Как фотошоп с английского перевести на русский: «Как перевести фотошоп на русский язык?» – Яндекс.Кью

Содержание

Как сделать русский язык в фотошопе cs6. Как перевести фотошоп на русский на разных версиях

Часто случается, что установленное программное обеспечение или другой любой софт поддерживает только английский язык. Вероятно, это огромная проблема для тех, кто не знает иностранного языка. Некоторым просто некомфортно работать в среде, где все пояснения и настройки предоставляются на неродном языке.

Проблема русификации встала очень давно, и различные команды локализаторов борются за право внедрить свой перевод в продукт. Получается, что весь перечень программ делится на три группы:

  • переведенная разработчиком;
  • переведенная локализатором;
  • не переведенная вообще.

Некоторые пользователи сталкиваются с тем, что не знают, как перевести на русский язык «Фотошоп CS5». Особенно это актуально для тех, кто установил англоязычную версию изначально.

Как перевести «Фотошоп» на русский язык

Сложных ситуаций может возникать множество, но решение этой проблемы простое и линейное, за исключением некоторых событий. Итак, когда пользователь зашел в англоязычную версию, первым делом необходимо поменять язык на свой родной. Хотя некоторые делают наоборот — меняют русский на английский, так как учиться работать в программе на языке разработчиков очень удобно.

Смена языка в программе

К счастью, Adobe Photoshop последних версий поддерживает функцию смены языка — в библиотеке языков присутствует русский. Пользователь может перевести «Фотошоп» как на русский, так и на любой другой язык, проследовав указаниям ниже:

  1. Во второй вкладке Edit находим категорию Preferences, которая находится в самом низу списка. В ней выбираем пункт Interface.
  2. Всплывет окно, в котором отображаются настройки интерфейсной панели. Нам необходимо выбрать вторую строчку в списке под названием Text и найти на экране пункт UI Language, в котором нужно поставить значение Russian.
  3. Нажимаем на кнопку ОК и после проделанной операции выходим из графической среды «Фотошопа».
  4. Теперь заново перезапускаем программу. После загрузочного экрана весь интерфейс должен смениться на русскоязычную раскладку.

Русификатор для Adobe Photoshop

Если пользователь столкнулся с такой проблемой, что в выпадающем списке нет родного языка, то необходимо загрузить русификатор от локализаторов напрямую. Удаление языка может быть связано с тем, что он был просто вырезан из установочного файла или был поврежден. В любом случае пользователю не помешает прибегнуть к установке языка через русификатор. В Интернете достаточно много различных русификаторов на различные версии, поэтому в первую очередь необходимо сконцентрировать поиск на версии «Фотошопа», установленного на компьютер.

Установка русификатора

Перед тем как перевести «Фотошоп» на русский, необходимо определится с типом русификатора. Выбор пользователя может упасть на любой вариант, но стоит иметь в виду, что ориентир, помимо версии, должен ложиться на дату обновления сборки с программой-русификатором. Итак, приведем порядок загрузки и установки русификатора в Adobe Photoshop:

  1. По выше приведенным приоритетам находим нужную сборку с русским языком.
  2. Загружаем архив, в котором располагается большой печень папок и подпапок.
  3. Перед тем как перевести «Фотошоп» на русский, нужно произвести разархивацию и перемещение содержимого в корневую папку программы «Фотошоп». Но перед этим необходимо удалить все содержимое папки с локализацией. Данная папка находится на системном диске компьютера (C:\Program Files\Adobe\Adobe Photoshop\Locales).
  4. При желании можно распаковать и скопировать только русский язык. Это позволит лишний раз не загружать производительность программы.
  5. После копирования запускаем программу, если вы удалили прежде все языки, то у вас интерфейс станет русским, если же такого не произошло, то следует повторить те действия, которые пользователь выполнял при обычной смене языка. Единственным отличием станет тот факт, что в пункте «Текст» разворачивающийся список будет содержать минимум рабочих языков.

Большинство поздних версий Photoshop поддерживают различные языки интерфейса, в том числе и «великий и могучий». Если вы счастливый обладатель лицензионной программы, но не знаете, как поменять язык в «Фотошопе», ваша проблема решается элементарно.

Просто выбираем нужный язык

Заходим в меню Edit (Редактирование), переводим взгляд в самый низ, заходим в Preferences (Установки) и выбираем Interface (Интерфейс). В нижнем блоке UI Text Options (Текст) раскрываем список UI language (Язык интерфейса) и выбираем нужный язык. Обязательно подтверждаем (ОК) и перезапускаем программу.

Выяснили, в «Фотошопе», но какой русский не любит быстро скачать Photoshop с «кряком», да еще с русификатором впридачу?

Русификатор для программы «Фотошоп»

Если вы скачали файл-инсталлятор русификатора с расширением.exe, утилита запустится автоматически, как только кликнете на значке файла, и в открывшемся окошке вам предложат либо «Принять», либо «Отказаться». Если вы не передумали устанавливать русификатор, выбирайте «Принять».

В следующем окне придется указать утилите путь к месту извлечения файлов. Щелкнув по кнопке «Обзор», находим и выбираем директорию, в которой установлен редактор Adobe Photoshop, после чего жмем «Извлечь» и терпеливо ждем завершения процесса извлечения. Все — «Фотошоп» русский.

Файлы русификаторов в формате.rar придется устанавливать вручную. В архиве, скорее всего, найдете инструкцию по установке (Readme.txt), выполнив требования которой, вы и научите интерфейс редактора говорить на русском языке, если не забыли, что мы уже «проходили», как поменять язык в Photoshop.

Дополнительные языковые пакеты

Возвращаясь к теме установки программы «Фотошоп», следует отметить, что в установочном пакете не обязательно будут нужные нам языки интерфейса (это касается и лицензионных, и «левых» программ). Более того, даже если необходимые языки есть в дистрибутиве, возможности переключаться между ними может и не быть.

В том случае, когда такая проблема, как поменять язык в «Фотошопе», не снимается даже при наличии нужных языков, существуют дополнительные языковые пакеты для Photoshop различных версий (additional language packages for photoshop cs…), один из которых (например, для версии CS5) можно скачать по этому адресу: mfile.org или здесь: kindzadza.net.

Данный инсталлятор предлагает пакеты Русского, Украинского, Французского, Английского, Испанского, Немецкого, Итальянского и Португальского языков.

Интерфейс на английском, но достаточно знать лишь, что такое Next (Далее), Back (Назад), Cancel (Отменить) и OK, чтобы принять поздравления с успешной установкой комплекта языковых пакетов.

После запуска инсталлятора вас поприветствуют (Welcome) и предложат закрыть все другие приложения, прежде чем продолжить. Выполнив эту рекомендацию, вы перейдете к выбору пакета, где надо будет только галочку поставить в нужном месте (и в нужное время), а где в «Фотошопе» поменять язык — вам уже известно.

С помощью данного инсталлятора не только дополнительные языки устанавливают, но и локальные файлы справки в PDF формате для Photoshop CS5. Инсталлятор, ссылка на который приведена выше, не привязан строго к определенному комплекту Adobe CS5.x. С таким же успехом с его помощью можно добавлять языки для Photoshop CS5.1, установленного, как с собственного дистрибутива Photoshop, так и с Design Premium (или Master Collection) в любом языковом наборе.

На хитрую программу всегда найдется что-нибудь с винтом

Программу Adobe Photoshop создали гениальные люди, и они вполне заслуживают «братского» памятника при жизни, но им и присниться не могло, что есть на земле одна загадочная страна, где умельцы прилаживают подковы комарам, и для них такая проблема, как изменить в «Фотошопе» язык, — сущий пустяк.

Например, захотелось нам на время вернуть нашему обрусевшему редактору родной английский язык, чтобы, скажем, выполнить экшен (операцию) или порыться в оригинальной справке.

Оказывается, если отыскать файлик tw10428.dat и заменить в расширении всего одну буковку (например, вместо.dat написать.dad), «Фотошоп» заговорит по-английски как миленький, а вернув букву на место, восстановим и русский.

К файлу tw10428.dat добраться проще, чем к иголке но без «волшебного клубка» не обойтись. Как откроете диск C:\, увидите указатель Program Files > Adobe > Adobe Photoshop CS5 > Locales > ru_RU > Support Files, вот здесь он и лежит. Щелкаете по нему правой кнопкой, выбираете «Свойства», меняете разрешение и OK. Запускаете редактор, а там уже все на English.

Вот, оказывается, как поменять язык в «Фотошопе» без «хирургического вмешательства» в структуру дистрибутива программы и «совершенно законно».

Программа Photoshop уже давно завоевала уважение и призвание многих дизайнеров и художников по всему миру. Описывать ее возможности и давать наглядные уроки по рисованию в этой статье мы не будем, поскольку уроков существует тысячи, а возможности практически безграничны.

Однако фотошоп это настолько сложная и интересная программа, что на ее изучение могут понадобится годы.

В интернете существует много уроков и примеров того или иного варианта применения программы для своих целей, есть даже видео уроки. Загвоздка в том, что большинство пособий и уроков с наглядными примерами на русском языке, а Photoshop обычно устанавливается на английском, что создает определенные трудности при его изучении.

Сегодня мы расскажем вам, как сделать фотошоп на русском для разных версий.

Самый простой и приятный способ – это во время установки сразу выбрать русский язык программы, в последних версиях это уже предусмотрено. Если же у вас такого выбора нет, тогда читайте ниже.

Adobe Photoshop CS5 Extended 12.0.3

Эта версия программы инсталлируется с уже установленным русским языковым пакетом.

Запускаете фотошоп и видите, что он загрузился с английским интерфейсом, который легко можно сменить на русский.

Нажимаете в верхнем меню программы надпись Edit (редактировать) и в открывшемся списке нажимаете на Preferences (установки), а затем на Interface (интерфейс).

На открывшемся диалоговом окне изменяете интерфейс программы, выбрав русский язык так, как показано на рисунке ниже.

Теперь нажимаете на «Ок» и перезапускаете Photoshop. После повторного запуска фотошопа, он уже будет полностью русифицирован.

Изменить программу опять на английский инерфейс можно аналогичным образом, только выбрав в поле языка «English».

Adobe Photoshop CS6

После установки этой версии программы скачайте для нее русификатор (для этого перейдите по ссылке http://www.pixelbox.ru/upload/file/-/rus_adobe_photoshop_cs6.rar и архив скачается сам вам на компьютер).

Теперь открываете папку, в которой хранятся скачанные файлы и увидите там архив с названием rus_adobe_photoshop_cs6. Если у вас лимитированный по трафику интернет, не волнуйтесь, этот файл «весит» всего лишь четыре с половиной мегабайта.

Теперь русификатор нужно установить.

Открываете папку программы, путем нажатия правой кнопкой мыши на ярлык, который образовался на рабочем столе после установки, и выбираете пункт «Расположение файла». В проводнике откроется папка, в которой и находится запускающий файл.

В этой папке должны быть еще папки, ищите среди них директорию под названием Lokales и заходите в нее. Удаляете все ее содержимое и вставляете туда разархивированную папку под названием ru_RU.

На этом все! Запускаете фотошоп и наслаждаетесь русским интерфейсом.

Онлайн сервис

Поскольку фотошоп является платной программой, к тому же недешевой по нашим меркам (особенно учитывая сегодняшний курс доллара), то пользователи всячески стремятся найти в интернете «ломанные» версии программы.

Однако тут существуют два степени риска.

Первый, и пока что самый главный. В «кейгене» или архиве «кряка» всегда есть риск подхватить вирусную программу, которая автоматически установиться на компьютер без вашего ведома и сможет не только вывести из строя систему, но и пересылать ваши вводимые секретные пароли другим лицам, которые и создали этот «кряк». Так что не удивляйтесь тому, что у вас часто взламывают почту или аккаунты социальных сетей.

Вторая степень риска — это пока что чисто моральная сторона вопроса, однако закон о защите авторских прав еще никто не отменял, так что используйте ломаные версии на свой страх и риск.

Но есть выход для честных пользователей – это онлайн сервис фотошоп, который они выложили в интернет бесплатно по доброте душевной.

Заходите по ссылке http://photoshop-free.ru/Photoshop_online_rus.html и пользуетесь всеми возможностями программы абсолютно легально и бесплатно! Кстати, сервис полностью на русском языке, так что вам будет еще удобнее в нем работать.

Видео уроки

Adobe Photoshop – мощнейший инструмент для работы с изображениями, на сегодняшний день это один из лучших инструментов на рынке, который не один год является стандартом для других программ в этой сфере.

Интересно! Первый раз это программа вышла в далеком 1988 году и с тех пор уверенно заняла лидирующие позиции на рынке.

Сегодня получить Photoshop можно несколькими способами. Например, скачать с официального сайта пробую 7 дневную версию или купить лицензию за адекватную стоимость. Кто-то выбирает пиратскую версию и скачивает ее со сторонних сайтов. Какой способ установки программы выбрать – дело каждого.

Эту программу разработала и продает огромная американская компания Adobe Systems. Обычно, скачанная программа начинает работать на английском языке, что не кардинально устраивает многих пользователей. Дело в том, что на родном языке проще освоить программу, понять предназначение инструментов и настроек. Людям, которые никогда не изучали английский язык, будет тяжело освоить такую программу.

Многие обучающие видео, записанные для русскоязычной аудитории, демонстрируют Adobe Photoshop именно на русском языке. Вам будет гораздо сложнее повторять действия, увиденные в видео, если ваша программа не будет переведена на понятный вам язык. Именно поэтому начинающим пользователям рекомендуют использовать именно переведенную версию Photoshop.

Многие профессионалы просто привыкли использовать удобную и понятную русскую версию программы и не собираются переходить на другой язык.

На заметку! Кто-то же считает, что именно английская версия наиболее удобна и дает ряд преимуществ пользователю. Ведь среди продвинутых пользователей хоть и встречается русская версия программы, но довольно редко. Если вы выйдете на высокий уровень работы, у вас появится необходимость общаться с другими работниками этой сферы, то с этим могут возникнуть трудности.

Что же делать, если скачанный и установленный Photoshop имеет англоязычный интерфейс?

Для этого потребуется несколько простых действий, которые актуальны для Adobe Photoshop CS6:


Как поменять язык в Adobe Photoshop CS5

Не все пользователи сегодня пользуются самой актуальной версией фотошоп. На многих компьютерах установлена версия CS5. Для владельцев компьютеров с этой программой будет актуальна установка русского языка на эту версию.

К счастью здесь все аналогично с прошлым способом:


Что делать, если во вкладке «UI Language» нет русского языка

Если в этой вкладке нет русского языка, то придется скачать русификатор или как его еще называют локализатор. Его можно найти, просто написав: «русификатор Photoshop».


Теперь вы знаете, как установить нужный вам язык в программе Adobe Photoshop CS6 и Adobe Photoshop CS5. Со знакомым языком программу будет освоить гораздо легче. А позже, если вы захотите, можете вернуть английскую версию Photoshop.

Видео — Как в фотошопе поставить русский язык

Как перевести Фотошоп на русский и что делать, если это не получается. Фотошоп – весьма популярная программа для обработки изображений от компании Adobe. Причем, пользуются ей не только фотографы, но и обычные люди, которые хотят подкорректировать себя на фотографиях или попробовать себя в роли дизайнера. Но бывает так, что скачанный фотошоп оказывается на английском языке и работать с такой программой, особенно новичкам, совсем неудобно. Разберемся, как исправить проблему.

Adobe photoshop CC

Версия Фотошоп СС – наиболее полная и современная из всей представленной линейки программ такого типа.


Если этот способ не помог, попробуйте удалить программу с компьютера и скачать заново русскую версию. Не забудьте выбрать русский язык, когда мастер установки предложит это сделать.

