препятствиями, как сложная логистика, разные часовые пояса и внутреннее недоверие к онлайн-платежам.
Языковой барьер — это одно из препятствий, которое на первый взгляд кажется относительно простой проблемой для решения, но все же остается отправной точкой для многих предприятий, когда дело доходит до международной экспансии.
Как ведущее многоязычное поисковое агентство Великобритании, мы хорошо разбираемся в языках мира — на сегодняшний день мы провели кампании в более чем 35 странах в 18 странах — и бесспорно, что если вы хотите продавать онлайн в другой стране, вы должны убедиться, что ваш контент написан на языке, на котором говорят в этом регионе.
Итак, будь то весь веб-сайт, отдельная целевая страница или реклама PPC, если вы хотите продавать онлайн русским, то ваш контент должен быть на русском. Лучший способ сделать это — попросить русского написать это.
Невероятно, но компании все еще используют инструменты автоматического перевода для удовлетворения своих потребностей в иностранном контенте, часто с катастрофическими последствиями.
Никто не поздравит вас с правильным переводом, но они будут показывать пальцем и смеяться, если вы потерпите неудачу — поэтому, имея это в виду, вот пять ужасных примеров русского перевода!
Что должно быть написано: Внимание, не используйте лестницу
Что должно быть написано: Колбасный рулет
Что должно быть сказано: Русские буквы в паспорте Джейсона Бурнса не означают что бы там ни было
Что он должен сказать: Не стойте под мостами
Что он должен сказать: Осторожно стекло
Русский — не единственный язык, на котором возможны ошибки перевода.Прочтите, как бренды, включая Coca-Cola и KFC, в прошлом сталкивались с плохим переводом
Simple Translate — Получите это расширение для 🦊 Firefox (en-US)
Когда вы выбираете текст, появляется кнопка перевода и перевод отображается мгновенно.Если вы включите опцию «Не отображать кнопку, если перевод не требуется», вы не будете разочарованы кнопкой, появляющейся, когда в ней нет необходимости.
Во всплывающей панели инструментов переводите введенный текст в реальном времени.
Если вы включили опцию «Автоматически переключаться на второй язык», вы можете сделать следующее: Когда вводится английский, он переводится на японский, а когда вводится японский, он переводится на английский.
Вы также можете перевести из контекстного меню.
Вы можете выбрать «Перевести эту страницу», «Перевести выделенный текст» и «Перевести выбранную ссылку» в меню на странице или вкладке.
ПОЛЬЗОВАТЕЛИ: Если вы переведете его много раз за короткое время, он может стать непригодным для использования на некоторое время из-за изменения спецификации API перевода.Если это происходит часто, рекомендуется увеличить время ожидания перевода на странице параметров.
Версия Chrome: https://chrome.google.com/webstore/detail/simple-translate/ibplnjkanclpjokhdolnendpplpjiace
Edge-версия: https://microsoftedge.microsoft.com/addons/detail/cllnocbaecdpbjmc02.0
- Изменено, чтобы отображать недавно использованные языки вверху раскрывающегося списка
- Добавлена опция отключения перевода в теге кода
- Добавлена опция отключения перевода по атрибуту lang
- Поддержка RTL на арабском и иврите
Версия 2.4.0
- Добавлена возможность выбора темы (светлая / темная)
- Добавлена опция для перевода при нажатой клавише-модификаторе
- Исправлена проблема с неработающим переводом страниц
- Исправлена проблема, при которой ключи хранились в локальном хранилище веб-страницы
Версия 2.3.0
- Добавлена кнопка для прослушивания произношения
- Исправлена ошибка, из-за которой код всегда вставлялся на веб-страницы
- Добавлена опция отключения перевода в текстовом поле
- Изменена панель перевода на веб-странице на быть перетаскиваемым
- Добавлена кнопка для включения / отключения перевода на странице во всплывающем окне панели инструментов
- Добавлена опция отключения перевода на странице путем указания списка URL-адресов
- Исправлена проблема, когда сообщение об ошибке не отображается из-за обновления API перевода
- Исправленная проблема которая не работает должным образом на некоторых страницах
- Поддерживается Google Chrome
- Улучшение удобства использования
- Реализованы сочетания клавиш
- Добавлена кнопка копирования во всплывающее окно панели инструментов
- Добавлена ссылка для открытия Google Translate при ошибке
- Добавлены параметры
- Автоматически переключаться на второй язык на веб-странице
- Более гибкое положение кнопки перевода для отображения
- Положение отображения панели перевода
- Цвет шрифта на панели перевода
- Отображать страницу параметров при обновлении
- Включить дебю Режим g
- Исправлены мелкие ошибки
- Исправлена проблема, которая отображалась как null при открытии всплывающей панели инструментов
- Исправлена проблема, из-за которой не удавалось получить выделенный текст в iframe при открытии всплывающей панели инструментов
- Исправлена проблема, из-за которой не удавалось перевести некоторые страницы
- Улучшен доступ к странице параметров
Ver 2.2.0
Ver 2.1.0
Ver 2.0.0