Adobe photoshop cs5

Как сделать фотошоп на русском? Не спешите расстраиваться, обнаружив, что скачанный редактор пестрит английскими словами. Скорее всего, в программу уже встроен перевод, нужно лишь добраться до нужных настроек и включить его. Попробуйте проделать это так же, как в вышеописанном способе. Найдите в верхней строчке поле Edit, затем выберите Preferences – Interface. Ищем окошко с надписью Language и старательно пытаемся найти среди списка выпавших языков русский. Далее жмем ОК, закрываем фотошоп, а затем вновь открываем программу.

Если этот способ вам не помог, есть запасной вариант:

  • скачайте русификатор для вашей версии. Для этого нужно определить, какая модификация программы установлена на компьютере;
  • Ищем на рабочем столе ярлык Фотошоп, кликаем по нему правой кнопкой мыши. Выпадает меню, в котором нужно найти строчку Свойства. В открывшемся окне сверху находим вкладку Подробно и переходим туда. Вы увидите полную информацию о программе, в том числе, и версию. Ну, а дальше – дело техники;

  • Вводим в любой поисковик запрос вида «скачать русификатор для фотошоп (и ваша версия, например, cs5). Поиск выдаст множество сайтов, где можно скачать необходимый файл;
  • Но это еще не все. Теперь скачанный русификатор формата.rar нужно распаковать, воспользовавшись архиватором, и перенести папку ru_RU в директорию Locales. Если вы скачали файл с расширением.exe, ничего делать не нужно, просто запустите его, и программа все сделает сама;
  • Затем еще раз проделайте все шаги, описанные в начале этого раздела. Запускайте и пользуйтесь фотошопом на русском.

Кстати, подобный мануал с успехом работает, когда нужно поменять язык Photoshop на какой-либо другой: украинский, немецкий, французский.

Как перевести фотошоп на русский язык

В ранних версиях фотошоп (cs1\cs2) перевод осуществить сложнее. Панель настроек не содержит никаких данных для изменения языка. Русскоязычная версия должна выбираться на момент покупки программы. Но программный код этих версий содержит баг, приводящий к тому, что язык самостоятельно переключается на английский. Попробуем это исправить. Заходим в папку фотошоп, находим Application Data. Там должны содержаться файлы формата.lng. Удаляем те, которые имеют название en.lng. Снова запускаем программу – теперь вы сможете работать с ней на русском языке.

Как в Фотошопе CS6 изменить язык на русский интерфейс? Как перевести «Фотошоп» на русский язык? Советы и рекомендации.

Adobe Photoshop — программа, о которой на сегодняшний день знает каждый активный пользователь ПК. Графический редактор включает в себя большое количество встроенных инструментов и даёт возможность создавать и редактировать изображения и фото. Несомненно, радуют стили, кисти, поставляемые в комплекте. Преимуществом также является возможность установки дополнительных плагинов, шрифтов, градиентов, инструментов, которые легко можно скачать в Интернете. Один из главных недостатков заключается в том, что лицензионная программа стоит достаточно дорого, поэтому многие скачивают доступные версии, найденные в сети.

Такие версии могут отпугнуть многообразностью пунктов меню, инструментов, настроек на английском языке. Далеко не каждый готов похвастаться как минимум уровнем B2 для того, чтобы понимать и правильно использовать Photoshop cs6. Конечно, многие операции можно делать интуитивно или следовать видеоурокам, которых предостаточно на youtube . Но зачем мучиться, если есть возможность поставить хороший русский перевод? О том, как это сделать, вы узнаете в этой статье.

Если вы уже скачали и установили «Фотошоп» на компьютер, то этот способ для вас. Многие версии уже включают в себя готовый интерфейс на русском языке, однако его нужно активировать. Переключить язык совсем несложно , для этого потребуется выполнить несколько простых шагов.

Для начала запустите установленную программу и дождитесь её полной загрузки. На верхней панели управления (там, где расположены вкладки «File», «Image», «Edit») нажмите на «Edit». В появившемся списке выберите подпункт «Preference», а затем кликните на раздел «Inferance». В самом низу окна будет блок «Text». Далее необходимо выбрать список напротив строки U. I. Language . После этого на экране отобразится список всех доступных языков. Если найдёте в списке Russian, просто наведите на него курсор и кликните левой клавишей мыши, языковой интерфейс поменяется автоматически.

Обратите внимание на то, что для того чтобы изменения вступили в силу, нужно перезапустить графический редактор . Если перед этим вы работали с изображением, обязательно сохраните все изменения, чтобы в дальнейшем не начинать все сначала. В том случае, если русского языка в списке нет, читайте статью далее.

Повторное скачивание и установка программы

Ещё один способ получить «Photoshop cs 6» на русском — скачать установочный пакет заново и переустановить программу . На сегодняшний день в Интернете можно найти массу бесплатных версий «Фотошопа» на русском языке. Однако специалисты рекомендуют скачивать софт только на надёжных и проверенных ресурсах. В некоторых пиратских вариантах возможно наличие предустановленного стороннего ПО. Такое ПО впоследствии может воровать ваши персональные данные и нарушать стабильную работу компьютера. Конечно, если у вас есть возможность, лучше оплатить лицензионную версию «Photoshop cs 6» .

Русификатор для «Фотошопа»

Если вы не нашли русский язык в настройках программы, нужно скачать русификатор. Найти установочный файл нетрудно, но есть один небольшой недостаток. Все дело в том, что такие файлы мало весят, и пользователи регулярно скачивают их напрямую. В то же время хакеры, пользуясь неопытностью пользователей, внедряют в файлы вирусы. Поэтому обязательно воспользуйтесь рекомендациями, упомянутыми выше, и не забудьте об установке качественной антивирусной программы. В таком случае проблем с компьютером из-за русификатора для «Фотошопа» не возникнет.

Некоторые дополнения скачиваются архивом, который, соответственно, нужно распаковать. Другие скачиваются сразу в виде инсталлятора. Все, что от вас требуется, — загрузить русификатор, запустить процесс установки и выбрать нужный язык программы. По окончании установки почти все утилиты, доступные к скачиванию в Интернете, самостоятельно находят папку и загружают в неё пакет. Теперь, для того чтобы изменить язык в программе, нажмите ctrl + k, выберите вкладку «inference» в блоке «text», в меню у строки «UI Language» появится русский язык.

Установка русификатора вручную

Некоторые русификаторы требуют установки вручную. Для этого вам нужно будет открыть папку программы с помощью нажатия правой кнопкой мыши и выбрать пункт «расположение файла». Далее в проводнике откроется папка с запускающим файлом. В нём нужно открыть директорию «lokales» и удалить все её содержимое. Затем вставьте туда разархивированную папку с русификатором. На этом процесс окончен, можно продолжать развивать творческие навыки теперь уже в русскоязычном интерфейсе.

Если программа ещё не установлена

Выполните следующие пункты:

  • Прежде всего необходимо скачать установочный файл «Photoshop cs 6». После загрузки архива извлеките его содержимое с помощью программы winrar.
  • Не забудьте отключить Интернет перед началом установки. В извлечённой папке выберите файл set up, запустите его и дождитесь появления окна «инициализация программы установки». Далее выберите пробную версию и дождитесь окончания установки, не запускайте программу сразу.
  • В папке с установочным файлом также должен быть adobe.photoshop.cs6-patch, его нужно будет скопировать и поместить в папку с установленной программой.
  • Следующий шаг — кликаем по файлу, в открывшемся окне нажимаем кнопку «patch». Если все прошло успешно, появится надпись «patch done». Далее в папке с установочным файлом найдите a ddLang_for_Photoshop_CS6.exe и запустите приложение.
  • Во время инсталляции вам будет предложено выбрать языки для «Photoshop cs 6», можно выбрать несколько. Затем нажимаем кнопку «next» и ждём окончания установки языкового пакета, после окончания которой будет предложено открыть программу. Далее смените язык в программе вручную — тем же способом, как описано в предыдущих разделах статьи.

Онлайн «Фотошоп»

Использование пиратских версий программы «Фотошоп» несёт в себе несколько рисков. Прежде всего, как уже упоминалось ранее, в 80% случаев существует опасность подхватить вирус . Такие вредоносные программы устанавливаются полностью автоматически, без вашего ведома. Они могут пересылать личные данные либо вывести систему из строя. Ещё один риск заключается в том, что пиратские версии и, соответственно, все кейгены, кряки, русификаторы — нелегальны , да и закон об авторском праве никто не отменял. Поэтому пользоваться ломанными версиями «Фотошопа» можно на свой страх и риск.

Отличная альтернатива пиратской программе — её онлайн-версия. Заходите на официальный сайт и пользуйтесь всеми возможностями сразу на русском, ничего скачивать, устанавливать и переводить не придётся. В режиме онлайн доступны все основные функции программы.

Преимущества английской версии программы

Большинство специалистов сходятся на том, что использование программы «Photoshop» на русском языке целесообразно только на первых порах, когда пользователь изучает основы. Далее мы приведём несколько причин, почему лучше поставить английскую версию графического редактора:

  1. Учитывайте, что большинство онлайн-уроков высокого уровня рассчитаны на англоязычную аудиторию, поэтому, если вы хотите в дальнейшем развивать свои навыки и выполнять работы любой сложности, лучше сразу учиться работать в английской оригинальной версии. Изучение подобных видеоуроков позволит вам узнать много нового, открыть ещё больше возможностей. Проходить такие занятия, работая с переведённым графическим редактором, к сожалению, не получится, потому как вы будете постоянно путать функции, инструменты.
  2. Ещё одна причина, по которой не рекомендуется работать с русской версией, — различные варианты перевода. Все дело в том, что вариантов перевода программы, т.е. русификаторов, несколько. Одни и те же команды, инструменты могут звучать по-разному, что непременно вызовет трудности при обработке изображений.
  3. Если вы планируете связать свою работу с «Photoshop», помните, что практически на любом производстве используются исключительно оригинальные графические редакторы на английском языке.
  4. Также нельзя не отметить, что при русификации «Photoshop cs 6» периодически могут возникать всевозможные глюки.

Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод о том, что переводить программу на русский язык стоит только в том случае, если вы новичок и планируете использовать её с целью несложной обработки изображений. Все приведённые выше способы помогут вам сделать программу понятной и удобной для использования. Если же вы планируете развивать свои навыки, использовать «Фотошоп» в профессиональной деятельности, то лучше всего сразу попробовать работать с англоязычной утилитой. Приятным бонусом будет заметное улучшение ваших знаний иностранного языка.

Видео

Это видео поможет вам самостоятельно перевести Photoshop на русский язык.

Не получили ответ на свой вопрос? Предложите авторам тему.

На сегодняшний день, наверное, только ленивый не знает, что такое Adobe Photoshop, или не пытался что-то в этом графическом редакторе создавать или редактировать.

Пользователи, впервые установившие редактор, задаются вопросом о том, как поставить русский язык в «Фотошопе CS6». Это поистине мощный редактор для создания как растровой, так и векторной графики. Он обладает огромным набором самых разнообразных инструментов — как стандартных, так и отдельно устанавливаемых. Это различные плагины, кисти — просто огромное количество самых разнообразных кистей, которые можно скачать в интернете. А можно прямо здесь создавать их самостоятельно и сохранять для последующей работы. Всё зависит только от фантазии пользователя.

Как поставить русский язык в «Фотошопе CS6» после установки

Photoshop обладает возможностью загружать различные шрифты, градиенты и многое другое. На первый взгляд интерфейс «Фотошопа», а, точнее, многообразность пунктов меню, настроек инструментов и кнопок может отпугнуть. Но не так все страшно, как может показаться вначале. Изначально при установке «Фотошопа» нет возможности поставить русский язык, что вызывает некие трудности у пользователей, которые с английским языком незнакомы.

Пошаговая инструкция для смены языка интерфейса «Фотошопа»

Так как поставить русский язык в «Фотошопе CS6»?

  • Очень просто — запускаете приложение.
  • В правом верхнем углу интерфейса программы кликаете по кнопке Edit («Редактирование»).
  • В открывшемся диалоговом окне смотрим самую последнюю строчку — Preferences («Установки»).
  • Наводим на неё мышкой — откроется следующее контекстное меню, в котором кликаем на Interface.
  • Смотрим в центр открывшегося окна. В графе Text пункт UI Language — переключаем на русский, перегружаем Adobe Photoshop. После перезагрузки интерфейс будет полностью русифицирован.

Теперь вы знаете, в Photoshop CS6 как включить русский язык, но если вы решили всерьёз заниматься редактированием или дизайном, то знание английского вам будет просто необходимо. Так как самые лучшие курсы и видеоуроки снимают именно на английском.

Лучше изучать «Фотошоп» на английском языке

В сети, конечно, много уроков — как текстовых, так и видео — на русском языке, но даже в этих русскоязычных уроках очень часто используется «Фотошоп» с английским интерфейсом. Поэтому если вы переведёте «Фотошоп» на русский, то при обучении могут возникнуть некие сложности с восприятием названий инструментов и пунктов меню, которые для вас станут привычны на русском, а при обучении будут произноситься их англоязычные названия. Но также качество этих самых уроков часто оставляет желать лучшего. Если вас волнует, как поставить русский язык в «Фотошопе CS6», то лучше этого не делать. Во-первых, будет дополнительный стимул подтянуть или изучить английский язык. Во-вторых, легче будут восприниматься незнакомые названия кнопок и инструментов. К которым, кстати, вы очень скоро привыкните, изучая различный материал про «Фотошоп» из сети.

Для версии Adobe Photoshop CS6 как сделать русский язык,понятно. А если у вас версия старше, CS5, к примеру, то тут нет ничего сложного, принципиально интерфейс не отличается. В CS6 добавлено несколько дополнительных функций и изменён стиль самого окна на тёмно-серый. По мнению разработчиков, такой тёмный стиль более приятен и не нагружает глаза, в отличие от светлого интерфейса, каким был CS5.

Не знать о программе Photoshop в 21-ом веке невозможно. Хотя бы один раз в жизни молодые пользователи социальных сетей прибегали к редактированию своих фото в программе от Adobe. Этот мощный редактор графики обладает удивительным набором функций и инструментов. Но если пользователю и этого покажется мало, программу можно разнообразить дополнительными скачанными инструментами из сети. Вот только пользоваться ими будет сложно, если интерфейс у вас на английском!

Как фантазия человека не имеет границ, так и разнообразие плагинов для приложения довольно широко. Но чтобы полноценно работать в программе, многим будет полезно знать, как в Фотошопе CS6 изменить язык на русский, чтобы не пользоваться каждый раз словарем! Так, например, возможность добавлять шрифты и дополнительные плагины в программу – незаменимая функция, однако это визуально усложняет понимание интерфейса программы.

Но все не так страшно, как кажется! Стоит начать разбираться, как все встанет на свои места. Разумеется, немаловажной преградой для реализации себя как фотошоп-мастера будет язык, на котором выпущена программа. Не все любители редактирования фотографий являются знатоками английского языка, так что давайте переходить к делу!

Смена языка в Photoshop CS6 и CS5

Незнание английского создает проблему. К тому же, устанавливая Фотошоп с официального сайта, в нем невозможно поменять язык на свой родной. Это вызывает недоумение и желание бросить начатое. Но если человек настроен на работу, то любая задача становится выполнимой. Перевод каждого слова интерфейса – долгое занятие. Поэтому попытаться сменить язык – лучший вариант.

Изменение языкового интерфейса Фотошопа

Если следовать инструкции, то поменять язык программы по редактированию фотографий очень просто:


  • Для начала необходимо запустить приложение.
  • В правом верхнем углу над панелью инструментов нажать на раздел Edit.
  • Далее выбрать раздел Preferences, который появится в последней строке появившегося контекстного меню.
  • После наведения на Preferences справа появится еще одно диалоговое окно, в нем щелкнуть на раздел Interface.
  • В окне, которое откроется, находим в нем раздел Text, из выплывающего меню UI Language кликнуть на необходимый язык, нажать OK.
  • Перезапустить программу, после чего язык в ней будет изменен.

Фотошоп на русском языке облегчит учение работы в редакторе. По видеоурокам можно освоить начальные принципы работы с данной программой.

Но если целью пользователя является получение высокого уровня профессионализма работы с Фотошопом, то английский язык все же придется подучить. Ведь лучшие рекомендации, а также видеокурсы сняты и написаны именно на этом иностранном языке.

Преимущества изучения английского для Photoshop

Стоит отметить, что информации для изучения редактора достаточно много. И большое количество статей с видео выпускаются на русском. Но проблема в том, что часто даже в этих русских уроках используются инструкции и скриншоты с интерфейсом на английском. Озвученные в видео разделы программы на иностранном языке будут не только частично дезориентировать, но и вызывать общие трудности при обучении. Немаловажно и качество обучающих уроков на русском. Чаще всего оно оставляет желать лучшего. Возможная причина тому – некомпетентность соотечественников.

Решение вопроса о смене языка зависит от цели учащегося. Если важно только ознакомление с Фотошопом, изучение основных принципов редактирования, то можно смело менять язык по указанной инструкции и искать подходящие уроки, в которых в пример ставится русский интерфейс. Но если планируется не просто ознакомление, а глубинное изучение и рост в познании графического дизайна – лучше оставить программу в ее исходном положении.

Желание подтянуть свой английский появится, если есть большое желание штудировать Photoshop, возможности которого ограничиваются лишь человеческой фантазией и умениями. Тем более что пользователю не придется изучать английский в идеале. Для Фотошопа подойдет и начальный уровень знания языка.

Вывод

И, кстати, если все-таки выбор пал на смену языка интерфейса, но ваша версия программы не CS6, а, к примеру, CS5 или CS4, то поменять его так же просто. Кардинального отличия новейшей версии от более старой нет. Добавленные несколько новых функций и более темное окно программы – это все, что отличает их. Разработчики Photoshop пришли к мнению, что темный фон приятнее для глаз, по сравнению со светлым в прошлых версиях.

Если хотя бы один совет статьи помог вам, то это большая заслуга для нас. Оцените статью и задайте интересующий вопрос в комментариях. Заранее спасибо!

Любая программа, инсталлируемая на компьютер, сопровождается оригинальным интерфейсом, знать который каждому пользователю достаточно важно, чтобы быстро осуществлять определённые действия. не является исключением, этот графический редактор тоже имеет специфический интерфейс.

Начинающие пользователи желают, чтобы главное окно программы было русифицированным, тогда как опытные графические дизайнеры готовы работать с оригинальными англоязычными версиями, поскольку абсолютно легко разбираются во всех английских терминах. Англоязычную версию может пожелать и начинающий пользователь, если уроки, которые он активно изучает, сопровождаются английскими терминами. По этой причине полезно знать, как изменить язык в Фотошопе .

Многим пользователям удобнее работать в русскоязычной версии Adobe Photoshop

Если возникла необходимость поменять язык интерфейса Adobe Photoshop cs6, важно выяснить, был ли установлен желаемый языковой пакет в момент инсталляции самого графического редактора. Именно от этого зависят последующие действия, соответственно, разнятся рекомендации, как поменять язык в Фотошопе.

Простой способ установки

Безусловно, гораздо проще внести изменения в настройки , если все необходимые пакеты были установлены в момент инсталляции Adobe Photoshop cs6.

Чтобы осуществить задуманное, следует запустить графический редактор, после чего в верхней горизонтальной панели меню найти «Редактирование». Нажав на этот пункт меню, открывается окно, в котором самым последним пунктом списка являются «Настройки». Кликнув по ним, легко перейти последовательно из пункта «Основные» в «Интерфейс».

В открывшемся диалоговом окне пользователю предоставляется возможность изменить не только язык программы, но и размер шрифта, и цветовое сопровождение.

Как и во всех остальных случаях, любая программа, чтобы принять внесённые изменения, а в последующем все их уверенно отображать, требует перезагрузки.

В случае проведения корректировки cs6 перезагружать операционную систему нет необходимости, а вот перезагрузить сам графический редактор, безусловно, важно.

После выхода из редактора, а затем очередного его открытия пользователь сможет удостовериться в нужном языковом сопровождении.

Установка нового языкового пакета

Овладев навыками, как в Photoshop cs6 поменять язык, начинающий дизайнер всё-таки может столкнуться с проблемой, когда выполнить такую корректировку ему не удастся. По этой причине полезно расширить каждому познания относительно того, как вносить видоизменения в графический редактор, соответственно, как переключить язык в Фотошопе иными способами.

Альтернативные способы внесения корректив в языковые настройки

Если на компьютере была установлена русскоязычная версия Adobe Photoshop CC, следует открыть локальный диск C, на котором нужно найти в папке Program Files подпапку Adobe Photoshop CC. В ней можно легко найти файл tw10428, имеющий расширение dat. Этот файл достаточно переименовать на bak, перезапустить программу и сразу же наблюдать желаемый англоязычный интерфейс.

Большинство поздних версий Photoshop поддерживают различные языки интерфейса, в том числе и «великий и могучий». Если вы счастливый обладатель лицензионной программы, но не знаете, как поменять язык в «Фотошопе», ваша проблема решается элементарно.

Просто выбираем нужный язык

Заходим в меню Edit (Редактирование), переводим взгляд в самый низ, заходим в Preferences (Установки) и выбираем Interface (Интерфейс). В нижнем блоке UI Text Options (Текст) раскрываем список UI language (Язык интерфейса) и выбираем нужный язык. Обязательно подтверждаем (ОК) и перезапускаем программу.

Выяснили, в «Фотошопе», но какой русский не любит быстро скачать Photoshop с «кряком», да еще с русификатором впридачу?

Русификатор для программы «Фотошоп»

Если вы скачали файл-инсталлятор русификатора с расширением.exe, утилита запустится автоматически, как только кликнете на значке файла, и в открывшемся окошке вам предложат либо «Принять», либо «Отказаться». Если вы не передумали устанавливать русификатор, выбирайте «Принять».

В следующем окне придется указать утилите путь к месту извлечения файлов. Щелкнув по кнопке «Обзор», находим и выбираем директорию, в которой установлен редактор Adobe Photoshop, после чего жмем «Извлечь» и терпеливо ждем завершения процесса извлечения. Все — «Фотошоп» русский.

Файлы русификаторов в формате.rar придется устанавливать вручную. В архиве, скорее всего, найдете инструкцию по установке (Readme.txt), выполнив требования которой, вы и научите интерфейс редактора говорить на русском языке, если не забыли, что мы уже «проходили», как поменять язык в Photoshop.

Дополнительные языковые пакеты

Возвращаясь к теме установки программы «Фотошоп», следует отметить, что в установочном пакете не обязательно будут нужные нам языки интерфейса (это касается и лицензионных, и «левых» программ). Более того, даже если необходимые языки есть в дистрибутиве, возможности переключаться между ними может и не быть.

В том случае, когда такая проблема, как поменять язык в «Фотошопе», не снимается даже при наличии нужных языков, существуют дополнительные языковые пакеты для Photoshop различных версий (additional language packages for photoshop cs…), один из которых (например, для версии CS5) можно скачать по этому адресу: mfile.org или здесь: kindzadza.net.

Данный инсталлятор предлагает пакеты Русского, Украинского, Французского, Английского, Испанского, Немецкого, Итальянского и Португальского языков.

Интерфейс на английском, но достаточно знать лишь, что такое Next (Далее), Back (Назад), Cancel (Отменить) и OK, чтобы принять поздравления с успешной установкой комплекта языковых пакетов.

После запуска инсталлятора вас поприветствуют (Welcome) и предложат закрыть все другие приложения, прежде чем продолжить. Выполнив эту рекомендацию, вы перейдете к выбору пакета, где надо будет только галочку поставить в нужном месте (и в нужное время), а где в «Фотошопе» поменять язык — вам уже известно.

С помощью данного инсталлятора не только дополнительные языки устанавливают, но и локальные файлы справки в PDF формате для Photoshop CS5. Инсталлятор, ссылка на который приведена выше, не привязан строго к определенному комплекту Adobe CS5.x. С таким же успехом с его помощью можно добавлять языки для Photoshop CS5.1, установленного, как с собственного дистрибутива Photoshop, так и с Design Premium (или Master Collection) в любом языковом наборе.

На хитрую программу всегда найдется что-нибудь с винтом

Программу Adobe Photoshop создали гениальные люди, и они вполне заслуживают «братского» памятника при жизни, но им и присниться не могло, что есть на земле одна загадочная страна, где умельцы прилаживают подковы комарам, и для них такая проблема, как изменить в «Фотошопе» язык, — сущий пустяк.

Например, захотелось нам на время вернуть нашему обрусевшему редактору родной английский язык, чтобы, скажем, выполнить экшен (операцию) или порыться в оригинальной справке.

Оказывается, если отыскать файлик tw10428.dat и заменить в расширении всего одну буковку (например, вместо.dat написать.dad), «Фотошоп» заговорит по-английски как миленький, а вернув букву на место, восстановим и русский.

К файлу tw10428.dat добраться проще, чем к иголке но без «волшебного клубка» не обойтись. Как откроете диск C:\, увидите указатель Program Files > Adobe > Adobe Photoshop CS5 > Locales > ru_RU > Support Files, вот здесь он и лежит. Щелкаете по нему правой кнопкой, выбираете «Свойства», меняете разрешение и OK. Запускаете редактор, а там уже все на English.

Вот, оказывается, как поменять язык в «Фотошопе» без «хирургического вмешательства» в структуру дистрибутива программы и «совершенно законно».

Перевод терминов Adobe Photoshop

Пример HTML-страницы

Перевод всех команд программы Фотошоп с английского на русский язык.

1.

File — Файл

New — новый (Ctrl+N)

Open — открыть (Ctrl+O)

Browse — обзор (Alt+Ctrl+O)

Open As — открыть как (Alt+Shft+Ctrl+O)

Open Resent — последние документы

Edit in ImageReady — редактировать в ImageReady (Shft+Ctrl+M)

Close — закрыть (Ctrl+W)

Close All — закрыть все (Alt+Ctrl+W)

Close and Go To Bridge — закрыть и перейти в Bridge (Shft+Ctrl+W)

Save — сохранить (Ctrl+S)

Save As — сохранить как (Shft+Ctrl+S)

Save a Version — сохранить версию Save for Web сохранить для Web (Alt+Shft+Ctrl+S)

Revert — восстановить (F12)

Place — поместить

Import — импорт

  • Variable Data sets
  • Annotations
  • WIA Support

Export — экспорт

  • Data Sets as Files
  • Paths to illustator
  • Sand Video Previewto Device
  • Video Preview
  • Zoom Vew
Automate — автоматизация
  • Batch
  • PDF Presentation
  • Creat Droplet
  • Conditional Mode Change
  • Contact Sheet II
  • Crop and Straighten Photos
  • Fim Image
  • Picture Package
  • Web Photo Gallery
  • Photomerge
  • Merge to HDR

Scripts — сценарии

  • Export Layers To File
  • Image Processor
  • Layer Comps To Files
  • Layer Comps To PDF
  • Layer Comps To WPG
  • Script Events Manager
  • Browse

File Info — сведения о файле (Alt+Shft+Ctrl+I)

Page Setup — параметры страницы (Shft+Ctrl+P)

Print with Preview — просмотр и печать (Alt+Ctrl+P)

Print — печать (Ctrl+P)

Print One Copy — печать одного экземпляра (Alt+Shft+Ctrl+P)

Print Online — печать онлайн 

Jump To — перейти в …

Exit — выход (Ctrl+Q)


2.

Edit — Редактировать

Undo — отменить (Ctrl+Z)

Step Forword — шаг вперёд (Alt+Ctrl+Z)

Step Backword — шаг назад (Shft+Ctrl+Z)

Fade — ослабить (Alt+Ctrl+F)

Cut — вырезать (Ctrl+X)

Copy — скопировать (Ctrl+C)

Copy Merged — скопировать совмещенные данные (Shft+Ctrl+C)

Paste — вклеить (Ctrl+V)

Paste Into — вклеить в… (Shft+Ctrl+V)

Clear — очистить

Check Spelling — проверка орфографии

Find and Replace Text — поиск и замена текста

Fill — выполнить заливку (Shft+F5)

Stroke —  выполнить обводку

Free Transform — свободное трансформирование (Ctrl+T)

Transform — трансформирование

Again — применить снова (Shft+Ctrl+T)

Scale — масштабирование

Rotate — поворот

Skew — наклон

Distort — искажение

Perspective — перспектива

Warp — деформация

Rotate 180 — поворот на 180 градусов

Rotate 90 CW — поворот на 90 градусов по часовой стрелке

Rotate 90 CCW — поворот на 90 градусов против часовой стрелки

Flip Horizontal — отразить по горизонтали

Flip Vertical — отразить по вертикали

Define Brush Preset — определить кисть

Define Pattern — определить узор

Define Custom Shape — определить фигуру

Purge — удалить из памяти

Undo — отмены

Clipboard — буфер обмена

Histories — историю

All — все

Adobe PDF Presets — настройка преобразования в Adobe PDF

Preset Manager —  управление библиотеками

Collor Settings — настройка цветов (Shft+Ctrl+K)

Assign Profile — назначить профиль

Convert to Profile — конвертировать цвета

Keyboard Shortcuts — клавишные сокращения (Alt+Shft+Ctrl+K)

Menus — меню (Alt+Shft+Ctrl+M)

Preferences — установки

General — основные (Ctrl+K)

File Handling — обработка файлов

Display & Cursors — отображения и курсоры

Transparency & Gamut — прозрачность и цветовой охват

Units & Rulers — единицы измерения и линейки

Guides, Grid & Slices — направляющие, сетка и фрагменты

PlugIns & Scratch Disks — внешние модули и рабочие диски

Memory & Image Cache — память и КЭШ память

Type — шрифты


3. Image — Изображение

Mode — режим

Bitmap — битовый

Grayscale — градации серого

Duotone — дуплекс

Indexed Color — индексированные цвета

RGB Color — палитра RGB

CMYK Color — палитра CMYK

Lab Color — палитра Lab

Multichannel — многоканальный

8 Bits/Channel — 8 бит/канал

16 Bits/Channel — 16 бит/канал

32 Bits/Channel — 32 бит/канал

Color Table — таблица цветов

Adjustment — коррекция

Levels — уровни (Ctrl+L) 

Auto Levels — автоматическая тоновая коррекция (Shft+Ctrl+L)

Auto Contrast — автоконтраст (Alt+Shft+Ctrl+L) 

Auto Color — автоматическая цветовая коррекция (Shft+Ctrl+B)

Curves — кривые (Ctrl+M)

Color Balance — цветовой баланс (Ctrl+B)

Brightness/Contrast — яркость/контрастность

Hue/Saturation — цветовой тон/насыщенность (Ctrl+U)

Desaturation — обесцветить (Shft+Ctrl+U)

Match Color — подобрать цвет

Replace Color — заменить цвет

Selective Color — выборочная коррекция цвета

Channel Mixer — микширование каналов

Gradient Map — карта градиента

Photo Filter — фото- фильтр

Shadow/Highlight — света/тени

Exposure — экспозиция

Invert — инверсия (Ctrl+I) 

Equalize — выровнять яркость

Threshold — изогелия

Posterize — постеризовать

Variations — варианты

Duplicate — создать дубликат

Apply Image — внешний канал

Calculations — вычисления

Image Size — размер изображения (Alt+Ctrl+I)

Canvas Size — размер холста (Alt+Ctrl+C)

Pixel Aspect Patio — пиксельная пропорция

Rotate Canvas — повернуть холст

  • 180 — на 180 градусов

  • 90 CW — на 90 градусов по часовой стрелке

  • 90 CCW — на 90 градусов против часовой стрелки

  • Arbitrary — произвольно угол

  • Flip Canvas Horizontal — отразить холст по горизонтали

  • Flip Canvas Vertical — отразить холст по вертикали

Crop — кадрировать

Trim — тримминг

Reveal All — показать все

Variables — переменные

Define — определить

Data Sets — наборы данных

Apply Data Set — применить набор данных


4. Layer Слои

New — новый

Layer — слой (Shft+Ctrl+N)

Layer From Background — из заднего плана

Group — группа

Group from Layers — группа из слоев

Layer via Copy — скопировать на новый слой (Ctrl+J)

Layer via Cut — вырезать на новый слой (Shift+Ctrl+J)

Duplicate Layer — создать дубликат слоя

Delete — удалить

Layer — слой

Hidden Layers — скрытые слои

Layer Propeties — свойства слоев

Layer Style — стиль слоя

Blending Options — параметры наложения

Drop Shadow — тень

Inner Shadow — внутренняя тень

Outer Glow — внешнее свечение

Inner Glow — внутреннее свечение

Bevel and Emboss — тиснение

Satin — глянец

Color Overlay — наложение цвета

Gradient Overlay — наложение градиента

Pattern Overlay — перекрытие узора

Stroke — обводка

Copy Layer Style — скопировать стиль слоя

Paste Layer Style — вклеить стиль слоя

Clear Layer Style — очистить стиль слоя

Global Light — глобальное освещение

Creatе Layer — образовать слой

Hide All Effects — спрятать все эффекты

Scale Effects — воздействие слой эффектов

New Fill Layer — новый слой-заливка

Solid Color — цвет

Gradient — градиент

Pattern — узор

New Adjustment Layer — новый корректирующий слой

Levels — уровни (Ctrl+L)

Curves — кривые (Ctrl+M)

Color Balance — цветовой баланс (Ctrl+B)

Brightness/Contrast — яркость/ контрастность

Hue/Saturation — цветовой тон/насыщенность (Ctrl+U)

Selective Color — выборочная коррекция цвета

Channel Mixer — микширование каналов

Gradient Map — карта градиента

Photo Filter — фото-фильтр

Invert — инверсия (Ctrl+I)

Threshold — изогелия

Posterize — постеризовать

Changе Layer Content — изменить содержимое слоя

Layer Content Options — параметры содержимого слоя

Layer Mask — слой-маска

Reveal All — показать все

Hide All — скрыть все

Reveal Selection — показать выделенные области

Hide Selection — спрятать выделенные области

Delete — удалить

Apply — применить

Disable — запретить

Unlink — развязать

Vector Mask — векторная маска

Reveal All — показать все

Hide All — скрыть все

Current Path — активный контур

Delete — удалить

Enable — разрешить

Link — связать

Create Clipping Mask — создать обтравочную маску (Alt+Ctrl+G)

Smart Objects — смарт-объекты

Type — текст

Rasterize — растрировать

New Layer Based Slice — новый фрагмент из слоя

Group Layers — сгруппировать слои

Ungroup Layers — разгруппировать слои (Ctrl+G)

Hide Layers — спрятать слои (Shft+Ctrl+G)

Arrange — монтаж

Bring to Front — на передний план (Shft+Ctrl+])

Bring Forward — переложить вперед (Ctrl+])

Send Backward — переложить назад (Ctrl+[)

Send to Back — на задний план (Shft+Ctrl+[)

Revers — инверсия

Align Layers To Selection — выровнять

Distribute — распределить

Lock All Layers in Group — закрепить слои

Link Layers — связать слои

Dеselect Linked Layers — развязать связанные слои

Merge Down — объединить слои (Ctrl+E)

Merge Visible — объединить видимые слои (Shft+Ctrl+E)

Flatten Image — выполнить сведение

Matting — обработка краев

Defringe — устранить кайму

Remove Black Matte — удалить черный ореол

Remove White Matte — удалить белый ореол

Layer Style — стили слоев

Blending Options — параметры наложения

Drop Shadow — тень

Inner Shadow — внутренняя тень

Outer Glow — внешнее свечение

Inner Glow — внутреннее свечение

Bevel and Emboss — тиснение

Satin — глянец

Color Overlay — наложение цвета

Gradient Overlay — наложение градиента

Pattern Overlay — наложение узора

Stroke — обводка

Copy Layer Style — скопировать стиль слоя

Past Layer Style — вклеить стиль слоя

Clear Layer Style — очистить стиль слоя

Global Light — глобальное освещение

Creat Layer — образовать слой

Hide All Effects — спрятать все эффекты

Scale Effects — воздействие слой эффектов


5. Select — Выделение

All — все (Ctrl+A)

Deselect — отменить (Ctrl+D)

Reselect — выделить снова (Shft+Ctrl+S)

Inverse — инверсия выделения Shft+Ctrl+I)

All Layers — все слои (Alt+Ctrl+A)

Deselect Layers — отменить выбор слоев

Similar Layers — подобные слои

Color Range — цветовой диапазон

Feather — растушевка (Alt+Ctrl+D)

Modify — модификация (граница, оптимизировать, расширить, сжать)

Grow — смежные пикселы

Similar — подобные оттенки

Transform Selection — трансформировать выделение

Load Selection — загрузить выделение

Save Selection — сохранить выделение


6. Filter Фильтр

Last Filter — последний фильтр (Ctrl+F)

Extract — извлечь (Alt+Ctrl+X)

Filter Gallery — галерея фильтров

Liquify — пластика (Shft+Ctrl+X)

Pattern Maker — конструктор узоров (Alt+Shft+Ctrl+X)

Vanishing Point — исправление перспективы (Alt+Ctrl+V)

Video — видео

DeInterlace — Устранение чересстрочной развертки

NTSC Colors —  Цвета NTSC

Artistic — имитация художественных эффектов

Colored Pencil — цветной карандаш

Cutout — аппликация

Dry Brush — сухая кисть

Film Grain — зернистость фотопленки

Fresco — фреска

Neon Glow — неоновый свет

Paint Daubs — масляная живопись

Palette Knife — шпатель

Plastic Wrap — целлофановая упаковка

Poster Edges — очерченные края

Rough Pastels — пастель

Smudge Stick — растушевка

Sponge — губка

Underpainting — рисование на обороте

Watercolor — акварель

Distort — искажение

Diffuse Glow — рассеянный свет

Displace — смещение

Glass — стекло

Lens Correction — коррекция дисторсии

Ocean Ripple — океанские волны

Pinch — дисторсия

Polar Coordinates — полярные координаты

Ripple — рябь

Shear — искривление

Spherize — сферизация

Twirl — скручивание

Wave — волна

ZigZag — зигзаг

Pixelate — оформление

Color Halftone — цветные полутона

Crystallize — кристаллизация

Facet — фасет

Fragment — фрагмент

Mezzotint — меззотинто

Mosaic — мозаика

Pointillize — пуантилизм

Blur — размытие

Average — среднее

Blur — размытие

Blur More — размытие+

Box Blur — размытие по рамке

Gaussian Blur — размытие по Гауссу

Lens Blur — размытие при малой глубине резкости

Motion Blur — размытие в движении

Radial Blur — радиальное размытие

Shape Blur — размытие по фигуре

Smart Blur — «умное» размытие

Surface Blur — размытие по поверхности

Sharpen — резкость

Sharpen Edges — резкость на краях

Sharpen More — резкость+

Smart Sharpen — «умная» резкость

Unsharp Mask — нерезкая маска (контурная резкость)

Rеnder — рендеринг

Clouds — облака

Difference Clouds — облака с наложением

Fibers — волокна

Lens Flare — блик

Lighting Effects — эффект освещения

Stylize — стилизация

Diffuse — диффузия

Emboss — тиснение

Extrude — экструзия

Find Edges — выделение краев

Glowing Edges — свечение краев

Solarize — соляризация

Tiles — разбиение на фрагменты

Trace Contour — оконтуривание

Wind — ветер

Texture — текстура

Graquelure — кракелюры

Grain — зерно

Mozaic Tiles — мозаичные фрагменты

Patchwork — цветная плитка

Stained Glass — витраж

Texturizer — текстуризатор

Brush Strokes — штрихи

Accented Edges — акцент на краях

Angled Strokes — наклонные штрихи

Grosshatch — перекрестные штрихи

Dark Strokes — темные штрихи

Ink Outlines — обводка

Spatter — разбрызгивание

Sprayed Strokes — аэрограф

Sumie — суммиэ

Noise — шум

Add Noise — добавить шум

Despeckle — ретушь

Dust & Scratches — пыль и царапины

Median — медиана

Reduce Noise — уменьшить шум

Sketch — эскиз

Bas Relief — рельеф

Chalk & Charcoal — мел и уголь

Charcoal — уголь

Chrome — хром

Conte Crayon — линогравюра

Graphic Pen — графический карандаш

Halftone Pattern — полутоновый узор

Note Paper — почтовая бумага

Photocopy — ксерокопия

Plaster — гипс

Stamp — тушь

Torn Edges — рваные края

Water Paper — мокрая бумага

Other — другие

Custom — заказной

High Pass — цветовой контраст

Maximum — максимум

Minimum — минимум

Offset — сдвиг

Digimarc — водяной знак

Embed Watermark — встроить водяной знак

Read Watermark — читать водяной знак


Режимы наложения слоев

Normal — нормальный

Dissolve — растворение

Darken — замена темным

Darker Color — темнее 

Multiply — умножение

Color Burn — затемнение основы

Linear Burn — линейный затемнитель

Lighten — замена светлым

Screen — осветление

Color Dodge — осветление основы

Linear Dodge — линейный осветлитель

Lighter Сolor — светлее

Overlay — перекрытие

Soft Light — мягкий свет

Hard Light — жесткий свет

Vivid Light — яркий свет

Linear Light — линейный свет

Pin Light — точечный свет

Hard Mix — жесткий микс

Difference — разница

Exclusion — исключение

Substract — вычитание

Divide — разделение

Hue — цветовой тон

Saturation — насыщенность

Color — цветность

Luminosity — свечение

Как перевести фотошоп на русский язык на разных версиях. Сменить язык в Photoshop


Пользователи, которым часто приходится иметь дело с изображениями, задаются вопросом о смене языка в Photoshop на русский или английский.
Конечно, и без этого работать с одним из лучших и самых профессиональных графических редакторов не так-то просто, ведь здесь нужно учитывать различные функции, которые на русском могут звучать как-то иначе, но на иностранном языке они могут совсем не понимать, что приводит к дополнительным неудобствам.

Как сменить язык программы и пойдет речь ниже.

Чтобы узнать версию, установленную на ПК, выполните следующие действия:
— запускаем приложение, ждем полного запуска в главное окно;
— находим пункт « справка » или « справка ». Чаще всего его можно найти в правой части главной панели;
— тогда нужно найти пункт «информация о системе»;


— в этом окне будет выделено специальное поле с информацией о сборке программы.Первая строка — говорит об основных данных программы, номере ее версии и индивидуальном идентификаторе сборки. Эти данные можно скопировать и вставить в поисковик, чтобы узнать больше об установленной версии Photoshop.


После того, как версия Photoshop будет найдена, вы можете начать изменение языка. Инструкции по изменению языка для всех версий Photoshop будут предоставлены ниже.

Photoshop CS1 / CS2
В старых версиях редактора изображений изменить язык сложнее, чем в других.Ведь в панели управления программой нет вкладок для управления языком интерфейса. На этапе покупки программы пользователь должен был указать, какая сборка ему нужна, то есть с каким языком.


Одна и вторая версии Photoshop сами сбрасывают эти настройки, что является ошибкой, но актуальной по сей день, поскольку разработчики назвали сборку неактуальной. Из-за этого язык программы время от времени становится «английским», то есть языком по умолчанию.Чтобы исправить эту ошибку, вам нужно найти в корневой папке «фотошоп».
Найдите каталог «Application Data / Adobe», и найдите файлы особого формата .lng — кстати, они отвечают за язык и кодировку этого приложения … Найдите все файлы «en.lng» и просто удалите их из папки; оставьте файлы «ru.lng», то есть те, которые относятся к русскому языку.
Лучше не удалять их навсегда, а временно или просто переместить в другое место.


Выполнение описанных выше действий должно происходить, когда программа находится в отключенном состоянии. После удаления / перемещения файлов перезагрузите компьютер и снова запустите Photoshop CS 2/1 . Теперь вместо английского должен автоматически устанавливаться родной русский язык.

Photoshop CS3
Странно, но самый простой способ изменить язык — это CS 3 — просто удалите и установите Photoshop поверх нового. Пока установка Фотошопа будет происходить поверх нового, достаточно переключить пункт на язык, установить нужный и установить.
Для того, чтобы сменить язык без переустановки программы, можно найти русификатор для фотошопа cs3 и установить его, но этот метод может повлечь за собой много разных проблем, русификаторы не годятся, говорят опытные пользователи.
Поскольку такие патчи не являются продуктом официального производителя, никто не несет за них ответственности. Часто взломщики вступают в конфликт с антивирусом, а это значит, что в будущем Photoshop будет изредка выдавать ошибки, «вылетать», плохо работать и, как следствие, не запускаться.
Но если вы решили установить патч-кряк, делайте это в обычной папке программы Photoshop Обязательно … После этого нужно дождаться завершения установки и перезагрузить компьютер.

Photoshop CS 4 / CS 5
Уже в CS 4 Photoshop язык можно изменить через интерфейс.
Сделать несложно, найдите вкладку « Edit », после « Preferences », далее « Interface » и во вкладке «Language», то есть язык, выберите русский.


Бывает, что настройки вступают в силу не сразу, необходимо перезапустить программу, чтобы обновить интерфейс программы.

Photoshop CS 6
Новейшая и самая популярная современная программа Photoshop CS 6.
В ней вернулись проблемы CS 1/2, и теперь есть вероятность, что после нового запуска программы она станет английской -язык.

Может случиться так, что кодировка символов нарушена и будет отображаться некорректно или вообще не отображаться.И поэтому необходимо изменить язык, чтобы система обновила кодировку и исправила свои ошибки. Действовать нужно так же, как в пункте выше.
— Запускаем программу и ждем, пока она полностью не откроется;
— Найдите вкладку « Edit »;
— Перетащите курсор на пункт « Preferences », и дождитесь появления всплывающего списка;
— вы берете « Interface ».


— В появившемся окне найдите необходимое поле, отвечающее за отображение текста, а затем установите язык интерфейса, как показано ниже.


— перезапустить программу.

Photoshop CS 2014/2015
Языковые настройки в программах CS 2014/2015 также можно изменить, как и в предыдущей версии. Все языковые настройки можно изменить через «Интерфейс». Чтобы изменить отображение текста, перезапустите программу.

Если вы изменили язык, но ничего не изменилось, попробуйте сделать все еще раз.

Авторизуйтесь в «Диспетчере задач », а затем найдите в процессах Photoshop и доделайте его.Теперь попробуйте запустить программу на новой, и, скорее всего, она будет на русском языке.

Во всемирной паутине не так много популярных сервисов, которые распространяют фотошоп онлайн, это: online-fotoshop.ru/ и editor.0lik.ru/photoshop-online. Они полностью бесплатны, и действия с ними можно выполнять без регистрации.

Сайт сам по себе может определять язык браузера, и именно путем обращения к языку он изменяет интерфейс в программе.Но если этого не произойдет, придется менять язык самостоятельно. Для этого перейдите в пункт «Редактировать», а затем во вкладку «Язык», где вы выберете нужный параметр.


На другом сайте, Online Photoshop , используйте ту же вкладку «Язык».

Photoshop — самый популярный фоторедактор в мире. Большинство пользователей, покупая или скачивая программу, сталкиваются с одной очень распространенной проблемой , а именно с англоязычным интерфейсом.

Конечно, не все люди имеют базовые знания английского языка, поэтому ориентироваться в интерфейсе и редактировать фотографии очень сложно. Что делать, если ваша версия Photoshop CS6 имеет английский интерфейс, но вам нужно сделать его русским? Об этом и поговорим в этой статье.

Если язык установлен в программе

После открытия приложения вы видите перед собой пустой редактор. Вверху расположены различные функции, необходимые для редактирования фотографий и тонкие настройки программ .Для быстрой смены локализации интерфейса достаточно:

Для быстрого ввода вышеуказанных настроек можно использовать специальную комбинацию клавиш « Ctrl + A ». Эта комбинация вызовет параметры интерфейса, и вам не нужно будет заходить в настройки, как описано в первом методе.

Используем Русификатор

Конечно, помимо описанных способов, есть и другие альтернативы … Не все версии приложения имеют встроенный русский язык, приходится устанавливать его с помощью специальных программ, так называемых «русификаторов ».

Русификатор — специальное приложение, копирующее локализованные файлы в папку с фотошопом. После этого ваш фоторедактор запускается и работает с русским интерфейсом. Самая популярная программа для смены языка в фоторедакторе называется « Дополнительные языковые пакеты для Photoshop ». Программа находится в Интернете (ее можно скачать бесплатно). После скачивания и запуска русификатора необходимо произвести следующие манипуляции:


Есть и другие способы изменения локализации в Photoshop CS6, но не все из них особенно эффективны, а главное просты.Если есть необходимость сменить английский язык программы на русский, то обратите внимание на вышеперечисленные способы. С помощью описанной информации вы можете настроить фоторедактор под себя за несколько шагов и с комфортом редактировать свои любимые фотографии.

15.01.2015 03.11.2018

Photoshop можно установить на любом языке. Бывает, что неопытные, начинающие пользователи переводят Photoshop на английский язык, а потом не могут его понять из-за незнания языка.

На самом деле, я бы рекомендовал использовать английский Photoshop, потому что у него много преимуществ. Но об этом я напишу ниже в этой статье.

А теперь я расскажу, как сделать фотошоп русским, если у вас английская версия.

С помощью первых двух методов можно сделать последнюю версию Photoshop CC и русскую версию CS 6. Для CS6 можно скачать русификатор.

Как сделать русский Photoshop CC и CS6

Метод 1

В первую очередь проверьте, установлен ли в вашей версии русский язык, если он установлен, то его можно включить.Для этого перейдите в меню Edit — Preferences — Interface и затем в открывшемся окне найдите UI Language. В раскрывающемся списке выберите Русский , если он есть.

Язык в программе изменится после перезапуска Photoshop.

Метод 2

Удалите Photoshop с компьютера и установите русскую версию, при установке выберите язык — Русский.

Убедитесь, что вы скачали установщик Photoshop с русской версией.

Русификатор для Photoshop CS6

Метод 3

Как установить русификатор на фотошоп:

Ищем папку Lokales в папке Photoshop. (Обычно он находится здесь C: / Program Files / Adobe / Adobe photoshop CS6 / Locales). Удалите все файлы и папки в этой папке. Вставьте туда папку ru_RU из архива. Вот и все! Мы используем русский фотошоп.

Почему лучше использовать английский Photoshop?

Во-первых, не все уроки в русском интернете написаны с переводом команд и функций на русский язык.Да, конечно, на хороших сайтах перевод дублируется на обоих языках, но не на всех. На англоязычных ресурсах, конечно же, все уроки на английском. А на англоязычных сайтах самое большое количество и самые качественные уроки по фотошопу.

  • Самая свежая и полезная информация размещается там, на буржуазных сайтах. Как вы думаете, вы сможете прочитать это, не зная английского фотошопа.
  • Дело в том, что вы можете читать и понимать уроки на английском о Photoshop, не зная хорошего английского.Достаточно будет использовать английский фотошоп, все остальное разберетесь интуитивно. Вы встретите знакомые команды и функции на английском языке из Photoshop. Это из личного опыта.

Во-вторых, используя русский фотошоп, вы рискуете получить непонимание и плохое общение с другими разработчиками, например, верстальщиками. Русский фотошоп не пользуется популярностью у профессионалов.

Обычно русский фотошоп плохо переводится и поэтому будет сложно общаться с людьми.А зная английскую версию программы, при необходимости легко работать с русской.

Поэтому лучше сразу приступить к работе в английском фотошопе.

Привыкайте и быстро осваивайте, в этом нет ничего сложного, и в то же время это будет для вас большим плюсом в будущем.

Как перевести фотошоп на русский язык и что делать, если не получается. Photoshop — очень популярная программа для обработки изображений от Adobe.Причем, им пользуются не только фотографы, но и обычные люди, желающие подкорректировать себя в фотографиях или попробовать себя в роли дизайнера. Но бывает так, что скачанный фотошоп оказывается на английском и работать с такой программой совершенно неудобно, особенно новичкам. Разберемся, как исправить проблему.

Adobe Photoshop CC

Версия Photoshop SS — самая полная и современная из всей представленной линейки программ этого типа.


Если этот способ не помог, попробуйте удалить программу со своего компьютера и снова загрузить русскую версию. Не забудьте выбрать русский язык, когда мастер установки предложит вам это сделать.

Adobe Photoshop CS5

Как сделать фотошоп на русском? Не спешите расстраиваться, обнаружив, что скачанный редактор изобилует английскими словами. Скорее всего, перевод уже встроен в программу, вам просто нужно добраться до необходимых настроек и включить его.Попробуйте сделать это так же, как в описанном выше методе. Найдите поле «Правка» в верхней строке, затем выберите «Настройки» — «Интерфейс». Ищем окошко с надписью Language и старательно пытаемся найти русский среди списка выпавших языков. Затем нажмите «ОК», закройте Photoshop и снова откройте программу.

Если этот способ вам не помог, есть запасной вариант:

  • скачать русификатор для своей версии. Для этого нужно определить, какая модификация программы установлена ​​на компьютере;
  • Ищем ярлык Photoshop на рабочем столе, нажимаем на нем правой кнопкой мыши.Выпадает меню, в котором нужно найти строку Свойства. В открывшемся окне вверху найдите вкладку Details и перейдите туда. Вы увидите полную информацию о программе, включая версию. Ну, а дальше дело техники;

  • Вводим в любой поисковик запрос типа «скачай кряк для фотошопа (и твоей версии, например cs5). Поиск вернет множество сайтов, на которых можно скачать нужный файл;
  • Но это еще не все.Теперь скачанный кряк формата .rar нужно распаковать с помощью архиватора и перенести папку ru_RU в директорию Locales. Если вы скачали файл с расширением .exe, ничего делать не нужно, просто запустите его, и программа все сделает сама;
  • Затем повторите все шаги, описанные в начале этого раздела. Запускаем и пользуемся фотошопом на русском языке.

Кстати, аналогичный мануал успешно работает, когда нужно поменять язык фотошопа на любой другой: украинский, немецкий, французский.

Как перевести фотошоп на русский язык

В более ранних версиях Photoshop (cs1 \ cs2) перевод сложнее. Панель настроек не содержит данных для смены языка. Русскоязычная версия должна быть выбрана при покупке программы. Но программный код этих версий содержит ошибку, приводящую к тому, что язык автоматически переключается на английский. Попробуем исправить. Зайдите в папку Photoshop, найдите Application Data.Он должен содержать файлы .lng. Удалите те, которые названы en.lng. Запустите программу еще раз — теперь вы можете работать с ней на русском языке.

Инструкция

Если вы сначала установили англоязычную версию программы, а потом поставили русификатор поверх, то можно воспользоваться следующим способом. Запустите Adobe Photoshop, нажмите «Правка»> «Настройки»> «Общие». В появившемся окне выберите «Интерфейс», в «Текстовых параметрах пользовательского интерфейса» найдите пункт «Язык интерфейса», укажите в нем «Английский» и нажмите кнопку «ОК» в правом верхнем углу меню.Если вы попытаетесь изменить эту настройку, изначально установив русскоязычную версию Adobe Photoshop, то ничего не выйдет: единственной опцией в настройке «Язык интерфейса» будет только русский. В этом случае можно использовать другой метод.

Закройте программу, откройте проводник Windows и перейдите в папку C: \ Program Files \ Adobe \ Adobe Photoshop CS5 \ Locales \ ru_RU \ Support Files. Имейте в виду, что вместо диска C и версии CS5 в вашем случае могут быть другие варианты, в зависимости от того, где была установлена ​​программа и какова ее версия.Создайте в этом каталоге новую папку, которой можно дать любое имя. В этом случае оставьте имя по умолчанию — «Новая папка».

Найдите файл с названием tw10428, он отвечает за русификацию программы. Вырежьте и вставьте его в только что созданную папку: щелкните файл правой кнопкой мыши, выберите «Вырезать», щелкните правой кнопкой мыши значок папки и выберите «Вставить». Откройте Adobe Photoshop и наслаждайтесь англоязычным интерфейсом. Учтите, что в более ранних версиях программы, например в CS2, аналогичную операцию нужно будет проделать и с файлом tw12508.Вместе с tw10428 он будет находиться в каталоге C: \ Program Files \ Adobe \ Adobe Photoshop CS5 (64 Bit) \ Required.

Видео по теме

note

Если вам нужно вернуть в программу русский язык, сделайте обратное: вырежьте файл tw10428 из «Новой папки» и вставьте его обратно в C: \ Program Files \ Adobe \ Adobe Photoshop CS5 \ Locales \ ru_RU \ Файлы поддержки.

Некоторые авторы Adobe уроки Photoshop более благосклонны к своим читателям и наряду с упоминанием английских названий кнопок и команд упоминаются и русские.А если нет? Мне нужно изменить язык в фотошопе на английский.

Инструкция

Первым способом могут воспользоваться те, кто изначально установил англоязычный «Фотошоп», а потом поставил на него русификатор. Щелкните пункт меню «Правка»> «Настройки»> «Общие» (или используйте горячие клавиши Ctrl + K), выберите вкладку «Интерфейс», найдите поле «Параметры текста пользовательского интерфейса» и выберите «Английский язык» в раскрывающемся меню «Язык интерфейса». Щелкните OK, чтобы изменения вступили в силу. однако этот метод не будет работать, если вы указали русский язык при установке Adobe Photoshop.Однако есть и выход из этой ситуации — можно зайти в интерфейс и покопаться в системных файлах.

Если у вас открыт Adobe Photoshop, закройте его, запустите проводник Windows и откройте C: \ Program Files \ Adobe \ Adobe Photoshop CS5 \ Locales \ ru_RU \ Support Files. Имейте в виду, что программа может быть установлена ​​в другом месте (не на диске C) и иметь другую версию (не CS5), поэтому отредактируйте указанный выше путь в соответствии с вашей ситуацией. Создайте новую папку в этом каталоге с любым именем.Найдите файл tw10428.dat, вырежьте его и вставьте во вновь созданную папку. Теперь откройте Adobe Photoshop и посмотрите, как интерфейс красуется английскими буквами.

Расширение и сжатие текста при переводе

Ваш дизайнер проделал потрясающую работу по разработке вашей новой линии брошюр — идеальный баланс между убедительной копией и привлекательными изображениями. Но как будет выглядеть ваш последний залог, когда он будет переведен на китайский язык? Или немецкий?

Когда вы переводите маркетинговую кампанию, презентацию, веб-сайт или приложение на другие языки, следует помнить о расширении и сокращении текста.Это может изменить внешний вид ваших материалов. Понимая, как ведут себя разные языки, вы можете начать прогнозировать, как это может повлиять на конечный продукт, и планировать заранее, чтобы получить желаемые результаты.

что такое расширение и сжатие текста?

Расширение текста происходит, когда целевой язык (язык, на который вы переводите) занимает больше места, чем исходный язык. В некоторых языках требуется больше слов, чтобы сделать одно и то же утверждение. Это может быть результатом различий в грамматике, структуре предложения или способах использования терминологии в разных языках.В некоторых случаях расширение также может быть результатом длины слова. Например, перевод с английского на немецкий может содержать такое же количество слов, но в немецком языке есть длинные сложные слова, которые занимают больше места.

Сокращение текста прямо противоположное. Например, при переводе с английского на датский, шведский или многие азиатские языки переведенный текст займет меньше места.

прогнозирование темпов расширения

Скорость расширения и / или сжатия сильно различается.Перевод с английского на такие языки, как испанский или французский, может привести к расширению на 20-25%, в то время как немецкий может увеличиться на 35%. С другой стороны, китайцы, корейцы или японцы обычно сокращаются, хотя процентные показатели могут значительно колебаться. И хотя эти языки обычно сокращаются, в них используются символы, более сложные, чем в латинских алфавитах, и поэтому для них требуется больше места между символами. Это может привести к вертикальному расширению, если необходимо увеличить расстояние между строками, чтобы уместить символы.

Нет простой формулы для выполнения, потому что процент расширения / сжатия может значительно измениться даже в пределах одной языковой пары. Один из важнейших факторов — предмет. Литературные переводы, например, могут значительно расшириться, чем технические переводы или юридический текст. Письма или личные документы, с другой стороны, могут иметь гораздо меньшую скорость расширения / сжатия. Другие переменные, которые влияют на скорость расширения / сокращения, включают грамматику, тон, стиль письма, синтаксис, использование слов, терминологию и структуру предложения.

советы и рекомендации

Чтобы достичь желаемых результатов, подготовьте свой контент на английском языке с учетом перевода. Вот несколько вещей, о которых следует помнить:

  • Белое пространство — ваш друг. Оставьте достаточно свободного места, чтобы текст не выглядел переполненным при увеличении.
  • По возможности создавайте настоящие таблицы, а не используйте вкладки, правила или текстовые поля. Размер функциональных таблиц легче изменить, чтобы они соответствовали расширяющемуся тексту.
  • При создании таблиц не делайте столбцы слишком узкими.Хотя английский текст может поместиться, подумайте, насколько узкими будут выглядеть столбцы, если они заполнены длинными составными немецкими словами.
  • Остерегайтесь использования слишком большого количества сокращений. Текст, который может быть сокращен на английском языке, может потребоваться написать на вашем целевом языке, и это увеличит длину текста.
  • Используйте четко определенные стили символов и абзацев и используйте их последовательно.
  • Всегда связывайте текстовые фреймы. Чем больше гибкости вы предоставите для перекомпоновки текста, тем проще будет регулировать поток текста, сохраняя при этом целостность вашего дизайна.
  • По возможности не встраивайте текст в графику слишком сильно. Переведенный текст может не работать с изображением, как вы изначально планировали.
  • Если вам необходимо встраивать текст в графику, будьте готовы предоставить редактируемый текст всем исходным графическим файлам (Photoshop, Illustrator и т. Д.).

веб-сайтов и приложений

Большинство новейших платформ CMS теперь удобны для перевода и созданы с учетом расширения и сжатия, связанного с переводами.Разработчики создают глобально готовые приложения, предназначенные для адаптации к локализации для других стран, языков и культур.

Несмотря на возможности веб-разработки и разработки приложений для поддержки нескольких языков, стоит подумать о заключительном этапе проверки после локализации. Лингвисты проверит ваш сайт и / или приложение, чтобы убедиться, что использовались соответствующие переводы, правильно ли они размещены, соответствуют занимаемому пространству и функционируют в соответствии со спецификациями разработчика.

озвучка и субтитры

Расширение текста применяется не только к написанному слову, оно также влияет на скорость разговорного диалога.На некоторых языках требуется больше времени, чтобы говорить, потому что в них больше слов. В других языках слова имеют больше слогов и дольше произносятся.

Это необходимо учитывать при переводе субтитров или озвучивания. Если количество субтитров увеличивается на 30%, зрителям становится труднее читать и усваивать текст со скоростью, установленной англоговорящим диктором. Это помогает, чтобы ваш англоязычный рассказчик говорил немного медленнее или оставлял более длинные паузы между предложениями, чтобы субтитры (и читатель) могли наверстать упущенное.Может также потребоваться настроить язык для работы с синхронизацией сценария.

Не бойтесь, ваш провайдер языковых услуг будет работать с вашим сценарием с временным кодом, чтобы ваш диалог переводился соответствующим образом. Помните, что важнее перевести смысл сказанного в отведенное время, чем настаивать на более дословном переводе. Профессиональные специалисты по озвучиванию имеют опыт изменять то, что они говорят, таким образом, чтобы их темп соответствовал ритму оригинала.

несколько рекомендаций

В таблице ниже приведены некоторые рекомендации по расширению / сжатию. Имейте в виду, что эти соотношения во многих случаях являются очень общими, потому что в них играет очень много факторов.

оставь некоторую передышку

«Прежде всего, подготовка — ключ к успеху». — Александр Грэм Белл

Всегда планируйте заранее! Привлекайте к участию вашего поставщика языковых услуг на раннем этапе. Специалисты со знанием языка и предметной области будут знать, что можно переформулировать, переместить или иным образом отрегулировать для соответствия разрешенному пространству.

Понимание того, что такое расширение текста и как оно влияет на разные языки, поможет вам узнать, чего ожидать. Осведомленность может помочь вам с самого начала разрабатывать контент с учетом перевода, оставляя меньше места для сюрпризов в дальнейшем.

мы здесь, чтобы помочь!

Eriksen предоставляет услуги перевода, набора, локализации веб-приложений и приложений, а также озвучивания и субтитров, чтобы помочь вам достичь своей многоязычной аудитории. Свяжитесь с нами, чтобы обсудить, как мы можем удовлетворить ваши языковые потребности.

Алексей Бучнев * Англо-русский переводчик * Эксперт по ИТ-переводу и локализации ПО * Профиль переводчика на TranslatorsCafe.com — Справочник профессиональных переводчиков, устных переводчиков и бюро переводов

Эксперт по ИТ-переводу и локализации программного обеспечения

Беларусь

Родной язык: русский

Часовой пояс: (UTC + 02: 00) Калининград

Оценка TCTerms: 14 ?

Зарегистрирован: пятница, 20 ноября 2009 г., последнее обновление пятница, 31 августа 2012 г.

Последний раз пользователь входил в систему более двух лет назад.Обмен сообщениями отключен.

Рабочие языковые пары

Английский »Русский

Услуги и тарифы

Перевод, редактирование, локализация

Специализация

ИТ, компьютеры, программное обеспечение, Интернет, локализация, перевод пользовательского интерфейса, программирование, технологии, руководство, руководство пользователя, помощь в переводе, бизнес, финансы, фондовый рынок, ценные бумаги, электронная коммерция, маркетинг, реклама, телекоммуникации, сеть, сервер, коммутатор, маршрутизатор, модем, мобильный телефон, программные строки, оборудование, устройство

Предметные области

Реклама, автомобилестроение, банковское дело и финансы, бизнес-администрирование и менеджмент, бизнес в целом, бизнес-маркетинг, компьютерные и информационные науки, компьютерная инженерия, компьютерные игры и азартные игры, электронные игры, азартные игры, передача данных, экономика, предпринимательство, Финансы, Общие, Информационные науки и системы, Интернет, Программная инженерия, Налогообложение, Тел. электронные коммуникации

Справочная информация

Алексей Бучнев

Переводчик, редактор, корректор с английского на русский

Стаж работы 12 лет

Носитель русского языка

Минск, Беларусь

Специализация:

— Информационные технологии (ИТ)

— Телекоммуникации

— Оборудование, программное обеспечение, сети

— Локализация ПО и сайта

— Программирование

— Инструкции, руководства пользователя

— Товары народного потребления

— Бизнес, менеджмент, финансы, банковское дело, бухгалтерия

— Акции и финансовые рынки

— Туризм и гостиничное дело

— Реклама, маркетинг, коммуникации, СМИ

Профессиональный опыт:

1999 — настоящее время

Переводчик-фрилансер, редактор, корректор.Переведено более 5 миллионов слов.

Конечные клиенты включают Cisco, IBM, Microsoft, Hewlett-Packard, ZyXEL, Mercury, Allied Telesis, Nokia, Hitachi Data Systems, Nortel, Xerox, General Electric, McAfee, TRENDnet, ConocoPhillips, Visa и многие другие.

Примеры реализованных проектов:

Переводы на русский язык:

• Локализация HP QuickTest Professional (120 000+ слов)

• Локализация официального русскоязычного сайта Cisco Systems (200 000+ слов)

• Матрицы зрелости IBM ITIL (40 000 слов)

• Руководство по разработке решения IBM Telecommunications Data Warehouse для DB2 OLAP Server и Essbase (12 000 слов)

• IBM Geographic Information Systems (GIS) (8000 слов)

• Техническое видение мультимедийной IP-подсистемы Nortel (15 000 слов)

• TRENDnet TEW-432BRP 802.Руководство пользователя беспроводного широкополосного маршрутизатора 11g (8 500 слов)

Образование:

1999 г. — Минский государственный лингвистический университет (специальность: английский язык и литература). Магистр лингвистики.

Используемое программное обеспечение:

— Trados 2007

— SDL Passolo 2011

— Килгрей MemoQ 4.5

— Star Transit XV Professional

;

— MS Office 2007

— Adobe Acrobat

— Adobe Photoshop

Другая квалификация:

— Опытный пользователь ПК.Хорошо работает с HTML, FTP и т. Д.

— Хорошие навыки тайм-менеджмента

— Хорошие навыки письма, орфографии и грамматики

— Очень ответственный

— Способен уложиться в сроки

— Хороший командный игрок / лидер

— Способен и желает выучить

— Отличные навыки набора текста

Наличие:

Постоянная доступность.Часовой пояс: GMT +2.

Нормальный оборот: 2500 слов в день (срочные переводы: до 5000 слов в день, включая выходные).

Программное обеспечение
  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • MemoQ
  • PASSOLO
  • STAR Transit
  • TRADOS

Аккредитация

1999 Минский университет лингвистики

Китай заново изобретает способ чтения мира

Мастер оружия возрождается в стране волшебных зверей; умный менеджер интернет-кафе, побеждающий во всех киберспортивных чемпионатах; демонический изгой, получивший второй шанс в жизни вернуть свою детскую возлюбленную.Все это рассказы китайских авторов, которые сейчас читают во всем мире.

Построив у себя дома процветающую многомиллиардную индустрию сетевой фантастики, китайские платформы для создания сетевых романов все больше стремятся продавать свои рассказы — и новаторские способы их массового производства — любителям литературы за рубежом.

И все работает. По данным китайской аналитической компании iResearch, в настоящее время около 145 миллионов зарубежных читателей китайских сетевых романов читают китайские сетевые романы, что на сегодняшний день является самым успешным культурным экспортом Китая в XXI веке.

Попкорн литература

Индустрия веб-романов в Китае неуклонно растет с 2002 года, когда была основана Qidian, одна из первых и крупнейших платформ веб-новелл. То, что было любительским, спонтанное производство китайских сетевых романов, в конечном итоге превратилось в прибыльную отрасль.

Есть две вещи, которые отличают китайские сетевые романы: скорость, с которой авторы пишут, и модель ценообразования. Предполагается, что китайские сетевые романы будут читаться, пока автор пишет.Каждый день фанаты заходят на платформу, находят последнюю главу (обычно обновленную ежедневно) и платят за нее. Стоимость обычно составляет менее 1 доллара, но когда у романа тысячи поклонников и тысячи глав, прибыль может быть огромной.

В Китае самые популярные романы могут длиться до 3 миллионов символов. Писатели публикуют от 3000 до 8000 слов каждый день и иногда чувствуют необходимость написать больше, чтобы удовлетворить аппетиты читателей. Работы, никогда не являющиеся образцами краткости с учетом стимулов, обычно являются литературным эквивалентом фильма о попкорне.По-китайски они называются shuangwen (爽 文), или рассказы, передающие кратковременное повышение дофамина.

Но у них огромная база читателей, готовых платить. Многие из самых популярных рассказов были адаптированы в сериалы или фильмы. Фактически, самые коммерчески успешные китайские телешоу последних лет адаптированы из сетевых романов.

И довольно скоро люди начали понимать, что эти сетевые романы могут иметь глобальную привлекательность. Примерно в 2016 году появились сайты фанатов, на которых волонтеры переводили китайские романы на английский и русский языки.«Вначале это было немыслимо. Никто в то время не мог представить себе, что кто-то охотно переведет китайский роман с миллионами символов», — сказал Цзи Юньфэй, доцент Университета Сунь Ятсена и один из первых ученых, проводивших исследования. глобальный охват китайских сетевых романов.

Продам фантастику

Сегодня любительский фанатский перевод был заменен китайскими платформами веб-новелл, которые владеют правами на публикацию миллионов романов и видят потенциал для продажи своей интеллектуальной собственности по всему миру.

В качестве примера возьмем магазин приложений iOS в США. Согласно Sensor Tower, из пяти самых прибыльных приложений в категории «Книги» три (Dreame, GoodNovel и Webnovel) имеют китайское происхождение. Одно китайское издание проанализировало 50 самых прибыльных книжных приложений и обнаружило, что 25 из них были разработаны китайскими компаниями.

Их секретный соус: эти приложения скопировали бизнес-модель своих китайских аналогов, в которой романы можно покупать за каждую главу, что приводит к постоянным расходам в приложениях.Опыт также геймифицирован, с механизмами в приложении для получения купонов и бесплатных глав. Некоторые приложения также предназначены для определенного читательского сообщества, от поклонников триллеров до читателей LGBTQ +.

Истории, найденные в приложениях, представляют собой смесь рассказов, переведенных с китайского языка, и рассказов, написанных носителями языка. С годами возможности перевода стали одним из самых узких мест: миллионы китайских романов готовы к переводу, но гораздо меньше людей это делают. С 2019 года некоторые компании используют переводчиков ИИ для увеличения пропускной способности, но результаты неудовлетворительны.

Многие из этих мобильных платформ поддерживаются известными китайскими компаниями с глобальными амбициями. Самая известная компания — это Webnovel, дочерняя компания China Literature, крупнейшей китайской компании по разработке веб-романов, которая в конечном итоге принадлежит Tencent. Webnovel был запущен в 2017 году и стал пионером экспорта китайских веб-романов. По данным компании, к концу 2020 года Webnovel перевела около 1000 китайских романов, а годовая аудитория составила 54 миллиона человек.

Есть также Fictum, приложение для веб-романов, ориентированное на U.S. и индонезийские ридеры, разработанные ByteDance, и Wonderfic, предназначенные для испаноязычных стран, разработанные производителем смартфонов и домашних устройств Xiaomi.

Глобальные платформы социальных сетей, большинство из которых недоступны в Китае, стали важными маркетинговыми инструментами для китайских компаний, занимающихся созданием интернет-романов, для привлечения иностранных читателей. Опрос 2021 года показывает, что 42,7% зарубежных читателей познакомились с китайскими романами через рекламу.

Facebook особенно стремится привлечь китайских рекламодателей.Он перечисляет Webnovel как один из примеров своего успеха и опубликовал на китайском языке информационный документ о том, как платформы веб-разработки могут использовать Facebook для маркетинга. В январе Дэвид Чен, отраслевой директор Facebook по региону Большого Китая, сообщил китайским СМИ, что в 2020 году на Facebook продвигалось более 200 китайских веб-приложений для новелл.

Рекламы часто имеют форму ярких иллюстраций и сенсационных, почти кликабельных цитат. Для американских читателей, «[визуальные] элементы должны отдавать предпочтение необычному стилю», — объясняет одно китайское маркетинговое агентство в практическом руководстве для США.С. рынок.

Некоторым они могут показаться лохими. Нетрудно найти людей в Твиттере, которые жалуются на то, что некоторые из этих объявлений граничат с зоофилией, педофилией или эйлизмом. «Из-за отсутствия надзора со стороны редакции многие веб-романы в конечном итоге имеют гораздо более проблематичное содержание», — сказала Габриэлла Буба, филиппинский писатель из Техаса, которая любит читать веб-романы.

Воспитание отечественных писателей

Огромный успех нескольких китайских историй был велик для платформ, но также непредсказуем и трудно воспроизвести.В Китае промышленность построена не только на этом. Речь также идет о тысячах авторов-любителей или авторов-любителей, которые постоянно выпускают новые работы, чтобы удержать читателей на платформах.

Чтобы воссоздать это за границей, китайские платформы начали культивировать некитайских писателей. Платформы имеют большой опыт за два десятилетия конкуренции в Китае.

Многие платформы запустили конкурсы писателей для привлечения писателей. В марте Webnovel заявила, что наградит победителей конкурса художественной литературы 20 000 долларов, и пообещала представить работы-победители на экранах Таймс-сквер.Компания заявила, что ее цель — добавить на платформу 50 000 авторов из Северной Америки за один год. Принадлежащая ByteDance компания Fictum также организовала конкурс сочинений на тему «Роман с оборотнем / миллиардером» с первым призом в 30 000 долларов.

«Это естественный переход от продажи контента к продаже бизнес-модели», — сказал Джи, доцент. Проверенные методы, такие как предоставление новым писателям фиксированной заработной платы в течение нескольких месяцев для субсидирования начального этапа медленного роста аудитории, оказались очень эффективными в воспитании и поддержке авторов.

Но дальнейший успех не гарантирован. В июле Amazon запустила Kindle Vella, бизнес-модель и жанры которого очень похожи на китайских аналогов. В последнее время корейские приложения для романов и комиксов стали еще одной сильной стороной на рынке: две крупнейшие корейские компании, занимающиеся цифровыми медиа, тратят большие средства на приобретение американских стартапов в области веб-новелл. Китайским компаниям, у которых меньше опыта в создании глобальных культурных сенсаций, предстоит пройти долгий путь.

Перевод ваших иммиграционных документов на английский

Какие документы нужно перевести на английский?

Любой документ, который U.Правительство штата требует, чтобы заявка на получение грин-карты была переведена на английский язык — независимо от того, относится ли этот документ к спонсирующему родственнику или родственнику, претендующему на грин-карту. Вот некоторые примеры:

  • Свидетельство о рождении (это наиболее распространенный документ, требующий перевода)
  • Свидетельство о браке
  • Документы о разводе (если вы ранее состояли в браке)
  • Записи полиции
  • Выписки из банка

ПРИМЕЧАНИЕ: Это переводить паспорт на английский язык не требуется.Если вы не уверены, нужно ли переводить документ, всегда спрашивайте своего представителя по работе с клиентами или независимого юриста. Вы также можете проверить график взаимности для получения этой информации.

ВАЖНО: Boundless заметил рост числа RFE (запросов на получение доказательств) в многоязычных документах, которые могут задерживать подачу заявок на несколько месяцев, даже если многоязычные документы содержат английский язык.

Для получения более подробного списка, пожалуйста, обратитесь к руководству Boundless по документам, необходимым для получения грин-карты на основании брака.

Кто имеет право переводить иностранный документ на английский?

Сертифицированным переводчиком может быть любое лицо, которое считает себя компетентным как в английском, так и в исходном языке документа (например, мандаринском или испанском). (См. Ниже полное объяснение требований к сертификации.)

Хотя действующий иммиграционный закон позволяет вам или вашим родственникам быть собственными переводчиками — если вы можете подтвердить, что вы действительно владеете обоими языками, — решение принять сертифицированный Английский перевод всегда остается на усмотрение иммиграционной службы, проверяющей ваши документы.Поэтому рекомендуется обратиться за помощью к профессиональным переводчикам или к другу или члену семьи с таким опытом, чтобы избежать каких-либо задержек или осложнений с подачей заявления на получение грин-карты на основании брака.

Некоторые посольства и консульства США также ограничивают работу переводчиков определенными агентствами. Например, посольство США в Афинах (Греция) принимает переводы только от Министерства иностранных дел Греции. (Обязательно ознакомьтесь с конкретными требованиями U.S. посольство или консульство в вашем районе, прежде чем прибегать к услугам.)

Следует ли перевод печатать или он может быть рукописным?

Сам перевод должен быть напечатан. К нему также должно быть приложено письмо-подтверждение от переводчика (подробнее см. Ниже). Хотя технически это письмо с сертификатом может быть написано от руки, лучше всего его напечатать — никто не хочет, чтобы задержка подачи заявления на получение грин-карты из-за некачественных документов.

Нужно ли нотариально заверять перевод?

Официальные правила правительства не требуют нотариального заверения перевода.

На каком этапе требуются переводы?

Большинство подтверждающих документов вместе с необходимыми переводами подаются как часть первоначального пакета заявления на получение грин-карты. Однако вам может потребоваться подать документы на других этапах процесса подачи заявки на получение грин-карты, например, если правительство отправит дополнительные вопросы через запрос доказательств (RFE). Вы также принесете оригинальные копии своей документации, включая переводы, когда будете присутствовать на собеседовании по грин-карте.

Сколько стоит перевод?

Если у вас нет друга или члена семьи, делающего ваши переводы бесплатно, цены будут существенно различаться в зависимости от местоположения, поставщика услуг, количества документов и их сложности. В Соединенных Штатах, однако, 20-40 долларов за страницу не являются редкостью для профессиональных переводческих услуг (см. Список предпочтительных поставщиков услуг ниже).

С Boundless вы получите независимого иммиграционного поверенного, который рассмотрит ваше заявление и ответит на все ваши вопросы.Узнайте больше о том, что вы получаете с Boundless, или запустите ваше приложение.

Как в Adobe Photoshop CC для смены языка. Как поставить русский язык в Photoshop CC

Сегодня, наверное, только ленивый не знает, что такое Adobe Photoshop, или не пробовал что-то создать или отредактировать в этом графическом редакторе. У пользователей, впервые устанавливающих редактор, спрашивают, как поставить русский язык в «Photoshop CS6». Это действительно мощный редактор для создания как растровой, так и векторной графики.В нем огромный набор самых разнообразных инструментов — как стандартных, так и устанавливаемых отдельно. Это разные плагины, кисти — просто огромное количество самых разнообразных кистей, которые можно скачать в Интернете. И их можно создавать напрямую и поддерживать для дальнейшей работы. Все зависит только от фантазии пользователя.

Photoshop имеет возможность загружать различные шрифты, градиенты и многое другое. На первый взгляд может отпугнуть интерфейс «Фотошопа», а точнее разнообразие пунктов меню, настроек инструментов и кнопок.Но не так уж и страшно, как может показаться вначале. Изначально при установке «Фотошопа» нет возможности поставить русский язык, что вызывает определенные трудности у незнакомых с английским пользователей. —

Так как поставить русский язык в «Фотошоп CS6»? 1. Очень просто — запускаем приложение. 2. В правом верхнем углу интерфейса программы нажмите кнопку «Редактировать» («Редактирование»). 3. В открывшемся диалоговом окне смотрим последнюю строчку — Preferences («Настройки»). 4. Подводим к нему мышкой — откроется следующее контекстное меню, в котором кликаем на Интерфейс.5. Смотрим в центр открывшегося окна. В столбце Текст пункт UI Language — переключаемся на русский, перегружаем Adobe Photoshop. После перезагрузки интерфейс будет полностью русифицирован.

В сети, конечно, много уроков — как текстовых, так и видео — на русском языке, но даже в этих русскоязычных уроках очень часто используется «Фотошоп» с английским интерфейсом. Поэтому, если вы переведете «Фотошоп» на русский язык, то при обучении могут возникнуть некоторые трудности с восприятием названий инструментов и пунктов меню, которые станут вам привычными на русском языке, а их англоязычные названия будут произноситься.Но и качество самих уроков часто оставляет желать лучшего. Если вас беспокоит, как поставить русский язык в «Фотошоп CS6», то лучше этого не делать. Сначала будет дополнительный стимул подтянуть или выучить английский. Во-вторых, будут восприниматься незнакомые названия кнопок и инструментов. К чему, кстати, вы очень скоро привыкнете, изучая разные материалы о «фотошопе» из сети.

Программа

PHOTOSHOP уже давно завоевала уважение и вызывает у многих дизайнеров и художников по всему миру.Описывать его возможности и давать уроки наглядного рисования в этой статье мы не будем, потому что уроков тысячи, а возможности практически безграничны.

Однако Photoshop — настолько сложная и интересная программа, что на изучение могут потребоваться годы.

В Интернете есть множество уроков и примеров того или иного варианта применения программы для ваших целей, есть даже видеоуроки. Загвоздка в том, что большинство пособий и уроков с наглядными примерами на русском языке, а Photoshop обычно устанавливается на английском языке, что создает определенные трудности в его изучении.

Сегодня мы расскажем, как сделать фотошоп на русском языке для разных версий.

Самый простой и приятный способ — сразу выбрать русский язык программы при установке, в последних версиях он уже предусмотрен. Если у вас нет такого выбора, то читайте ниже.

Adobe Photoshop CS5 Extended 12.0.3

Эта версия программы устанавливается с уже установленным русским языковым пакетом.

Запустите Photoshop и убедитесь, что он загружается с английским интерфейсом, который можно легко изменить на русский.

Нажмите в верхнем меню программы Edit надпись (редактировать) и в открывшемся списке нажмите на Preferences (Настройки), а затем на Interface (Интерфейс).

В открывшемся диалоговом окне измените интерфейс программы, выбрав русский язык, как показано на рисунке ниже.

Теперь нажмите «ОК» и перезапустите Photoshop. После перезапуска фотошопа он уже будет полностью русифицирован.

Вы можете снова изменить программу на английскую инерцию таким же образом, только выбрав «Английский» язык в поле.

Adobe Photoshop CS6.

После установки данной версии программы скачайте для нее русификатор (для этого перейдите по ссылке http://www.pixelbox.ru/upload/file/-/rus_adobe_photoshop_cs6.rar и архив вам будет скачан на ваш компьютер).

Теперь откройте папку, в которой хранятся скачанные файлы, и увидите там архив с названием RUS_ADOBE_PHOTOSHOP_CS6. Если у вас ограниченный интернет-трафик, не волнуйтесь, этот файл «весит» всего четыре с половиной мегабайта.

Теперь кряк должен быть установлен.

Откройте папку с программой, нажав на ярлык ярлыка, который образовался на рабочем столе после установки, и выберите пункт «Расположение файла». В проводнике откроется папка, в которой находится стартовый файл.

В этой папке должно быть больше папок, найдите каталог с именем Lokales и перейдите в него. Удалите все его содержимое и вставьте туда распакованную папку RU_RU.

Вот и все! Запускаем фотошоп и наслаждаемся русским интерфейсом.

Онлайн-сервис

Поскольку Photoshop — это платная программа, к тому же она не подходит по нашим стандартам (особенно с учетом сегодняшнего курса доллара), то пользователи ищут в Интернете «сломанные» версии.

Однако есть две степени риска.

Первое и пока самое важное. В Keygen или архиве «Кряки» всегда есть риск поймать вирусную программу, которая автоматически устанавливается на компьютер без вашего ведома и может не только вывести систему из строя, но и отправить введенные вами секретные пароли другим лицам, создавшим это «Кряк».Так что не удивляйтесь, что вы часто получаете почту или аккаунты социальных сетей.

Вторая степень риска — пока чисто моральная сторона вопроса, но закон о защите авторских прав никто не отменял, поэтому используйте битые версии на свой страх и риск.

Но для честных пользователей выход есть — это онлайн-сервис Photoshop, который они бесплатно выложили в Интернете по доброте душевных.

Заходите по ссылке http://photoshop-free.ru/photoshop_online_rus.html и пользуйтесь всеми возможностями программы абсолютно легально и бесплатно! Кстати, сервис полностью на русском языке, поэтому работать в нем вам будет еще удобнее.

Видеоуроки

Photoshop — самый популярный фоторедактор. Большинство пользователей, приобретая или скачивая программу, сталкивались с одной очень распространенной проблемой , а именно с англоязычным интерфейсом.

Конечно, не все люди имеют базовые знания английского языка, поэтому ориентироваться в интерфейсе и редактировать фото очень сложно.Что делать, если у вас версия Photoshop. CS6 имеет английский интерфейс, но нужно ли сделать его русским? Об этом и поговорим в этой статье.

Если язык установлен в программе

После открытия приложения вы видите перед собой пустой редактор. Вверху есть различные функции, необходимые для редактирования фотографий и тонкие настройки программы . Чтобы достаточно быстро сменить локализацию интерфейса:

Для быстрого перехода к описанным выше настройкам можно использовать специальную комбинацию клавиш « Ctrl + A. «Эта комбинация вызовет параметры интерфейса, и вам не нужно будет вводить настройки, как описано в первом способе.

Используйте русификатор

Конечно, помимо описанных методов есть и другие альтернативы . Не все версии приложения имеют встроенный русский язык, его необходимо устанавливать с помощью специальных программ, которые называются « Русификатор ».

Русификатор — это специальное приложение, копирующее локализованные файлы в папку photoOP.После этого ваш фоторедактор запускается и работает с русским интерфейсом. Самая популярная программа для смены языка в фоторедакторе называется « ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЯЗЫКОВЫЕ ПАКЕТЫ ДЛЯ PHOTOSHOP », Софт есть в Интернете (можно скачать бесплатно). После скачивания и запуска русификатора необходимо произвести следующие манипуляции:


Существуют и другие способы изменения локализации в Photoshop CS6, но не все из них особенно эффективны, а главное — просты.Если возникла необходимость сменить английский софт на русский, то обратите внимание на вышеперечисленные способы. Используя описанную информацию, вы можете настроить для себя фоторедактор и с удобством редактировать любимые фотографии.

Многие пользователи, работающие с изображениями, не знают, как изменить язык Photoshop.

Это неудивительно — работать с одним из самых популярных, профессиональных и многофункциональных графических редакторов не так уж и просто: огромное количество функций означает определенную сложность интерфейса приложения, а это создает дополнительные трудности.

Рассмотрим подробнее, как самому изменить язык программы.

Как определить версию фотошопа?

Следуйте инструкциям, чтобы узнать, какая версия редактора установлена ​​на вашем персональном компьютере:

  • запустите приложение; Дождитесь главного экрана;
  • Щелкните вкладку «Справка» (в некоторых версиях она может называться «Справка»). Он находится прямо на главной панели управления программой;
  • щелкните пункт «Информация о системе»;
  • В новом окне появится текстовое поле с подробной информацией о программе и сборке Eyo.Первая строка — это основные данные о номере версии и идентификаторе сборки. Вы можете скопировать эту информацию в поисковике, чтобы узнать больше об установленном Photoshop.

После того, как вы узнали, какую версию Photoshop используете, можно переходить к смене языка приложения.

Измените язык во всех версиях

Следуйте инструкциям ниже в соответствии с вашей версией редактора.

Photoshop CS1 и CS2

В старых версиях редактора изменить язык сложнее.Отдельного меню для смены панели управления программой для смены языка интерфейса нет, поэтому пользователь указал нужную вам версию еще на этапе получения программы.

Обе эти версии фотошопа (CS1 и CS 2) автоматически сбрасывают языковые настройки — эту ошибку разработчики не исправили, сославшись на неактуальность сборок программы. Из-за этого язык программы постоянно возвращается к стандартному — английскому. Чтобы решить эту проблему самостоятельно, перейдите на жесткий диск компьютера, на котором установлена ​​корневая папка Photoshop.

В каталоге Application Data / Adobe найдите файлы с расширением. .lng. — Они отвечают за кодировку и язык интерфейса приложения. Найдите все файлы с именем en.LNG и удалите их из этой папки; Оставьте только те файлы, которые относятся к русскому языку (файлы с тегом RU).

На всякий случай не удаляйте файлы навсегда — сохраните их. Это правило касается любых манипуляций с каталогом системных файлов и библиотеками.

Примечание! Это действие необходимо выполнять при выключенной программе.После удаления файлов перезагрузите компьютер и снова запустите Photoshop. Вместо английского интерфейс будет автоматически переведен на русский.

CS3

Поразительно, но самый простой способ изменить язык в третьей версии редактора — это удалить программу и установить заново. Во время переустановки нужно выбрать нужный язык и установить.

Для изменения отображения языка интерфейса без удаления программы можно установить специальный русификатор, но он связан с целым рядом возможных новых проблем, и опытные пользователи стараются избегать взломов.

Подобные языковые «патчи» (мини-программы, которые ставятся поверх основного приложения и «защелкивают» его мелкие недоработки) разрабатываются продвинутыми пользователями.

Патчи не являются официальным программным продуктом, и разработчик не несет за них ответственности. Часто взаимодействие русификатора сильно противоречит работе антивируса, и программа начинает вести себя непредсказуемо — «летать», не открываться, некорректно работать и т. Д.

Если вы все же решили использовать русификатор, установите его, как обычная программа в нужной корневой папке программы фотошоп.Дождитесь завершения установки и перезагрузите компьютер. Хороший рабочий канификатор можно скачать по ссылке — его рекомендуют на многих форумах.

CS4 и CS5

В отличие от более ранних версий, в Photoshop CS4 можно изменить.

Для этого перейдите в главное окно программы, выберите вкладку Edit (Правка) на главной панели инструментов. Затем нажмите «Настройки» («Настройки»). Далее выберите Интерфейс «Интерфейс». На вкладке «Язык» выберите желаемое значение и сохраните внесенные изменения.

В некоторых случаях языковые настройки не применяются автоматически, поэтому лучше перезапустить программу и компьютер, чтобы настройки вступили в силу.

Рис. 8 — Главное окно Photoshop CS4

CS6.

CS6 — одна из самых распространенных версий Photoshop.

Не обошлось и без приключений — часто, несмотря на первоначальный выбор другого языка, после установки и первого запуска программы пользователи видят полностью англоязычный интерфейс.

В некоторых случаях кодировка некоторых символов может отображаться некорректно, поэтому следует изменить язык, чтобы система обновила все кодировки и исправила неточности. Последовательность действий такая же, как и в предыдущем пункте.

Следуйте инструкциям:

  • запустите программу и дождитесь ее полной загрузки;
  • на панели главного меню щелкните вкладку Правка;
  • переместите указатель на элемент «Настройки» до появления всплывающего списка;
  • теперь нажмите на интерфейс;
  • в открывшемся окне найдите поле, отвечающее за настройку отображения текста (внизу) и выберите язык интерфейса, как показано на рисунке ниже;
  • закройте программу и снова запустите.Photoshop автоматически изменит язык.

CC 2014, 2015

Языковые настройки в версии Photoshop в версиях CC 2014 и 2015 изменены так же, как и в версии CS6. Все языковые настройки можно изменить прямо через уже знакомое нам окно «Интерфейс». Чтобы изменить отображение текста, закройте программу и через несколько секунд откройте ее снова.

При этом в версиях СС часто не меняется языковая панель даже после выбора нового языка.

Если это произошло и язык не изменился, снова измените параметр «Язык» в окне интерфейса и закройте приложение.

Часто бывает, что установленное программное обеспечение или другое программное обеспечение поддерживает только английский язык. Наверное, это огромная проблема для тех, кто не знает иностранного языка. Некоторым просто неудобно работать в среде, где все пояснения и настройки даны на нестандартном языке.

Проблема русификации стояла давно, и разные команды локализаторов борются за право внедрить свой перевод в продукт.Получается, что весь список программ разбит на три группы:

  • переведенных разработчиком;
  • переведено локализатором;
  • вообще не переведено.

Некоторые пользователи сталкиваются с тем, что не знают, как перевести на русский язык «Photoshop CS5». Особенно это актуально для тех, кто изначально установил англоязычную версию.

Как перевести «фотошоп» на русский язык

Сложные ситуации Может возникнуть много, но решение этой проблемы простое и линейное, за исключением некоторых событий.Итак, когда пользователь перешел на англоязычную версию, первым делом необходимо сменить язык на свой. Хотя некоторые делают наоборот — меняют русский на английский, так как учиться работать в программе на языке разработчиков очень удобно.

Смена языка в программе

Благо, Adobe Photoshop последних версий поддерживает функцию смены языка — в библиотеке языков есть русский. Пользователь может перевести «Photoshop» как на русский, так и на любой другой язык, при этом инструкции ниже:

  1. Во второй вкладке Edit найдите категорию Preferences, которая находится внизу списка.В нем выберите Интерфейс.
  2. Появится окно, в котором отображаются настройки интерфейсной панели. Нам нужно выбрать вторую строку в списке под названием text и найти на экране элемент UI Language, в котором вы хотите передать значение RUSSIAN.
  3. Щелкаем по кнопке ОК и, по окончании операции, выходим из графической среды «Photoshop».
  4. Теперь перезагрузите программу. После загрузочного экрана весь интерфейс должен быть изменен на русскоязычную раскладку.

Envibrator для Adobe Photoshop

Если пользователь столкнулся с такой проблемой, что в выпадающем списке нет родного языка, необходимо скачать кряк напрямую с локализаторов. Удаление языка может быть связано с тем, что он был просто вырезан из установочного файла или был поврежден. В любом случае пользователю не помешает прибегнуть к настройке языка через русификатор. В Интернете много разных кряков на разные версии, поэтому в первую очередь необходимо сосредоточить поиск на той версии «Фотошопа», установленной на компьютере.

Установка русификатора

Перед тем, как перенести «Фотошоп» на русский язык, необходимо определиться с типом русификатора. Выбор пользователя может упасть на любой вариант, но следует учитывать, что точкой отсчета, помимо версии, должна быть дата обновления сборки с программой-русификатором. Итак, приводим порядок загрузки и установки русификатора в Adobe Photoshop:

  1. По указанным выше приоритетам находим нужную сборку с русским языком.
  2. Качаем архив, в котором находится большая печень папок и подпапок.
  3. Перед тем, как перенести «Фотошоп» на русский язык, необходимо разархивировать и переместить содержимое в корневую папку программы «Фотошоп». Но перед этим нужно удалить все содержимое папки локации. Эта папка находится на системном диске компьютера (C: \ Program Files \ Adobe \ Adobe Photoshop \ Locales).
  4. При желании можно распаковать и скопировать только русский язык. Это позволит вам лишний раз не загружать производительность программы.
  5. После копирования вы запускаете программу, если вы удалили все языки до этого, то у вас будет русский интерфейс, если этого не произошло, следует повторить действия, которые выполнял пользователь с обычной сменой языка. Единственное отличие будет заключаться в том, что в тексте «Текст» разворачивающийся список будет содержать минимум рабочих языков.

Лучшие приложения для Windows на 2021 год

Если у вас есть ПК с Windows, вы могли найти в Microsoft Store множество приложений, которые улучшат вашу работу и повысят производительность вашего компьютера.Приложения-календари — популярный выбор для людей, которые хотят повысить продуктивность. Есть много бесплатных приложений, которыми вы можете пользоваться, если не хотите платить.

Несмотря на наличие множества приложений, найти подходящее для вас может быть непросто. Чтобы помочь вам сделать выбор, мы составили список лучших приложений для Windows 10 и Windows 11, которые может попробовать каждый пользователь, независимо от того, хотите ли вы повысить продуктивность или просто развлечься.

Приложения для повышения производительности

Duolingo

screenshot

Хотите улучшить свои языковые навыки? Вам нужна помощь с языковым классом или уроком? Планируете поездку в другую страну? Это бесплатное приложение может помочь вам подготовиться к поездке.Это приложение для изучения языков с множеством геймификации, а также множеством наград и достижений за различные викторины. Это очень непринужденно, а это значит, что вы можете использовать его всего несколько минут и при этом чему-то научиться.

Облачное хранилище Dropbox

Вы ищете лучшие приложения для облачного хранилища Windows? Что ж, не всем нужен OneDrive, который входит в состав Windows 10. Есть приложение, которое позволит вам использовать Dropbox в качестве облачного хранилища. Программа позволяет просматривать и управлять фотографиями или видео в виде сетки или списка, что может быть полезно при работе с документами.Вы получаете 2 ГБ бесплатного хранилища с базовым планом. Если вам нужно больше, это стоит всего несколько долларов.

Microsoft To Do

Если у вас еще нет приложения для планирования, составления списков и совместной работы, Microsoft To Do — отличный вариант для вас, поскольку он действительно может помочь повысить вашу продуктивность и составление расписания. Это может даже помочь снизить стресс. Функция просмотра «Мой день» позволяет создавать ежедневник и рекомендовать задачи. Другие интересные функции включают в себя возможность создавать списки покупок и темный режим.

Microsoft OneNote

OneNote — это приложение для создания заметок, предназначенное для полной интеграции с системой Microsoft 365, с отличной поддержкой для всех уровней создания заметок. Вы можете захотеть иметь цифровую папку с несколькими записными книжками по разным темам. Это возможно. Вы можете набросать новые дизайнерские идеи. Еще никогда не было так просто. Вы также можете вставлять веб-видео и добавлять файлы.

Приложение поддерживает создание контента и обмен с коллегами. Он также имеет надежные функции совместной работы, включая аннотации произвольной формы и выделение.

Skype для Windows

Skype остается одним из самых популярных клиентов чата для междугороднего общения, и это еще один пример приложения, которое очень хорошо интегрируется с Windows 10. Если вы уже используете службу видеочата на работе или дома, скорее всего, вы уже знаете, что приложение для загрузки. Skype — отличное приложение, которое можно попробовать, если вы новичок в видеочате и хотите изучить эту форму общения со своими друзьями.

Хотя Skype уже интегрирован с Windows, официальное настольное приложение позволяет вам обмениваться изображениями, выбирать перевод и показывать свой экран для устранения неполадок.

Записки Microsoft

Это приложение позволяет создавать цифровые стикеры и напоминания. Затем разместите их на экране рабочего стола. В этой версии есть несколько новых функций, таких как возможность добавлять изображения и использовать Surface Pen для рукописных заметок. Можно синхронизировать заметки между устройствами и приложениями.

Backiee — Обои Studio 10

Приложение для обоев также может быть инструментом повышения производительности, особенно если учесть, сколько времени оно сэкономит на фоновой охоте за 4K.Приложение предоставляет высококачественные фоновые обои в высоком разрешении, которые вы можете легко изменить, не полагаясь на ненадежные источники в Интернете. Вы можете загружать обои с разрешением до 8K и использовать различные поисковые фильтры, чтобы найти нужные обои. Это приложение — отличная рекомендация для новых пользователей Windows.

Rambox

У вас уже много приложений для управления? Rambox здесь, чтобы помочь: это приложение для управления приложениями или «браузер рабочей области», который собирает все приложения, которые вы используете, в одном месте, независимо от того, откуда они.Он поддерживает все типы приложений: инструменты чата, электронную почту, календари и социальные сети. Вы можете мгновенно найти приложение, просмотреть все свои приложения для общения, закрепить или добавить в избранное наиболее часто используемые и всегда видеть новые сообщения.

Но самое интересное начинается, когда вы открываете и используете приложения. Вы можете разместить несколько приложений в пространстве браузера, чтобы все они могли быть открыты одновременно, как и в обычных окнах браузера. Вы даже можете создавать собственные приложения для выполнения наиболее часто используемых задач.

Приложения для создания

Свежая краска

screenshot

Fresh Paint был популярен в Windows 8, но еще лучше в Windows 10. Вы можете выбирать из множества палитр и пакетов занятий, раскрашивать рисунки или начинать с нуля. Или вы можете загрузить свое искусство и использовать фильтры, чтобы рисовать так, как вам нравится. Программа не может заменить что-то вроде Photoshop — да и не должна — но — это весело, и это лучшее приложение для Windows для развлечений. Вы можете использовать его как бесплатное приложение или даже рисовать пером на планшете с Windows.

Открыть Live Writer

Вы бы предпочли программу для настольных ПК для создания записей в блогах или веб-страниц? Open Live Writer был создан для этого. Вы можете использовать приложение для создания текстовых, фото и видео сообщений. Затем вы можете опубликовать их на своем веб-сайте, когда захотите. Он также работает с WordPress и TypePad, а также с Blogger и другими веб-разработчиками.

с предохранителем

Хотите больше творческих эффектов, чем стандартные приложения? Fused — это инструмент, который смешивает фотографии на заднем и переднем планах, создавая различные эффекты.На изучение всех возможных способов использования потребуется много времени, но при правильной работе ваши фотографии могут выглядеть потрясающе . Fused предлагает множество фонов, которые вы можете создать или просто насладиться острыми ощущениями от создания потрясающих фотографий.

Adobe Photoshop Express

Хотя вам, возможно, придется заплатить за доступ к полному пакету Adobe, для Windows 10 доступна бесплатная версия Photoshop, и это одно из лучших приложений для редактирования фотографий. Express, получивший соответствующее название, предоставляет вам ограниченный доступ к инструментам редактирования фотографий Photoshop и позволяет выполнять множество пользовательских задач.Этот инструмент отлично подходит, если вы знакомы с Photoshop, но не хотите иметь полный доступ ко всем функциям. Чтобы это приложение работало, вам необходимо войти в систему с Adobe ID.

Развлекательные приложения

Медиа-проигрыватель VLC

VLC — это надежная и любимая программа, которая может обрабатывать практически любой видеоформат. Медиаплеер может воспроизводить практически любой видеофайл, скопированный из общего источника. Сюда входят диски, сетевые протоколы потоковой передачи и т. Д. Это отличное дополнение к любой медиа-коллекции.

Netflix

Если ваш компьютер является скорее развлекательным устройством, чем инструментом повышения производительности, вам следует загрузить приложение Netflix, чтобы быстро получить к нему доступ со своего рабочего стола. Netflix синхронизируется между устройствами. Например, если вы начнете смотреть Netflix на своем компьютере, вы можете смотреть его на своем Xbox One. Если вы не хотите подписываться на Netflix, существуют официальные приложения, которые позволяют получить доступ к Hulu и другим потоковым сервисам.

Пандора

У каждого есть свой музыкальный сервис, поэтому вы можете заменить любое приложение, которое вам нравится.Pandora — отличное приложение, которое работает как на мобильных, так и на настольных устройствах. Это упрощает потоковую передачу ваших любимых мелодий. Он совместим с Xbox One и, как правило, более удобен для Windows, чем Spotify.

Xbox

Microsoft сделала это приложение уникальным, чтобы вы могли транслировать фильмы и игры с Xbox One на компьютер. Вы также можете делиться видеоклипами и вступать в клубы с опциями обмена в социальных сетях. Он уже встроен в ваш компьютер с Windows 10, и нет необходимости в дополнительной загрузке.

Приложения для социальных сетей

Instagram

screenshot

Вам, вероятно, не нужно напоминать себе о загрузке социальных приложений, таких как Facebook, но мы хотели бы упомянуть приложение Instagram для Windows, которое предлагает гораздо больше функций, чем веб-сайт. Хотя приложение не имеет последних обновлений от Facebook, оно обеспечивает базовый доступ ко всем функциям Instagram, доступным в приложениях iOS или Android. Это включает в себя доступ к Instagram Stories, Instagram Feed и сообщениям, а также к функции поиска.Это отличный компаньон для настольных компьютеров, который предоставляет инструменты быстрого управления социальными сетями.

WhatsApp

Если вы используете WhatsApp с друзьями, эта настольная версия для вас. Это позволяет вам вести несколько подробных чатов при одновременном использовании приложения. Вы также можете синхронизировать свои разговоры на всех устройствах, чтобы не беспокоиться о том, что разговор не обновляется правильно.

Новости и приложения для лент

Флипборд

screenshot

Flipboard — это агрегатор новостей, предназначенный для изучения и чтения на основе плиток, что делает его идеальным для Windows 10.Вы можете создать «журнал» с историями и источниками, которые вам нравятся. Приложение сохранит ваши персональные настройки, чтобы вы могли снова проверить новости позже. Это одно из самых полезных новостных приложений для Windows.

Новости Microsoft

Будьте в курсе событий, и вы можете использовать приложение Microsoft News Windows 10, чтобы быть в курсе всех новостей, которые вам нужны. После загрузки вы можете выбрать темы, по которым вы хотите получать ежедневные обновления, персонализируя свой информационный поток. Команда позаботится о том, чтобы вы получали интересные и точные истории.Microsoft News предоставляет новости по разным темам. Он имеет надежный источник и доставляет вам самые важные новости независимо от того, какой у вас приоритет. Интернет позволяет синхронизировать ваши предпочтения на всех страницах. Приложение работает в 20 разных странах и собирает контент из более чем 3000 публикаций.

Приложения безопасности

Dashlane

screenshot

Dashlane по-прежнему остается популярным приложением для управления паролями благодаря простой настройке и удобному дизайну.Dashlane требует, чтобы вы сохранили все свои пароли в соответствии с его должностными инструкциями. Приложение безопасности может обрабатывать любое количество паролей, которые вы можете получить из любого количества источников, предлагая высокоэффективную организацию и надежную защиту. Дополнительно работает с Windows 10.

Приложения для Windows 11

Windows 11 выпущена 5 октября и теперь доступна на большинстве новых ПК. Вы по-прежнему можете получить доступ ко всем упомянутым выше приложениям Windows 10 в Windows 11, но есть и более новые приложения, которые можно загрузить.К ним относятся приложения Win32, такие как OBS Studio или Firefox, прогрессивные веб-приложения, такие как Instagram, и даже приложения для Android через Amazon App Store. Однако обратите внимание, что приложения для Android все еще находятся в стадии бета-тестирования и доступны только для участников программы предварительной оценки Windows из бета-версии.

Android-приложений

Одной из самых интересных особенностей Windows 11 является то, что теперь она поддерживает приложения для Android из Amazon App Store. Однако в настоящее время для загрузки в Windows 11 доступен только набор мобильных приложений и игр.К ним относятся такие игры, как Lords Mobile , June’s Journey , Coin Master, и детский контент, например приложение Kindle, Khan Academy Kids и Lego Duplo World .

Эти приложения для Android нельзя установить без регистрации в бета-ветви программы предварительной оценки Windows. После этого вам нужно будет обновить Microsoft Store, а затем установить Amazon App Store. Amazon App Store установит подсистему Windows для Android, которая обеспечивает работу приложений Android в Windows 11.

Некоторым членам сообщества удалось загрузить дополнительные приложения для Android вне Amazon Apps Store. Digital Trends не оправдывает этого, и вы делаете это на свой страх и риск. Однако это утомительный процесс, требующий многого. Это возможно, установив WSA в режим разработчика, используя инструменты разработчика Android Debug Bridge Android и терминал Windows.

Мы поговорили о приложениях Android в Windows 11 и наших любимых приложениях для Android в отдельной статье.

приложений Win32 в Microsoft Store

Наряду со входящей опцией для запуска приложений Android, еще одна особенность Windows 11 — это возможность загружать традиционные приложения Win32 прямо из Microsoft Store. Эти приложения используют установку an.exe.

Обычно вам нужно найти эти приложения на веб-сайте разработчика, но Windows 11 упрощает обнаружение, перечисляя избранные приложения Win32 в магазине Microsoft. Имейте в виду, что Windows 11 все еще находится в стадии бета-тестирования, поэтому выбор этих приложений в настоящее время ограничен.

Но у нас есть несколько предложений. В настоящее время вы можете найти программу записи экрана OBS Studio и популярную программу для чтения PDF-файлов Adobe Acrobat ReaderDC. Даже Zoom теперь указан в Microsoft Store как приложение Win32.

К сожалению, Microsoft пока не сделала возможным делиться ссылками на эти приложения в Windows 11, поэтому прямых ссылок у нас нет. Вам придется искать названия этих приложений в Windows 11 Microsoft Store, если вы надеетесь их найти.

Microsoft Teams и новое приложение для чата

Microsoft Teams — это приложение для видеоконференцсвязи и совместной работы в Windows 11, и оно будет делать это с небольшой помощью нового приложения чата операционной системы.Пользователи могут использовать приложение чата, чтобы быстро начинать новые чаты и видеозвонки, не открывая приложение Teams. Приложение также позволит пользователям общаться в чате с другими людьми, у которых нет команды.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *