Иероглифы похожие на русские и английские буквы: Иероглифы похожие на русские. Шрифты, стилизованные под иероглифы, с поддержкой русских букв

Содержание

Иероглифы похожие на русские. Шрифты, стилизованные под иероглифы, с поддержкой русских букв

Уверен, есть немалое количество людей, которые удивляются, почему в Китае и Японии используют иероглифы. Данная статья расскажет о преимуществах иероглифов перед буквами

Также статья объяснит, почему иероглифы — это скорее всего не так сложно, как Вы думали (но и не очень просто, скорее «средне»).

Другое:

Базовые преимущества иероглифов

Многие могут задаваться вопросом: почему японцы или китайцы не заменят иероглифы на буквы. На самом деле для японца или китайца это будет примерно звучать как почему мы не заменим буквы на палочки и нули (l O). Да, изучать алфавит станет проще, но такое упрощение принесёт проблемы в будущем. Ниже я постараюсь объяснить базовые преимущества иероглифов.

  • Нужно начать с того, что письмо буквами — достаточно странное. Проблема в том, что просто непонятно, как читать текст записанный буквами.) А теперь немного отойдите от монитора и посмотрите на смайлик, который я написал выше. Даже не читая его, Вы сразу понимаете значение. А вот тот текст, который записан буквами, с далека вообще не читается (если не начинать читать его специально). Текст иероглифами читается также легко, как и этот смайл, и это очень удобно. Читать буквенный текст в несколько раз сложнее. Когда слово записано иероглифами, в тебя как будто наготово кладут смысл слова — это очень приятно. Иероглиф намного лучше узнаётся в тексте. Использовать 20-30 картинок без всякого значения (латиница/кириллица) — это глупость с точки зрения удобства чтения. Другое объяснение: мы читаем образами (и в обычной жизни тоже распознаём образы). Слова, записанные буквами, тоже читаются образами (т. е. слово читается сразу целиком, а не по буквам), но это очень плохие по своему виду образы, больше похожие на какой-то рандом или шум. А вот иероглифы — это пример хороших образов, которые узнавать в тексте намного проще и приятнее.
  • Ну и ещё одно объяснение. Представьте, если бы мы писали без пробелов — наше письмо вроде как стало проще, но читать стало сложнее. Это конечно к иероглифам никакого отношения не имеет, но пробелы позволяют отделять границы слов, благодаря чему сами слова начинают лучше узнаваться и читаться как одно целое. А вот в японском/китайском это поднято на более высокий уровень — вместо примитивных пробелов там используются иероглифы, и читать ещё на порядок проще.

Расширенные преимущества иероглифов

  • Даже если Вы первый раз видите слово, Вы не только можете его прочитать, но и примерно понять смысл. Иногда даже можно точно угадать значение слова.
  • В японском и китайском языках очень много разных слов произносятся абсолютно одинаково. В устной речи, что имелось ввиду, понятно по интонации и контексту, а вот в письменной речи понять было бы трудно. Проблема в том, что таких слов в них действительно много. Иероглиф же сразу говорит, какое на самом деле это слово.
  • Китайский язык включает в себя много подъязыков (или диалектов), и без иероглифов жители разных регионов Китая не смогли бы понимать друг друга.
  • Китайский и японский язык используют слитную запись. Это не значит, что им тяжело читать — все границы слов чётко видны, и это как раз благодаря иероглифам.
  • Иероглифы делают язык богаче.
  • Письменность с иероглифами очень красиво выглядит визуально. Хотя это больше справедливо для японского языка, в котором иероглифы используются вместе с каной — в итоге язык имеет самую красивую письменность в мире. Впрочем, как по мне, письменность китайского всё-равно красивее, чем письменность русского или английского.
  • Маленький плюс, но если Вы иностранец, Вам будет легче изучать новые слова.

Но ведь иероглифы — это сложно?

Конечно же, даже если иероглифы хороши, это не значит, что для письма нужно использовать десятки тысяч иероглифов. С моей точки зрения оптимально от одной до двух тысяч иероглифов. В Японии в данный момент используется 2136 иероглифов, которые изучают в школе (дзёё кандзи). Считается, что это норма, достаточная для нормальной жизни. Кроме них реже, но всё-таки встречаются в текстах ещё около 800-900 иероглифов. Суммарно выходит около 3000 иероглифов. В китайском языке используется примерно столько же иероглифов. А теперь почему иероглифы — это не сложно:

  1. Во-первых, многие думают, что иероглифы нужно учить всю жизнь, и потратить кучу времени. На самом деле иероглифы очень простые (почему, рассказано ниже), и на изучение одного иероглифа уходит около 6 минут + ещё столько же на повторение в будущем. Суммарно за 1 час учится около 5 иероглифов. Если учить иероглифы по одному часу в день, то на изучение 2136 иероглифов понадобится 1 год и 2 месяца. Если говорить о расширенном наборе на 3000 иероглифов, то понадобится 1 год и 8 месяцев. Важно также отметить, что это значительно меньше времени, которые тратят дети в школах на изучение русского языка, а пользы значительно больше. Да, в России дети учат не буквы, а всякие правила, орфографию и прочее, но имеется ввиду, что это всё вклад в поддержку своего языка, прежде всего для собственной пользы, чтобы уметь хорошо читать и писать. Иероглифы — это тоже вклад в поддержку языка, реально помогающий в чтении, причём значительно сильнее, чем все эти правила в русском. Иероглифы — это действительно удобно. Кстати, если у Вас есть куча свободного времени, и Вы готовы учить иероглифы весь день (например, 8 часов в день), то 2136 иероглифов можно выучить за один месяц и 3 недели. Конечно, вряд ли кто-то будет так учить, но это просто показывает, что это сильно отличается от «учить всю жизнь».
  2. Во-вторых, изучение самой картинки на самом деле отнимает минимум времени. Дело в том, что 99% иероглифов состоят из более простых иероглифов или элементов, которые выучиваются уже после первой сотни иероглифов. Возьмём с виду сложный иероглиф 魔. На самом деле он состоит из двух более простых иероглифов — 麻 и 鬼. При этом 麻 тоже состоит из более простых 广 и 林, а 林 состоит из 木 и 木. 鬼 состоит из 田, 儿 и 厶. Но суть в том, что Вы уже выучили 麻 и 鬼 ранее, поэтому запомнить 魔 Вам не составит труда. Запоминание написания одного иероглифа значительно проще, чем даже запоминание написания буквы, т. к. буквы уникальны, а иероглифы состоят из повторяющихся элементов. Я бы даже сказал, что сложнее запомнить чтение иероглифа, чем написание. Но и тут проблемы возникают, скорее, только у иностранцев, потому что носитель языка уже знает кучу слов с этим иероглифом, и по ним он очень легко запомнит чтение. Например, он знает, что есть слово «махо:» (魔法), поэтому чтение «ма» у иероглифа 魔 он запомнит практически сразу.
  3. Немного цифр: количество базовых линий, используемых в иероглифах — около 30, а количество базовых элементов (типа 广儿艹亻灬 или иероглифов 木田火口) — около 200. Их можно выучить как и отдельно, так и по ходу изучения иероглифов.

Но ведь иероглифы имеют проблемы?

  1. Первая и главная проблема — это изучение. Особенно это проблема для иностранцев, ведь им китайский/японский язык нужен не настолько сильно, чтобы потратить год на изучение. Но для носителей языка это не такая проблема: их язык окружает их повсюду, и польза от иероглифов перевешивает затраты на обучение. Кроме того, как было отмечено ранее, учить чтения им значительно проще. Да и год изучения — это намного меньше одиннадцати лет, которые тратят дети в школах России.
  2. Вторая проблема — ввод иероглифов. До появления компьютеров это действительно было проблемой (впрочем, её решали). Сейчас же достаточно просто написать слово фонетически латинскими буквами, и IME автоматически заменит его на иероглифы.
  3. Третья проблема — запись заимствований из других языков. Способы решения:
    1. Можно вводить новые иероглифы для новых понятий. Так не делают, иначе бы иероглифов стало слишком много.
    2. Если это родное слово языка, то делать вообще ничего не надо — оно итак без проблем запишется иероглифами. Например, появилось в нашем языке слово «пароход», но у нас уже есть иероглифы для «пар» и «ходить» — они и будут использованы для записи слова.
    3. Если это иностранное слово (английское), то первый вариант — сделать кальку с него. Так делает Китай. Например, компьютер у них это «электрический мозг». Спорный вариант.
    4. Другой вариант — подобрать подходящие по смыслу иероглифы с совпадающим произношением. Так делает Китай при записи имён иностранцев. Спорный вариант.
    5. Другой вариант — записать буквами. Так делает Япония. Мне очень нравится. Например, デート (дэ:то) — свидание (от англ. date). На самом деле это не совсем буквы, а знаки каны, но это почти то же самое, только кодируют не один звук, а сразу несколько (например, デ — это «дэ»).

Ответы на вопросы читателей

Как записывать новые формы слов? Например, у нас есть drive (водить), а нужно записать driver (водитель).

Варианты:

  1. Допустим, drive — это 運転 (unten). Тогда, чтобы обозначить человека, который это делает, добавим «ся» (者). Получится 運転者. Если Вам показалось сложноватым, то представьте, что водить — это 車, добавляем 者 и получаем 車者
  2. Другой вариант — совместить иероглифами с буквами (как в Японском). Например, начало слова пишется иероглифами, а его изменяющаяся часть — каной. Пример: 見る — смотреть, 見た — смотрел, 見ない — не смотреть, 見たい — хотеть смотреть, 見られる — мочь смотреть, 見られたくなかった — не хотел мочь смотреть (да, это одно слово!).
  3. Ну и просто — если слово есть в языке, оно там и будет. Это иероглифы подстраиваются под язык, а не из языка убирается слово, потому что его тяжело записать. Сильно вряд ли, что возникнут какие-то проблемы с быстрым чтением (зависит от языка).
Буквами я могу записать любое самое невероятное сочетание, а иероглифами как?
  1. Во-первых, к любому сочетанию можно подобрать иероглифы, чтобы произношение совпадало (может зависеть от языка). Заодно удастся указать примерный смысл слова, что очень удобно.
  2. Во-вторых, можно записать каной (как в Японии). Кана — это аналог букв, но кодирует сразу несколько звуков.
При записи буквами я могу без проблем прочитать слово и даже, возможно, понять что оно значит.

При записи иероглифами это будет сделать даже удобнее, т. к. иероглифы подсказывают примерное значение. Иногда даже можно точно угадать значение слова.

Вот Вы привели пример с иконками, это хорошо работает, когда я иконки знаю, а вот если я вижу их первый раз, то для меня лучше бы иконка была надписью!

Предполагается, что Вы потратили время на изучение этих иконок, а набор иконок, их чтений и значений стандартизирован и не меняется в краткосрочной перспективе.

Одно дело, когда иконок 30-40, а другое, когда тысячи!

Количество иконок влияет только на время изучения.

Одно дело смайлик, а другое дело комбинация из 40 чёрточек!

Средний японский иероглиф состоит из — это явно не 40. Только 1% иероглифов имеет более 19 черт. Но даже в таких случаях на самом деле эти иероглифы всё-равно очень простые и хорошо узнаются с далека. Причин две: 1) Просто знакомая картинка всегда хорошо узнаётся — никто не проверяет каждую черту, иероглиф сам бросается в глаза, 2) Иероглифы состоят из более простых очень хорошо знакомых более простых элементов, которых в сумме около 200.

Ну вот возьмите 警察 . Как это читать?

Я прочитал это мгновенно — keisatsu, это при том, что шрифт не увеличивался. Хотя в целом для японского и китайского шрифт должен быть крупнее. Также большинство иероглифов значительно проще указанных.

Что если я выучу иероглифы, а они изменятся?

В Японии список дзёё кандзи чётко стандартизирован, включает в себя 2136 иероглифов и изучается в школе. При этом чтения и значения иероглифов не меняются в краткосрочной перспективе, хотя я не исключаю, что могут меняться на протяжении десятилетий или веков (но это нормально, ведь язык тоже меняется, но поскольку он меняется постепенно, никто не жалуется).

Если я изучаю иероглиф первый раз, то как мне его прочитать?

При изучении японских иероглифов чтения подписываются каной. В Китае сложнее — там чтения подписываются латиницей.

Другие вопросы:

Там столько чёрточек. Что если я ошибусь в одной и меня поймут совсем не так?

Это невозможно. Эти чёрточки не случайные — иероглиф состоит из более простых элементов и иероглифов, которых в сумме около 200. Даже если Вы нарисуете какую-то чёрточку не так, вероятность получить осмысленный иероглиф крайне низка. Сама перепутанная чёрточка воспримется как обычная опечатка — согласитесь, тяжело опечаткой полностью изменить смысл фразы, а тут это ещё сложнее.

Как можно записать десятки тысяч слов несколькими тысячами иероглифов?

Очевидно, для одного слова обычно используется более одного иероглифа. Например, 学生 (гакусэй) — ученик/студент. Образовано от 学 (гаку) — учиться/наука и 生 (сэй) — жизнь/рождаться/студент.

Язык постоянно меняется.

Про заимствования уже было сказано ранее. Если Вы говорите о каких-то других изменениях, каждый вид изменений нужно рассматривать отдельно.

А как быть детям?
  1. В Японии для чтения детских книг можно выучить кану. В данном случае — хирагану. Она состоит из 46 уникальных знаков, изучение не займёт много времени.
  2. Также можно выучить латиницу (в Китае). А если быть точнее, пиньинь.
Вы сказали можно выучить за год, но я слышал, что они учат 12 школьных лет

Имелось ввиду выучить сами иероглифы и всё, только написания, чтения и значения — этого вполне достаточно для письма и чтения на китайском или японском. Изучение по часу в день действительно занимает год и 2 месяца. Но если Вы будете тратить в день в 2 раза меньше времени, то и изучение займёт в 2 раза дольше, т. е. зависит от темпа изучения. Темп в школе может быть ниже. Также дети в Японии и Китае изучают иероглифы намного более углублённо — например, они могут учить правильные написания слов, каллиграфию, более редкие чтения и т. д. Тут может быть чем-то похожим на русские школы — дети итак умеют писать и читать, но их заставляют делать это ещё лучше.

Мне кажется, что читать кану проще

Кану очень тяжело читать по сравнению с иероглифами. Сравните 友達が父に車を買ってくれた и ともだちがちちにくるまをかってくれた . Во втором случае просто какая-то каша. Использование пробелов не помогает: ともだち が ちち に くるま を かって くれた — это всё-равно читается очень плохо, нужно потратить значительно больше времени на чтение. Это не говоря уже о том, что смотря на 父 я вижу отца, смотря на 車 вижу машину, а при записи каной ничего не вижу, т. е. текст не помогает донести до меня информацию.

А что, если мне будут попадаться незнакомые иероглифы? Вот буквами незнакомое слово я всегда могу прочитать!

Так мы говорим о словах или об иероглифах? 🙂 Если о словах, то иероглифами это будет сделать даже проще. Если об иероглифах, то если Вы их не доучили, то, да, конечно будут попадаться. Просто доучите иероглифы. При знании 3000 иероглифов, вероятность встречи незнакомого менее 1%, это вполне нормально (часто редкие иероглифы могут подписываться фуриганой). Впрочем в чём-то Вы правы — всегда есть определённая вероятность встретить незнакомый знак. С моей точки зрения оптимально 1-2 тыс иероглифов, но в реальности используется больше.

Думаю, рано или поздно все китайцы изучат латинский алфавит и откажутся от иероглифов

Вы думаете китайцы выучили 3000 иероглифов, а 26 букв не осилили?) На самом деле все китайцы (а тем более японцы) знают латиницу, иначе бы не смогли писать иероглифами, т. к. они вводятся фонетически латиницей. В японском можно также вводить каной, но более 90-98% вводят латиницей.

Почему в японском используется сразу три вида письменности одновременно?

Статья вынесена .

Какая письменность используется в Корее?

В корейском языке пишут группами чамо. Это не имеет никакого отношения к иероглифам. Чамо — почти то же самое, что и буква. 2-3 чамо объединяются в один знак, и обозначают слог. Всего существует 51 чамо, поэтому выучить все группы чамо можно за один день.

Преимущества такой системы:

  1. Очень быстрое изучение.
  2. В отличие от обычных букв, пишущихся последовательно, читается значительно проще. Как было отмечено ранее, буквы — очень неэффективный способ записи, а тут эта проблема решена.
  3. Более удобный ввод, т. к. знаки определяются однозначно по произношению, поэтому письмо на компьютере также удобно, как и буквенное письмо.

Недостатки:

  1. Наверное, группы чамо по сравнению с иероглифами менее узнаются и выделяются в тексте.
  2. Для меня, это выглядит значительно менее красиво.
  3. Группы чамо, в отличие от иероглифов, не имеют никакого значения, а имеют только чтение. Значит эффективность будет ниже.

Что лучше — я говорить не буду, т. к. не знаком с корейским языком.

Кстати, ещё одно отличие — в корейской письменности используются пробелы для разделения слов. Вероятно, иначе бы их буквы сливались, как и в других языках.

А есть ли всё-таки проблемы у иероглифов?

  • Всегда существует вероятность встретить незнакомый иероглиф. Например, в Японии знание 3000 иероглифов позволит прочитать от 99% иероглифов, но не 100% (хотя часто редкие иероглифы могут подписываться фуриганой). С моей точки зрения правильным было бы использовать только 1-2 тыс иероглифов.
  • В японском нужно запоминать, какими иероглифами пишется слово. Обычно это не представляет проблем, но здесь японский чем-то похож на русский, что надо уметь писать слова правильно.
  • В японском у иероглифа не одно чтение, а несколько (в среднем два). Выбор чтения зависит по использованию иероглифа.
  • В японском по написанию имени тяжело (а иногда невозможно) понять, как оно читается, т. к. в именах иероглифы могут принимать самые разные чтения. И наоборот, по произношению имени нельзя сказать, как оно пишется. Обычно при первом представлении называют и написание, и произношение имени.
  • В китайском один и тот же иероглиф может читаться в разных тонах. Это как если бы иероглиф имел несколько разных чтений.

Мелкие недостатки:

  • Шрифт должен быть крупнее. Впрочем, это компенсируется большей информационной плотностью.
  • Из тысяч иероглифов всё-таки существует несколько похожих по виду иероглифов.

Могут ли быть иероглифы использованы в других языках, например, в русском?

В данной статье я не призывал использовать иероглифы в других языках, я лишь объяснил, в чём их преимущества. Понятное дело, что есть языки, которые лучше подходят для иероглифов, а которые хуже, а может даже не подходят вообще. Чтобы оценить, можно ли использовать иероглифы в определённом конкретном языке, надо вначале увидеть готовый проект — только после этого можно будет сказать, получилось ли хорошо или плохо.

Если брать русский язык, то возможность использования иероглифов маловероятна. В отличие от китайского, слова в русском активно изменяются, поэтому иероглифы должны быть совмещены с аналогом каны или с буквами. В японском слова тоже изменяются, и там такое совмещение работает очень хорошо. Но в русском проблема в том, что буквы могут сочетаться как угодно, т. е. количество потенциальных слогов очень велико. Получается, нужно либо продолжать пользоваться буквами (вместо каны), но тогда буквы будут значительно меньше по размеру иероглифов, да и дизайн никак не будет сочетаться с ними, либо придумать какую-то супер кану, может быть, как в корейском языке (что, кстати, вариант).

Но судить я всё-таки не буду, т. к. нужно видеть готовый проект — заранее неизвестно, какие проблемы встретятся, как они будут решены, и насколько хорошей получится система.

Уже несколько десятилетий татуировки с японскими и китайскими иероглифами популярны. Они привлекают людей своим скрытым смыслом, тайной древности и магическими значениями. Иероглифы относятся к татуировкам-надписям, однако из-за особенностей языка больше похожи на рисунок.

Традиционное китайское письмо

Ханьцзы – традиционная китайская письменность , официально использующаяся в Гонконге, Тайване, Макао и даже за пределами страны. Иероглифов в этом языке насчитывается около 47 тысяч, однако используются далеко не все. Для грамотного письма требуется знать около четырех тысяч знаков.

Многие китайские слова составлены из нескольких иероглифов, где один знак означает один слог. Кроме традиционной китайской письменности существует еще упрощенная, которую изобрели для повышения грамотности в стране. В упрощенной письменности у иероглифов меньше черточек, чем в традиционной, используется такая письменность в Китае, Сингапуре и Малайзии.

Китайские иероглифы считаются наиболее древними по сравнению с остальными, используют их в китайском, а также в корейском и японском языках. До 1945 года эту письменность использовали даже во Вьетнаме.

Никто не знает, сколько иероглифов существует (предполагается, что около 50 тысяч), так как их количество и вид постоянно изменяются.

Во всем мире каждый день используют около тысячи разных иероглифов. Этого количества хватает примерно на 93% печатного материала.

Написание иероглифов

Китайцы считают нормальным знать две тысячи иероглифов. Написание иероглифа зависит от его обозначения, например, 一 читается как и, ее значение – один. Иероглиф, содержащий больше всего черточек, составлен из трех знаков – 龍, переводится как «дракон» и произносится «лун».

Китайская письменность сохраняет свой вид на всей территории страны и не зависима от диалекта. Если вам нужно о чем-то сообщить, и вы напишете сообщение на бумаге, то китаец из любой провинции вас поймет.

Ключами в китайских иероглифах называют графические компоненты. Отдельно они представляют собой простые знаки и помогают отнести иероглиф к отдельной тематике. Например, ключ 人 может иметь разное значение в разных иероглифах:

  • Сам по себе он переводится как «человек»;
  • В иероглифе 亾 обозначает смерть;
  • В знаке 亿 он принимает значение «много», «сто миллионов»;
  • В иероглифе 仂 его переводят как «остаток»;
  • Иероглиф 仔 с этим знаком означает «ребенок».

Тату бывают и сложными, рассказывающими какую-нибудь историю. Так клиент может запечатлеть на своем теле маленькую историю, имеющую для него большое значение. Чаще всего бьют надписи на китайском и японском языках, однако существуют еще корейские и вьетнамские иероглифы.

Многие набивают татуировки в качестве оберега, считая их частью древней культуры Китая и Японии. Такие татуировки не представляют для мастеров никакой сложности, так как имеют маленький размер (чаще всего не больше ладони).

Часто люди выбирают простые иероглифы, означающие одно слово. Также мастера делают тату, обозначающие какую-нибудь фразу. Можно наколоть как пословицу, так и собственную фразу.

Большинство тату набивают черной краской, иногда используют красную или белую. Бывает, что иероглифы служат дополнением к большой татуировке – например, дракону.

Примеры иероглифов с переводом

Тату-салоны предлагают каждому клиенту стандартный набор иероглифов. Чаще всего в качестве татуировок-талисманов используются именно эти символы.

Счастье

По мнению китайцев, счастье зависит от покровительства Неба и Богов. Татуировка нацелена на удачу, счастье и везение в любой сфере.

Большое счастье

Такая татуировка считается очень сильным талисманом. Многие верят, что она исполняет желания. Лучше всего использовать ее для привлечения счастья в отношения со второй половинкой.

Любовь

Способствует привлечения счастливой любви. Помогает сделать любовь взаимной, притянуть спутника жизни и дарит счастье и спокойствие.

Вечная любовь

Также используется в качестве талисмана, олицетворяет «любовь до гроба», взаимопонимание, поддержку, искреннюю и счастливую любовь. Сохраняет пламенную любовь навсегда и поддерживает чувства двух людей.

Удача

Отличная идея для татуировки-талисмана. Сохраняет удачу и приумножает ее, дарит везение.

Богатство

Помогает создать нужную атмосферу для привлечения богатства, процветания в нужной сфере. Обеспечивает как материальное, так и духовное богатство. Приносит как деньги, так и удачу, везение. Является хорошим амулетом.

Деньги

Наиболее распространённый вариант татуировки. Помогает в привлечении достатка и денег. Если этот знак размещен в помещении, то также привлекает богатство. Похож на иероглиф богатства, однако притягивают исключительно деньги, достаток и удачу в таких вопросах.

Процветание

Помогает в вопросах продвижения по карьерной лестнице, регулирует неудачи в жизни. Используется для привлечения удачи в нужную сферу деятельности. Считается не только талисманом, но и оберегом.

Изобилие

Приносит достаток в дом носителя татуировки, причем как денежный, так и моральный. Схож с иероглифом процветания, привлекает удачу в нужную сферу деятельности.

Укрепляет здоровье и увеличивает продолжительность жизни. Считается талисманом и оберегает от смерти в молодом возрасте.

Сила

Увеличивает физическую и духовную силу, закаляет нравственную основу, помогает владельцу эффективнее и быстрее справляться с проблемами. Подходит для примерных семьянинов.

Радость

Применяется для достижения внутренней гармонии, привлечения и удержания хорошего настроения.

Здоровье

Помогает в решении проблем со здоровьем, восстанавливает физические и душевные силы. Продлевает жизнь и ее качество.

Мир

Имеет значение большой ответственности, власти. Может использоваться для татуировки по каким-то личным убеждениям.

Красота

Считается талисманом для привлечения красоты, сохраняет внешнюю и внутреннюю привлекательность.

Делает хозяина татуировки более смелым и отважным, помогает справляться с трудностями.

Независимость

Олицетворяет свободу действий и желание делать по-своему. Помогает избавиться от вредных привычек или занятий.

Мужество

Характеризует владельца татуировки как сильного и волевого человека и помогает сохранить это качество.

Мечта

Олицетворяет возвышенность, вдохновленность, способствует исполнению желаний.

Исполнение желаний

Как и предыдущий иероглиф, помогает в исполнении заветных желаний, является по сравнению с ним более мощным амулетом.

Пословицы на китайском языке

Часто поклонники китайской или японской культуры, доверяющие гороскопу, набивают на коже свой знак зодиака в гороскопе Китая или Японии. Самым распространенным местом для тату остается шея (иногда живот или спина). Также можно набить татуировку на руке, плече, за ухом или на щиколотке.

Китайцы и японцы предпочитают в качестве татуировок иероглифы с переводом на английский, часто имеющие кучу ошибок. Европейцы чаще обходятся татуировками с примитивным значением.

Также вы можете выбрать татуировку, означающую какую-нибудь пословицу или слово, имеющее для вас особый смысл. Такая татуировка станет вашим личным талисманом. На фото ниже изображены иероглифы, обозначающие простые предметы:

Если вы хотите татуировку сразу с несколькими иероглифами, выберите пословицу или нужную фразу. Она может выражать ваше жизненное кредо, характер и жизненные цели. Кроме того, китайские пословицы очень поучительны и интересны. Можно выбрать какую-либо пословицу на фото ниже:

Многие знаменитости делают татуировки в виде иероглифов, веря в их магическую силу или вкладывая особый смысл. К примеру, Джанет Джекон имеет на шее несколько тату иероглифов.

Бритни Спирс набила иероглиф, который в переводе означает «странный». Певица утверждает, что хотела сделать тату с переводом «мистический», однако не получила желаемого результата.

У другой певицы, Мелани Си , тоже есть татуировка на плече, обозначающая «Girl Power» (сила девушки). Именно эта фраза была девизом музыкальной группы Spise girls. Певица Пинк наколола тату с переводом «счастье».

Ключи в иероглифах

Некоторые иероглифы кажутся интуитивно понятными. Многие изображения похожи на те предметы и вещи, которые изображают. Это объясняется тем, что иероглифы произошли от пиктограмм, которые максимально точно изображают свое значение рисунком.

К примеру, иероглиф 日 обозначает солнце, его используют во всех языках народов Восточной Азии. Изначально его изображение было круглым, но со временем он немного видоизменился. Иероглифы круглой формы перестали использоваться в письме из-за его неудобности.

Кроме того, общий иероглиф в разных письменностях сблизил народы. Данный символ считается ключом, его используют в таких иероглифах, как:

  • Символ с чертой внизу 旦 означает рассвет;
  • Символ с чертой слева 旧 означает «древний».

Другой ключ厂, напоминающий букву «г», тоже имеет разные значения в различных словах:

  • Символ с завитком 厄 переводится как «трудность»;
  • Символ с несколькими палочками 历 означает «календарь», история»;
  • Иероглиф с крестом 厈 обозначает «утес».

Куда набить тату

Многие, делая тату иероглифов, верят в их чудодейственную силу. Если вы верите, что татуировка способна защитить вас от злых духов или неприятностей, набивайте ее на видном месте. Тату на открытой части тела отгоняет напасти и проблемы.

Часто местом для тату выбирают шею, однако набивать ее именно туда необязательно. Отличным местом будет также рука или район ключиц.

Также можно набить тату на закрытом участке тела – спине, боку, внизу живота, на ногу или лодыжку. Очень красиво смотрятся сочетания надписей с рисунками китаянок, драконов и т. д.

Татуировки могут быть выполнены в 2D и в 3D формате. Последние смотрятся довольно эффектно, особенно на спине или на животе.

Такие тату более популярны среди европейцев, чем среди китайцев или японцев.

Татуировки в виде иероглифов всегда были популярны и вряд ли когда-нибудь выйдут из моды. Любители восточной культуры часто видят в татуировках мистический смысл.

Перед походом в салон нужно тщательно продумать будущую татуировку, чтобы не набить на теле какую-нибудь нелепость. Бывают случаи, когда человек доверяется мастеру, высказывая свои предпочтения и совершенно не разбираясь в иероглифах. Мастер же набивает совсем не ту фразу или слово, которую просит клиент, часто оскорбляющую или унижающую.

Виртуальный мир тем и хорош, что при помощи графики можно отразить свою индивидуальность и статусность. Особенно часто любят пользоваться этими приемами девушки и женщины. Это могут быть красивые значки для ников или цветовые решения при создании постов. Они могут применяться при оформлении страничек в соцсетях или блогах, при написании поста. Например, на страничке можно установить красивое сердечко, птичку, стрелу или другой понравившийся стильный знак. После этого женские странички выглядят особенно привлекательно.

Красивые значки для ников украсят страницу девушки или женщины любого возраста.

Как вставить красивые символы, буквы или цветные значки в ник

Для того чтобы эти красивые изображения появились на требуемой страничке, следует скопировать их и вставить в нужное место. Для этого необходимо:

  • нажать левую кнопку мышки;
  • выделить понравившийся в каталоге объект;
  • скопировать его, нажав сначала правую кнопку мышки, а затем левую;
  • далее буква или значок переносится на необходимую страницу и вставляется в текст, фамилию, имя или статус.

При этой процедуре не нужно пользоваться вордовским документом, текстовым редактором или таблицей эксель. Многие думают, что они нужны как промежуточное звено для редактирования будущего статуса или ника. Если выполнить именно так, то красивый символ или знак превратится в кучку непонятных квадратиков. Они поддерживаются только в браузерах Опера, Мозилла, Хром и пр.

Выбранные для оформления знаки могут считываться только в интернете и при переносе попросту «разрушаются».

Выбрать эти красивые значки можно бесплатно. Это могут быть заготовки прописных букв с завитушками или, напротив, прописанные чертежным шрифтом. Выбор подобных символов чрезвычайно широк и каждая женщина может выбрать именно тот, который наиболее подходит ей.

Есть и другой, более сложный способ прописывания красивых значков. Для этого применяются различные комбинации клавиш. Например, зажать Alt затем 1 и отпустить Alt. В итоге получится улыбающийся смайлик. А если Alt+3, то получится сердечко. В интернете можно найти целые таблицы по подобным комбинациям.

Цветные оформления и шаблоны-рамки для женских текстов

Для текста можно использовать разные цветовые фоны или шаблоны в виде рамочек с картинками или фото. Воспользоваться этими «привилегиями» тоже очень просто. Цветной фон может задаваться путем выбора в разделе «Темы» или во время создания поста. В итоге текст окажется на том или ином фоне и уже не будет сливаться с общей массой постов, которыми забит до отказа интернет.

Подобные трюки особенно уместны при поздравлениях, написании поста о том, как отмечается обладательницей страницы праздник.

Например, владелец страницы пишет о том, как были проведены новогодние праздники. Если это будет выполнено на белом фоне, то пост не бросится в глаза и вряд ли украсит страницу. А если это будет выбранная, например, на Фейсбуке, рамка с изображением шариков, то пост заиграет совсем иначе.

При ведении блогов можно пользоваться не только однотонными фонами, но и рамками с изображениями. Они могут быть стилизованными под рецепты, романтические и другие стихотворения или отражать статус хозяйки страницы. Например, в рамке есть место для ингредиентов, описания пошагового приготовления и изображение красиво оформленного блюда. Такой пост будет намного привлекательнее и запомнится лучше.


Страницу украсят не только буквы, но и красивые рамки и цветные фоны.

Используя рамки и цветные фоны, можно украшать не только собственную страницу. Такими постами или рамками можно поздравлять друзей или подруг. Если есть желание получить эксклюзивный фон или рамку, то можно воспользоваться услугами профессионалов, которые выполнят подобный заказ. В рамке может оказаться понравившаяся картинка, фото владелицы страницы или ее ребенка, мужа или друга. А надпись могут выполнять прописные буквы.

Пользоваться подобными цветными фонами или рамками достаточно легко. После копирования кода из специальной графы каталога в определенном месте вставляется текст. Некоторые рамки или фоны могут быть не только красиво оформленными, но и содержать в себе музыку.

Красивое и стильное оформление странички в соцсети или блоге стало доступным для многих. Для получения красивых или прописных букв или фонов, рамок или знаков можно воспользоваться специальными каталогами, которые легко найти через поисковик.

Так как вы заинтересовались данной статьёй, то самое страшное для вас позади, а именно – придумывание ника с нуля. Но многим не нравится «голое» имя на русском или английском, так как оно не слишком выделяется на фоне других, поэтому к вам на помощь придут различные спецсимволы, призванные максимально разнообразить всем привычный алфавит и сделать ваш ник неповторимым. На данной странице вы найдёте большую коллецию разнообразных символов, букв и смайликов.
Выбирайте и украшайте!

Буквы для ников

Русский алфавит

А Ꭿ ₳ Ǻ ǻ α ά Ǡ ẫ Ắ ắ Ằ ằ ẳ Ẵ ẵ Ä ª ä Å À Á Â å ã â à á Ã ᗩ @ Ⱥ Ǟ

Б Ҕ ҕ Ϭ ϭ চ ঢ় ƃ ɓ

В ℬ Ᏸ β ฿ ß ᗷ ᗽ ᗾ ᗿ Ɓ Ᏸ ᗸ ᗹ ᛔ

Г ୮ ┍ ℾ

Д ℊ ∂

Е ℰ ℯ ໂ ६ Ē ℮ ē Ė ė Ę ě Ě ę Έ ê Ê È € É Ế Ề Ể Ễ é è عЄ є έ ε Ҿ ҿ

Ж ᛤ ♅ Җ җ Ӝ ӝ Ӂ ӂ

З Յ ℨ ჳ

И น ự Ӥ ӥ Ũ ũ Ū ū Ŭ ŭ Ù ú Ú ù Ҋ ҋ

К ᛕ ₭ Ꮶ Ќ k ќ ķ Ķ Ҝ ҝ ᶄ Ҡ ҡ

Л ለ ሉ ሊ ሌ ል ሎ Ꮧ Ꮑ

М ጠ ᛖ ℳ ʍ ᶆ Ḿ ḿ ᗰ ᙢ 爪 ₥

Н ਮ ዘ ዙ ዚ ዛ ዜ ዝ ዞ ዟ ℍ ℋ ℎ ℌ ℏ ዙ Ꮵ Ĥ Ħ Ή Ḩ Ӈ ӈ

О ტ ó ό σ ǿ Ǿ Θ ò Ó Ò Ô ô Ö ö Õ õ ờ ớ ọ Ọ ợ Ợ ø Ø Ό Ở Ờ Ớ Ổ Ợ Ō ō Ő

П Ո ग ກ ⋒ Ҧ ҧ

Р թ ℙ ℘ ρ Ꭾ Ꮅ 尸 Ҏ ҏ ᶈ ₱ ☧ ᖘ ק ₽ Ƿ Ҏ ҏ

С Ⴚ ☾ ℭ ℂ Ç ¢ ç Č ċ Ċ ĉ ς Ĉ ć Ć č Ḉ ḉ ⊂ Ꮸ ₡ ¢

Т ⍑ ⍡ T t τ Ţ Ť Ŧ Ṫ ₮

У ע ɣ Ꭹ Ꮍ Ẏ ẏ ϒ ɤ ¥ ௶ Ⴘ

Ф Փ փ Ⴔ ቁ ቂ ቃ ቄ ቅ ቆ ቇ ቈ ᛄ

Х א χ × ✗ ✘ ᙭ ჯ Ẍ ẍ ᶍ

Ц Ա ų

Ч Կ կ ੫ Ⴁ Ӵ ӵ Ҹ ҹ

Ш ש ᗯ ᙡ ω

Щ պ ખ

Ъ Ѣ ѣ ৮

Ы Ӹ ӹ

Ь Ѣ ѣ ৮

Э ∋ ∌ ∍ ヨ Ӭ ӭ ℈

Ю ਠ

Английский алфавит

А Ꭿ ∀ ₳ Ǻ ǻ α ά Ǡ Ắ ắ Ằ ằ ẳ Ẵ ẵ Ä ª ä Å À Á Â å ã â à á Ã ᗩ @ Ⱥ Ǟ

B ℬ Ᏸ β ฿ ß Ђ ᗷ ᗽ ᗾ ᗿ Ɓ ƀ ხ ␢ Ᏸ ᗸ ᗹ ᛔ

C ☾ ℭ ℂ Ç ¢ ç Č ċ Ċ ĉ ς Ĉ ć Ć č Ḉ ḉ ⊂ Ꮸ ₡ ¢ Ⴚ

D ᗫ Ɗ Ď ď Đ đ ð ∂ ₫ ȡ ᚦ ᚧ

E ℰ ℯ ໂ ६ £ Ē ℮ ē Ė ė Ę ě Ě ę Έ ê ξ Ê È € É ∑ Ế Ề Ể Ễ é è عЄ є έ ε Ҿ ҿ

F ℱ ₣ ƒ ∮ Ḟ ḟ ჶ ᶂ φ ᚨ ᚩ ᚪ ᚫ

G Ꮹ Ꮆ ℊ Ǥ ǥ Ĝ ĝ Ğ ğ Ġ ġ Ģ ģ פ ᶃ ₲

H ℍ ℋ ℎ ℌ ℏ ዙ Ꮵ Ĥ Ħ ħ Ή 廾 Ћ ђ Ḩ Һ ḩ ♄ ਮ

I ℐ ί ι Ï Ί Î ì Ì í Í î ϊ ΐ Ĩ ĩ Ī ī Ĭ ĭ İ į Į Ꭵ

J ჟ Ĵ ĵ ᶖ ɉ ℑ

K ₭ Ꮶ Ќ k ќ ķ Ķ Ҝ ҝ ᶄ Ҡ ҡ

L ℒ ℓ Ŀ ŀ Ĺ ĺ Ļ ļ λ ₤ Ł ł ľ Ľ Ḽ ḽ ȴ Ꮭ

M ℳ ʍ ᶆ Ḿ ḿ ᗰ ᙢ 爪 ₥ ጠ ᛖ

N ℕ η ñ ח Ñ ή ŋ Ŋ Ń ń Ņ ņ Ň ň ʼn ȵ ℵ ₦ ห ກ ⋒ Ӈ ӈ

O ტ ó ό σ ǿ Ǿ Θ ò Ó Ò Ô ô Ö ö Õ õ ờ ớ ọ Ọ ợ Ợ ø Ø Ό Ở Ờ Ớ Ổ Ợ Ō ō Ő

P ℙ ℘ ρ Ꭾ Ꮅ 尸 Ҏ ҏ ᶈ ₱ ☧ ᖘ ק ₽ թ Ƿ Ҏ ҏ

Q ℚ q Q ᶐ Ǭ ǭ ჹ ૧

R ℝ ℜ ℛ ℟ ჩ ᖇ ř Ř ŗ Ŗ ŕ Ŕ ᶉ Ꮢ 尺 ᚱ

S Ꮥ Ṧ ṧ ȿ § Ś ś š Š ş Ş ŝ Ŝ ₰ ∫ $ ֆ Տ క

T ₸ † T t τ Ţ ţ Ť ť ŧ Ŧ 干 Ṫ ṫ ナ Ꮏ Ꮖ テ ₮ ⍡

U ∪ ᙀ Ũ Ủ Ừ Ử Ữ Ự ύ ϋ ú Ú ΰ ù Û û Ü ử ữ ự ü ừ Ũ ũ Ū ū Ŭ ŭ ų Ų ű Ű ů Ů น Ա

V ✔ ✓ ∨ √ Ꮙ Ṽ ṽ ᶌ \/ ℣

W ₩ ẃ Ẃ ẁ Ẁ ẅ ώ ω ŵ Ŵ Ꮤ Ꮃ ฬ ᗯ ᙡ Ẅ ѡ ಎ ಭ Ꮚ Ꮗ ผ ฝ พ ฟ

X χ × ✗ ✘ ᙭ ჯ Ẍ ẍ ᶍ א

Y ɣ Ꭹ Ꮍ Ẏ ẏ ϒ ɤ ¥ ע ௶ Ⴘ

Z ℤ 乙 Ẑ ẑ ɀ Ꮓ

Символы для ников

Разные

♪ ♫ ♭ ♮ ♯ ° ø ☼ ⊙ ☉ ℃ ℉° ϟ √ ™ ℠ © ® ℗ ♀ ♂ Σ ♡ ★☻ ☼ ℃ ℉ ° ϟ ⚢ ⚣ ⚤ ⚥ ⚦ ⚧ ⚨ ⚩ ▲ ▼◆ ◎ Δ ◕ # ◔ Ω ʊ ღ ™ © ® ¿ ¡ ‼ ‽ ★ ☆ ✪ ✫ ✯ ✡ ⚝ ⚹ ✵ ❉ ❋ ✺ ✹ ✸ ✶ ✷ ✵ ✴ ✳ ✲ ✱ ✧ ✦ ⍟ ⊛ ❃ ❂ ✼ ✻ ✰ ⍣ ✭ ≛ * ٭ ❄ ❅ ❆ ⁂ ☭ ☢ ⚑ ☭ ☮ ☯ ⚠♨ ⚒ ⚔ ⚛ ☣☠✇ ∞ ✕ ✙ ✚ ✛ ✜ ✝ ♰ ♱ ✞ ✟ ✠ ☒ ☚ ☛ ☜ ☞ ☟ ✓ ✔ ✖ ✗ ✘ ☑ ☪ ☫ ☬ ☥ ⚳ ⚴ ⚵ ⚶ ⚷ ⚸ ♆ ⚕ ⚚ ☤

Масти игральных карт, шахматные фигуры и короны

♠ ♤ ♡ ♣ ♧ ♦ ♢ ♔ ♕ ♖ ♗ ♘ ♙ ♚ ♛ ♜ ♝ ♞ ♟

Деньги — Money

€ £ Ұ ₴ $ ₰¢ ₤ ¥ ₳ ₲ ₪ ₵ 元 ₣ ₱ ฿ ¤₡ ₮ ₭ ₩ 円 ₢ ₥ ₫ ₦ zł ﷼₠ ₧ ₯ ₨ Kč

Стрелки, списки — Arrows, lists

← → ↓ ↔ ↕ ↖ ↗ ↘ ↙ ↚ ↛ ↜ ↝ ↞ ↟ ↠ ↡ ↢ ↣ ↤ ↥ ↦ ↧ ↨ ↩ ↪ ↫ ↬ ↭ ↮ ↯ ↰ ↱ ↲ ↳ ↴ ↵ ↶ ↷ ↸ ↹ ↺ ↻ ↼ ↽ ↾ ↿ ⇀ ⇁ ⇂ ⇃ ⇄ ⇅ ⇆ ⇇ ⇈ ⇉ ⇊ ⇋ ⇌ ⇍ ⇎ ⇏ ⇐ ⇑ ⇒ ⇓ ⇔ ⇕ ⇖ ⇗ ⇘ ⇙ ⇚ ⇛ ⇜ ⇝ ⇞ ⇟ ⇠ ⇡ ⇢ ⇣ ⇤ ⇥ ⇦ ⇧ ⇨ ⇩ ⇪

Геометрические фигуры (квадраты, круги и т.д.)

■ □ ▢ ▣ ▤ ▥ ▦ ▧ ▨ ▩ ▪ ▫ ▬ ▭ ▮ ▯ ▰ ▱ ◆ ◇ ◈ ◉ ◊ ○ ◌ ◍ ◎ ● ◐ ◑ ◒ ◓ ◔ ◕ ◖ ◗ ◘ ◙ ◚ ◛ ◜ ◝ ◞ ◟ ◠ ◡ ◢ ◣ ◤ ◥ ◦ ◧ ◨ ◩ ◪ ◫ ◬ ◭ ◮ ◯ ░ ▒ ▓ █ ❏ ❐ ❑ ❒ ⊕ ⊖ ⊗ ⊘ ⊙ ⊚ ⊛ ⊜⊝ ⊞ ⊟ ⊠ ⊠ □ ▪ ▫ ▸ ▹ ◂ ◃ ∅ ⊜ ∟ ∠ ∡ ∢ ∆ ∇ ⊲ ⊳ ⊴ ⊵ ⋈ ⋉ ⋊ ⋋ ⋌ ⍢ ▲ △ ▴ ▵ ▷ ▸ ▹ ▻ ▼ ▽ ▾ ▿ ◀ ◁ ◂ ◃ ◄ ◅ ✖ ▁ ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █ ▉ ▊ ▋ ▌ ▍ ▎ ▏▐ ░ ▒ ▓ ▀ ▔ ▕

Линии — lines

‖ ∣ ∤ ∥ ∦ ‗ ▔ ▕ ─ ━ │ ┃ ┄ ┅ ┆ ┇ ┈ ┉ ┊ ┋ ╌ ╍ ╎ ╏ ╱ ╲ ╳ ╴ ╵ ╶ ╷ ╸ ╹ ╺ ╻ ╼ | ‑ ‒ – — ― † ‡

Рамки — Framework

┌ ┍ ┎ ┏ ┐ ┑ ┒ ┓ └ ┕ ┖ ┗ ┘ ┙ ┚ ┛ ├ ┝ ┞ ┟ ┠ ┡ ┢ ┣ ┤ ┥ ┦ ┧ ┨ ┩ ┪ ┫ ┬ ┭ ┮ ┯ ┰ ┱ ┲ ┳ ┴ ┵ ┶ ┷ ┸ ┹ ┺ ┻ ┼ ┽ ┾ ┿ ╀ ╁ ╂ ╃ ╄ ╅ ╆ ╇ ╈ ╉ ╊ ╋ ═ ║ ╒ ╓ ╔ ╕ ╖ ╗ ╘ ╙ ╚ ╛ ╜ ╝ ╞ ╟ ╠ ╡ ╢ ╣ ╤ ╥ ╦ ╧ ╨ ╩ ╪ ╫ ╬

Коммерческие — Commercial

™ © ® ¢ $ € ¥ £ ₴

Математические знаки — Mathematical signs

‰ ‱ ∀ ∁ ∂ ∃ ∄ ∅ ∆ ∇ ∈ ∉ ∊ ∋ ∌ ∍ ∎ % ∏ ∐ ∑ − ∓ ∔ ∕ ∖ ∗ ∘ ∙ √ ∛ ∜ ∝ ∞ ∟ ∠ ∡ ∢ ∣ ∤ ∥ ∦ ∧ ∨ ∩ ∪ ƒ ∫ ∬ ∭ ∮ ∯ ∰ ∱ ∲ ∳ ∴ ∵ ∶ ∷ ∸ ∹ ∺ ∻ ∼ ∽ ∾ ∿ ≀ ≁ ≂ ≃ ≄ ≅ ≆ ≇ ≈ ≉ ≊ ≋ ≌ ≍ ≎ ≏ ≐ ≑ ≒ ≓ ≔ ≕ ≖ ≗ ≘ ≙ ≚ ≛ ≜ ≝ ≞ ≟ ≠ ≡ ≢ ≣ ≤ ≥ ≦ ≧ ≨ ≩ ≪ ≫ ≬ ≭ ≮ ≯ ≰ ≱ ≲ ≳ ≴ ≵ ≶ ≷ ≸ ≹ ≺ ≻ ≼ ≽ ≾ ≿ ⊀ ⊁ ⊂ ⊃ ⊄ ⊅ ⊆ ⊇ ⊈ ⊉ ⊊ ⊋ ⊌ ⊍ ⊎ ⊏ ⊐ ⊑ ⊒ ⊓ ⊔ ⊕ ⊖ ⊗ ⊘ ⊙ ⊚ ⊛ ⊜ ⊝ ⊞ ⊟ ⊠ ⊡ ⊢ ⊣ ⊤ ⊥ ⊦ ⊧ ⊨ ⊩ ⊪ ⊫ ⊬ ⊭ ⊮ ⊯ ⊰ ⊱ ⊲ ⊳ ⊴ ⊵ ⊶ ⊷ ⊸ ⊹ ⊺ ⊼ ⊽ ⊾ ⊿ ⋀ ⋁ ⋂ ⋃ ⋄ ⋅ ⋆ ⋇ ⋈ ⋉ ⋊ ⋋ ⋌ ⋍ ⋎ ⋏ ⋐ ⋑ ⋒ ⋓ ⋔ ⋖ ⋗ ⋘ ⋙ ⋚ ⋛ ⋜ ⋝ ⋞ ⋟ ⋠ ⋡ ⋢ ⋣ ⋤ ⋥ ⋦ ⋧ ⋨ ⋩ ⋪ ⋫ ⋬ ⋭ ⋮ ⋯ ⋰ ⋱

Орфографические знаки — Spelling signs

‹ ˆ › ʹ ʺ ʻ ʼ ʽ ʾ ʿ ˀ ˁ ˂ ˃ ˄ ˅ ˆ ˇ ˈ ˉ ˊ ˋ ˌ ˍ ˎ ˏ ː ˑ ˒ ˓ ˔ ˕ ˖ ˗ ˘ ˙ ˚ ˛ ˜ ˝ ˞ ˟ ˠ ˡ ˢ ˣ ˤ ˥ ˦ ˧ ˨ ˩ ־ֿ ׀ׂ ׃ ‚ „ … ‘ ’ » ” § ¨ « » ¬ ¶ · ¸ – — ˜ ! » & » () * , — . / ‐ ‑ ‒ – — ― ‖ ‗ ‘ ’ ‚ ‛ » ” „ ‟ † ‡ ‣ ․ ‥ … ‧   ′ ″ ‴ ‵ ‶ ‷ ‸ ‹ › ※ ‼ ‽ ‾ ⁀ ⁁ ⁂ ⁃ ⁄ ˫ ˬ ˭ ˮ ˯ ˰ ˱ ˲ ˳ ˴ ˵ ˶ ˷ ˸ ˹ ˺ ˻ ˼ ˽ ˾ ˿ ︰ ︱ ︲ ︳ ︴ ︵ ︶ ︷ ︸ ︹ ︺ ︻ ︼ ︽ ︾ ︿ ﹀ ﹁ ﹂ ﹃ ﹄ ﹉ ﹊ ﹋ ﹌ ﹍ ﹎ ﹏

Цифры — Numerals

①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩
❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ ❽ ❾ ❿ ⓫ ⓬ ⓭ ⓮ ⓯ ⓰ ⓱ ⓲ ⓳ ⓴
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳
½ ¼ ⅕ ¾ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞ ⅓ ⅔ ⅖ ⅗ ⅘ ⅙ ⅚
Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅶ Ⅷ Ⅸ Ⅹ Ⅺ Ⅻ Ⅼ Ⅽ Ⅾ Ⅿ ↀ ↁ ↂ

Смайлики для ников

Смайлики с эмоциями

😊 😉 😋 😀 😄 😅 😂 😃 😆 😝 😜 😛 😇 😒 😐 😕 😏 😑 😍 😘 😚 😗 😙 😳 😁 😬 😓 😔 😌 😞 😥 😩 😫 😣 😖 😢 😭 😪 😴 😷 😎 😰 😨 😱 😠 😡 😤 😵 😲 😟 😦 😧 😮 😯 😶 😈 👿 😺 😸 😹 😻 😽 😼 🙀 😿 😾 🙁 🙂 🙃 🙄 ッ ツ ヅ ツ ゾ シ ジ㋛ ☹

Японские текстовые смайлики Каомодзи

(͡° ͜ʖ ͡°) (ง ͠° ͟ل͜ ͡°)ง(͡° ͜ʖ ͡°) つ ◕_◕ ༽つ (ง ͠° ͟ل͜ ͡°)ง (͡ᵔ ͜ʖ ͡ᵔ) ʕ ᴥ ʔ (ᵔᴥᵔ)(ಥ﹏ಥ) (ง°ل͜°)ง
(ಠ_ಠ) (ಥ_ಥ) ◘_◘ ب_ب ಠoಠ (⊙ヮ⊙) (✿。✿) ⊙﹏⊙ ◉◡◉ ◉_◉
(・_・)♡ (◕‿◕) (◑‿◐) ╘[◉﹃◉]╕ o(╥﹏╥)o \ ( ◡ ) / (づ ̄ ³ ̄)づ (́ ◕◞ε◟◕`) (●´ω`●) (;一_一)
(o・ω・o)ヽ(*・ω・)ノ(^人^)(´ ω `)(⌒ω⌒)(─‿‿─)(*^‿^*)ヽ(o^―^o)ノ(✯◡✯)(☆▽☆)
ヽ(*⌒▽⌒*)ノ(´。 ᵕ 。`)╰(*´︶`*)╯(☆ω☆)(っ˘ω˘ς)\( ̄▽ ̄)/(*¯︶¯*)\(^▽^)/٩(◕‿◕)۶(o˘◡˘o)
ヽ(♡‿♡)ノ(─‿‿─)♡(¬_¬;)(〃>_<;〃)(︶︹︺)( ̄︿ ̄)(>﹏<)(—_—)( ̄ヘ ̄)(눈_눈)
(×_×)(x_x)(×_×)⌒☆(x_x)⌒☆(×﹏×)〜(><)〜{{ (>_〣(ºΔº)〣¯\_(ツ)_/¯╮(︶︿︶)╭
(づ ◕‿◕)づ(⊃。 ́‿ ̀。)⊃(^ω~)(>ω^)(~人^)(^_-)(-_・)(^_(^人☆⌒(≧▽​°)
(^_−)☆(=⌒‿‿⌒=)(=^-ω-^=)ヾ(=`ω´=)ノ”(^ ω ^)ฅ( ɪ )ฅ(/-(エ)-\)(/°(エ)°)/ʕ ᵔᴥᵔ ʔʕ ᴥ ʔ
/(^ x ^)\/(=・ x ・=)\/(^ × ^)\/(>×<)\/(˃ᆺ˂)\☆⌒(ゝ。∂)(^_/(・ × ・)\/(=´x`=)\
ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ┌(ಠ_ಠ)┘ ⊙︿⊙ ಠ▃ಠ (/) (°,°) (/) ☜(˚▽˚)☞(´。 ω 。`)( ̄ω ̄)(⌒‿⌒)٩(。 ́‿ ̀。)۶
\(★ω★)/o(>ω(` ω ´)ヽ(`д´*)ノ(μ_μ)(ノД`)o(〒﹏〒)o(。 ́︿ ̀。)┐(˘_˘)┌╮(˘_˘)╭

Лица, люди и силуэты

🎅 👶 👧 👦 👨 👩 👴 👵 👮 👷 👱 👰 👲 👳 👸 💂 💁 💆 💇 🙅 🙆 🙋 🙎 🙍 🙇 👼 💏 💑 👫 👪 👬 👭 👯 💃 🚶 🏃 👤 👥

Жесты и части тела

👂 👃 👀 👅 👄 👍 👎 👌 👊 ✊ ✌ 👐 👋 ✋ 👆 👇 👉 👈 🙌 🙏 ☝ 👏 💪 💋

Сердечки и праздничные смайлики

💛 💙 💜 💚 ❤ 💔 💗 💓 💕 💖 💞 💘 💌 💟 💝 🎁 🎀 🎈 🎉 🎊 🎭

Цифры в квадратиках

0⃣ 1⃣ 2⃣ 3⃣ 4⃣ 5⃣ 6⃣ 7⃣ 8⃣ 9⃣ 🔟

Одежда

👑 🎩 🎓 👒 🎽 👔 👕 👗 👚 👖 👙 👘 👟 👞 👠 👡 👢 👣 👛 👜 👝 💼 👓 🕶

Канцелярские принадлежности

✂ 📌 📍 📎 ✏ ✒ 📏 📐 📕 📘 📗 📙 📖 📚 📔 📓 📒 📝 🎒 📁 📂 📆 📅 📋

Спортивные символы/смайлы

⚽ ⚾ 🏈 🏉 🎾 🏀 🎱 🎮 🎯 🎲 🎳 🏂 🏆 🏇 🏄 🏊 🚴 🚵 🎿 ⛷ ⛹ ⛸

Музыкальные символы/смайлы

📯 🎹 🎸 🎻 🎺 🎷 🎼 🎵 🎶

Природа

⛲ 🌅 🌄 🌃 🌆 🌇 🌁 🌉 🌊 🌈 🌋 🌌 🌠 🎇 🎆 🎢 🎡 🎠 🗻 🗽 🗾 🗼 🎑 🎏 🎐

Погода, Земля и луна

☀ ☁ ⛅ ☔ ❄ ⛄ 🌎 🌍 🌏 🌐 🌞 🌝 🌚 🌑 🌒 🌓 🌔 🌕 🌖 🌗 🌘 🌙 🌛 🌜

Смайлики с животными, рыбами, птицами и насекомыми

🐋 🐙 🐚 🐟 🎣 🐠 🐡 🐢 🐬 🐳 🐸 🐊 🐲 🐉 🐔 🐓 🐤 🐥 🐣 🐦 🐧 🐂 🐄 🐃 🐮 🐆 🐇 🐰 🐈 🐎 🐏 🐐 🐑 🐕 🐖 🐱 🐷 🐽 🐶 🐴 🐀 🐭 🐁 🐅 🐍 🐒 🐗 🐘 🐨 🐪 🐫 🐯 🐵 🙈 🙊 🙉 🐹 🐻 🐼 🐺 🐾 🐩 🐝 🐜 🐞 🐛 🐌

Растения

💐 🌸 🌷 🌹 🌻 🌼 💮 🌺 🍀 🍁 🍃 🍂 🌿 🌾 🌵 🌱 🌴 🌳 🎍 🌲 🎄 🎋 🌽 🍄 🍅 🍆 🍇 🍈 🍉 🍊 🍋 🍌 🍍 🍎 🍏 🍑 🍓 🍒 🍐 🌰 🎃


Символы для ников

Самой первой идеей, которая приходит на ум любому игроку – добавить в свой ник красивые символы. Ими могут быть всякие иероглифы, значки и даже маленькие картинки. В той же кс го предусматривается использование десятков тысяч дополнительных символов, которые содержатся в специальных таблицах. Полный их перечень можно посмотреть в содержании Unicode, который постоянно пополняется всё новыми и новыми символами.

К украшению ника с помощью символов прибегают в тех случаях, когда специально хотят привлечь к себе внимание иди же попросту сделать классный ник. Самое главное в этом деле – это не переусердствовать. Одного-двух символов будет вполне достаточно, просто некоторые особо странные личности любят забивать свои ники под завязку значками, что их становится трудно воспринимать.

Теперь давайте разберем конкретные символы и подходящие случаи для их использования. Вообще символы в нике должны подчеркивать его, а не висеть мертвым грузом. Вот если зовут вас «Thunderbolt», то возьмите и добавьте к нику символ молнии. Станет сразу живее смотреться и красивее. Для необычных ников, связанных со смертью, трупами и подобным можно применить символы креста, даже крыла, если где-то в имени проскальзывают ангелы (или птицы).

Если вы еще застали старую версию вконтакте образца конца нулевых, то можете вспомнить, как все, кому не лень, забивали свои имена/фамилии и информацию на странице тонной символов. Это в редких случаях смотрелось прикольно, но в большинстве своем в то время наплодилось людей со значками так много, что это быстро стало мейнстримом и атрибутом человека не слишком близкого к интернету. Этот момент всё ещё имеет место быть в одноклассниках.

Некоторые символы могут отображаться иными цветом, чем это задано игрой, но возможность сделать цветной ник присутствует далеко не везде. Например, в Unicode можно найти оранжевый значок огня.

Буквы для ников

Букв для ников тоже имеется превеликое множество, особенной популярностью пользуются буквы из отличных от английского и русского алфавитов. Будет красиво смотреться какой-нибудь арабский/китайский текст в нике. Даже если ваш ник будет полностью состоять из арабских букв, это уже вас выделит на русском сервере.

Всё еще сохраняется мода на использование в стиме и Counter-Strike ников со всякими знаками вокруг букв. Вы наверняка видели людей с обычным ником по типу Emperor, но каждая буква этого слова была обрамлена закорючками, кружками и другими элементами. Такой ник любят делать те, кто хочет показаться крутым и не таким как все.

Кстати, эти с помощью этих закорючек можно «сломать» игру, так как система позволяет на одну букву как бы установить неограниченное количество черточек, жест этот некрасивый, но побаловаться можно. Да, каждую отдельную букву можно модернизировать черточкой или маленькой линией, и делать это можно хоть в три этажа. Но стоит сильно не увлекаться, чтобы ваш никнейм хотя бы был виден остальным.

Смайлики для ников

Отдельной категорией символов для ника стоит выделить смайлики. С популяризированием емодзи в Unicode начали вводить их символьные аналоги. Их можно заметить в некоторых мессенджерах, когда в название беседы кто-то вставил обычный смайлик, а в мессенджере на телефоне он отразился в виде символа. Именно эти смайлики-символы вы можете использовать для своего ника.

В играх их применяют редко в силу громоздкости и неуместности, зато можно в том же скайпе в своем имени каждый день помечать ваше настроение с помощью смайлика. Вам не надо будет каждый день отвечать на вопросы о своем настроении, достаточно будет написать улыбочку в ник и дело в шляпе.

С помощью символов и смайликов можно создавать в имени целые сюжеты. Скажем, нарисуете вы там пару ёлок, звезд и два смайлика. И уже готов новогодний сюжет с вами и еще кем-то. Опять же не стоит переусердствовать с этим, так как изобилие смайликов в нике выглядит уже некрасиво.

В целом, использование смайликов годится только для определенной атмосферы. В игре они будут только мешать, поэтому пишите их только в необходимых случаях.

Помощь сайту

Понравился сайт? Уроки оказались полезными? Вы можете поддержать проект, просто если скачаете и установите приложение «Фонарик» для Андроид. Приложение написал автор сайта и рассчитывает в дальнейшем публиковать свои приложения. Фонарик управляет светодиодом вспышки фотокамеры телефона, а также включает подсветку экраном на полной яркости.

Преимущества: гибкие настройки. Вы можете задать в настройках, чтобы фонарик сразу включался при запуске приложения и автоматическое включение таймера при запуске приложения. Настройки позволяют отключить блокировку экрана и блокировку фонарика кнопкой включения телефона. Также вы можете самостоятельно установить время таймера.

Если приложение наберёт популярность, это даст стимул автору на создание новых приложений с учётом пожеланий посетителей сайта.

Заранее благодарен, Дмитрий.

QR-код для установки:

Если Вам понравился материал, скажите свое «спасибо», поделитесь ссылками с друзьями в социальных сетях! Спасибо!

Английский — иероглифы буквами

Неоднократно использовал на письме «You are preaching to the choir», хор choir читал как «чёэ», типа как cho (chocolate) + ir (air), подозревал, что там возможно что-то французкое с загибоном. Но решив только что глянуть, ошалел — kwaɪə, типа квайэ. Как так? Чем английский лучше иероглифов, если о чтении невозможно догадаться из написания.

По крайне мере чтение в иероглифах стабильно, или одно или два одних и техжих в одинаковых условиях. В английском настоящая вакханалия, лучше не пытаться догадаться как читаются слова. Мысли о «простате» английского и сложности китайского и русского.

2015.10.07

Тема Ответить

Bowser

Почти всегда чтение будет следовать правилам.Случаи,где чтение не по канонам- просто редкие исключения,которые на раз-два запоминаются,хватит чуть ли не пару листов а4,чтобы их все записать.
Ровно как и разница в чтении английского/американского вариантов слов,как например,
schedule — шэдьюл в английском и скеджюл в американском,тоже довольно просто и приходит с практикой.В китайском же,практику и морщину на лбу от тяжёлых дум приходится утраивать.

2015.10.07

Тема Ответить Английская фонетика — это просто бедлам. Показатель — существование конкурса по спеллингу, который уже который год выигрывают индусы

2015.10.07

Тема Ответить

Глупости все это. БКРС, если вам конкретно английский дается сложнее китайского, это еще не значит, что в английском все так печально и «о чтении невозможно догадаться из написания»! Мне, например, не приходит в голову прочитать choir иначе как kwaɪə, а с чтением иероглифов постоянно сложности. Но мой вывод из этого — не «китайский такой сложный английский такой простой», а «английскому я уделяю гораздо больше времени, чем китайскому». То есть дело не в языке, а во мне самой.

2015.10.07

Тема Ответить
2015.10.07Ellie Но мой вывод из этого — не «китайский такой сложный английский такой простой», а «английскому я уделяю гораздо больше времени, чем китайскому». То есть дело не в языке, а во мне самой.
Солипсизмом попахивает. Лучше исходить, из того, что окружающая действительность существует независимо от вас. И один из её фактов — чтение в английском не зависит от написания.
Цитата:Мне, например, не приходит в голову прочитать choir иначе как kwaɪə
Я в этом сомневаюсь. Скорее всего под «приходить в голову» вы имеете ввиду «вспоминать уже знаемое».
Не верю, что кому-то, увидев это слово в первый, раз придёт в голову прочесть его kwaɪə.

2015.10.07

Тема Ответить
2015.10.07Bowser Почти всегда чтение будет следовать правилам.
Это зависит от восприятия «почти» и от сложности правил.
Это встречается достаточно часто, чтобы не надеятся точно угадать чтение незнакомого слова.

2015.10.07

Тема Ответить Английскую орфографию кстати весьма часто сравнивают с китайским письмом. И там и тут есть намёки на произношение слова (буквенное написание в английском и фонетические компоненты в китайских иероглифах), но нельзя всегда им доверять.

Написание слов в английском (собственно, как и в китайском) — историческое и мало отражает современные нормы произношения. Например, давным-давно food и blood рифмовались. А теперь нет. Или взять кучу непроизносимых букв, как например в knight. Слово knight когда-то отличалось по произношению от night, но сейчас разница в написании играет только идеографическую роль, точно также как и китайские иероглифы.

Не увлекайтесь правилами чтения в английском, запоминайте слова как отдельные фонетические единицы.

2015.10.07

Тема Ответить 西北狼, Как раз хотел об этом написать.
Все дело  в британском консерватизме — произношение слов поменялось, но старое написание осталось. Про имена вообще отдельная история, прочитать по правилам Yousafzai и правильно произнести не получится. Первое имя которое в голову пришло, а так примеров там вагон и маленькая тележка.

2015.10.07

Тема Ответить
2015.10.07бкрс Неоднократно использовал на письме «You are preaching to the choir», хор choir читал как «чёэ», типа как cho (chocolate) + ir (air), подозревал, что там возможно что-то французкое с загибоном. Но решив только что глянуть, ошалел — kwaɪə, типа квайэ. Как так? Чем английский лучше иероглифов, если о чтении невозможно догадаться из написания.

Вот, поразвлекайтесь на досуге: The Chaos или Dearest Creature in Creation
http://www.learnenglish.de/pronunciation/pronunciationpoem.html
2015.10.07бкрс По крайне мере чтение в иероглифах стабильно, или одно или два одних и техжих в одинаковых условиях. В английском настоящая вакханалия, лучше не пытаться догадаться как читаются слова. Мысли о «простате» английского и сложности китайского и русского.

Английский — очень сложный язык. Пишется Liverpool, а читается Manchester…

2015.10.07

Тема Ответить
2015.10.07johncase 西北狼, Как раз хотел об этом написать.
Все дело  в британском консерватизме — произношение слов поменялось, но старое написание осталось. Про имена вообще отдельная история, прочитать по правилам Yousafzai и правильно произнести не получится. Первое имя которое в голову пришло, а так примеров там вагон и маленькая тележка.

ну и при чем тут Yousafzai, это не английское имя/название

2015.10.07

Тема Ответить

Почему в английском и русском алфавите некоторые одинаковые буквы звучат настолько по разному?

Начну с того, что немного некорректно в данном случае говорить про «английский» и «русский» алфавиты, потому как есть латиница и кириллица, соответственно, английская письменность строится на латинском алфавите, а русская — на кириллице.
Почему же некоторые буквы выглядят одинаково, но произносятся по-разному? Логичный ответ — нужно заглянуть в историю самих букв.
Всё началось с финикийской письменности, которую заимствовали многие древние народы, в том числе евреи и греки. Финикийцы были одними из первых, кто догадался записывать текст не иероглифами или слогами, а просто — буквами, каждая из которых обозначала один звук.

Вот изображение финикийского письма. Его характерной особенностью было то, что древние финикийцы писали справа налево и не обозначали на письме гласных, — эти же особенности во многом сохранили иврит и арабское письмо за тем исключением, что вопреки распространённому мнению, гласные всё же там обозначаются, но только долгие гласные при полном опускании коротких.

Итак, финикийский алфавит распространился среди греков, но греки быстро поняли, что записывать только финикийскими буквами греческую речь не получается, поэтому они начали предпринимать попытки модифицировать этот алфавит так, чтобы он соответствовал звукам греческого языка. Более того, в какой-то момент греки поняли, что проще писать слева направо, а не справа налево, — был переходный момент, когда они писали бустрофедоном, это когда первая строка читается в одну сторону, а другая — в другую, после чего они полностью перешли на написание слева направо.

Надо отметить, что вариантов модификации греческого алфавита было весьма много, после чего он обрёл уже форму известную нам:

Примерно в это же время уже этруски решили позаимствовать письменность у греков. Давайте посмотрим, как у них это получилось:

Здесь мы можем видеть, как вариант греческого алфавита, распространённый на острове Эвбея оказался по ту сторону моря.

Кстати, письмо бустрофедоном они тоже позаимствовали. Теперь, когда письменность очутилась на Италийском полуострове, нетрудно догадаться, что её адаптировали под свои нужды римляне.

И тут, кстати, заметить эволюцию некоторых символов. Здесь уже становится понятно, почему в греческом «П» выглядит как «П», а в латинском алфавите это становится похоже на «Р». То же можно сказать и про другие символы — «Г» и «C», «Λ» и «L», «Р» и «R» и т. д.. Более того, по ходу времени некоторые буквы исчезали в греческом письме в силу фонетических изменений в греческом языке — так, скажем, ушли из алфавита буква «коппа» — Ϙ и дигамма — Ϝ, но их аналоги остались в латыни — Q и F.

Итак, уже, можно сказать, к І веку нашей эры две письменности — греческая и латинская разошлись весьма и весьма существенно с точки зрения прочтения похожих символов. Дальнейшее развитие письменности ещё больше укрепляет это различие. Так, например, в силу фонетических изменений к концу первого тысячелетия греческая В —бета — начинает звучать всё менее и менее отчётливо и превращается в букву В — вита (нечто похожее мы можем наблюдать сейчас в испанском языке) — в то время, как в латинском языке такого изменения не происходит. Греческая В (вита) именно со значением звука [в] впоследствии и войдёт в кириллицу, отсюда мы получим разницу в произношении слов типа Babylon — Вавилон, Barbara — Варвара, Sabaoth — Саваоф, Barabbas — Варавва, не говоря уже о паре alphabet — алфавит.
Стоит ли говорить, что кириллица во многом повторяет судьбу этих алфавитов? Изначально основанные на греческом письме многие буквы славянской письменности проходят уже свой уникальный путь становления.

Самый левый столбец — греческий унциал ІХ—Х вв., второй столбец правее — буквы кириллицы Х—ХІ вв.. Если пройти по славянским рукописям разных веков — от более древних к нашим дням, то можно увидеть, как буква «Н» постепенно превращается в «И», а буква «N» — в «Н», буква «Ꙁ» постепенно «отращивает» хвостик и превращается в «З», а с реформой Петра І уходит в небытие практика записи звука [у] по греческой модели — диграфом «оу».
Так что ответ, почему в разных языках одинаковые символы звучат по-разному, заключается в следующем. Отчасти это происходит потому, что сами языки подвержены фонетическим изменениям, отчасти — потому, что письменная традиция в различных культурах разная, поэтому даже имея общее начало, каждый народ начинает пользоваться алфавитом по-своему, немного модифицируя и изменяя его.

Отличие японских, китайских и корейских иероглифов!

Отличие японских, китайских и корейских иероглифов! Это не одно и то же? Японские и китайские иероглифы, их сравнение и как их отличить — все в нашей статье.

Для жителя Запада, не интересующегося азиатским миром, китайский, японский и корейский языки кажутся неразличимыми. Если вы тоже совсем запутались в этой теме, то эта статья поможет разобраться, чем отличается японский язык от китайского и корейского.

Мы рассмотрим такие аспекты, как письменность, чтобы понять, чем отличаются китайские иероглифы от японских, что такое японские и корейские иероглифы и как они все между собой связаны. А также затронем отличия в произношении и грамматике.

Письменность

Манера письма — это одна из причин, почему эти языки часто путают. Во всех трех случаях тексты могут писаться как горизонтально, так и вертикально. К тому же, в них используются незнакомые европейцам символы. Однако, присмотревшись к ним поближе, можно понять, как отличить китайские иероглифы от японских и корейских. 

В китайском языке иероглифическая система называется ханьцзы. В современном языке используется два вида письма: упрощенный и традиционный. По сравнению со вторым типом, в упрощенных иероглифах меньше черт, что позволяет быстрее их запоминать и писать.

Например, на изображении верхняя линия — это современный вариант написания, а нижняя — традиционный. Использование каждого вида зависит от региона страны. 

Визуально китайские иероглифы выделяются тем, что все они «квадратные» и «плотные», то есть в них много черт и выглядят они угловато.

Это легко запомнить. Однако основные проблемы в распознавании языков возникают при поиске разницы между китайскими и японскими иероглифами, ведь разница эта совсем небольшая!

По-японски иероглифы называются кандзи. Если просто посмотреть на китайские и японские иероглифы, то отличия будут заметны не сразу. Например, на изображении снизу — японские знаки.

На первый взгляд непонятно, в чем различие иероглифов китайских и японских. В самом деле, если вы видите сплошной текст из таких знаков, распознать, к какому именно языку он относится, бывает очень сложно. 

Одна и та же фраза может выглядеть практически одинаково на обоих языках. Поэтому сказать без подготовки, чем отличаются китайские иероглифы от японских, достаточно трудно. Чтобы понять причину этого, нужно обратиться к истории.

Так как эта письменность была заимствована непосредственно из Китая, японские иероглифы и китайские иероглифы очень похожи. Хронология их взаимодествия такая: 

  1. Китайская письменность существовала еще до начала нашей эры.
  2. В V веке ее переняла Япония и использовала для записи слов из своего языка.
  3. Постепенно японцы придумывали свои собственные символы, которые иногда так и называют: «созданные в Японии китайские иероглифы».
  4. После Второй Мировой в Китае и Японии произошли реформы по упрощению сложных иероглифов. Несмотря на то, что каждая страна делала это на свой манер, некоторые символы все равно остались очень похожими друг на друга.

Отсюда и появились несколько отличий китайских иероглифов от японских. Во-первых, значение. С течением времени многие кандзи, помимо исконно китайского понятия, приобрели еще и дополнительные — японские. Поэтому переводы одного и того же знака с двух языков могут не совпадать. Например:

  • 汽車 на японском означает «поезд» и «машина» на китайском;
  • 娘 означает «дочь» на японском, а на китайском «мать»;
  • 手紙 — по-японски «письмо», а по-китайски «туалетная бумага».

Второе отличие китайских и японских иероглифов — это их количество в каждом языке. В Китае грамотный человек должен знать около 3-4 тысяч символов. В японском языке это количество сокращено до 2-х. 

Причина этого в том, что японцы, помимо кандзи, используют еще две системы письменности: хирагану и катакану. В то время как основы слов записываются иероглифами, эти алфавиты служат для обозначения служебных частей (суффиксов, частиц, окончаний) и заимствованных слов. 

Наличие двух азбук делает японскую письменность совершенно непохожей на другие. Именно знаки хираганы и катаканы помогут ответить на вопрос, как отличить китайские и японские иероглифы. 

Их внешний вид очень отличается от кандзи. В них совсем мало черт, что делает их более простыми. Символы хираганы округлые, с большим количеством завитков. Катакана же более угловатая. 

Иными словами, разница между иероглифами китайскими и японскими совсем небольшая. В современном японском можно встретить как традиционные и упрощенные китайские иероглифы, так и совершенно новые кандзи, которые в китайском не используются. 

Однако из-за того, что в японском все три вида письменности применяются одновременно, то визуально он легко отличим от китайского.

Различие китайского и японского языка в том, что последний кажется более просторным и воздушным благодаря хирагане и катакане. А разобравшись, чем отличаются китайские и японские иероглифы, можно переходить к корейским. 

Находившись долгое время в зависимости от Китайской Империи, Корея не могла не перенять ее письменность. Поэтому важно понимать, что китайские, японские и корейские иероглифы (ханча), практически одинаковы. Ведь все они пришли из одной страны — Китая. 

Но полуостров выбрал немного другой путь, нежели чем его соседи. До недавнего времени буквы ханча использовались для записи слов китайского происхождения в газетах и научной литературе. Еще в 90-ые их знание было необходимо для людей определенных профессий, например, юристов. 

Однако сейчас применение иероглифов свелось к минимуму. Современные корейцы в основном употребляют свою фонетическую азбуку — хангыль

 

В отличие от хираганы и катаканы, этот алфавит происходит не от китайских ханьцзы, поэтому визуально он сильно отличается от письма двух других стран. Его буквы выделяются преобладанием кругов, овалов и прямых линий.

 

Теперь мы можем сгенерировать три простых правила, которые помогут понять, как отличить корейские, китайские и японские иероглифы:

  1. Если вы видите сплошной текст из иероглифов, то это китайский. 
  2. Если они разбавлены странными знаками с какими-то круглыми закорючками, то это японский. 
  3. Если текст полностью состоит из кружочков и палочек — перед вами корейский. 

Теперь вы знаете, что такое китайские иероглифы и японские иероглифы, их разницу и отличие от корейской письменности. А теперь небольшая проверка!

Напишите в комментариях, какие это языки — японский и корейский или японский и китайский? А может, корейский и китайский?  

Произношение

Японский, китайский и корейский языки звучат по-разному. Например, отличие китайского от японского языка в том, что в нем есть тональности. Каждое слово можно произнести 4-мя разными способами и всякий раз оно будет иметь разное значение. Японский язык однотонный и плавный, с ярко выраженными гласными. В корейском же больше носовых звуков и мягких согласных.

Грамматика 

Разница между японским и китайским языком в грамматическом плане очень велика. В первом есть времена, разные формы глаголов, склонения, многочисленные грамматические конструкции. В китайском всего этого нет. Время в нем обозначается одним или двумя иероглифами в конце слова. А вот грамматики корейского и японского очень похожи.

Если вы задумались над тем, чтобы начать учить какой-то из этих трех азиатских языков, стоит отталкиваться от собственных предпочтений. Потому что, если смотреть на это с точки зрения того, какой язык легче — японский, китайский или корейский — то, скорее всего, ответ будет: никакой.

Многим китайские и японские иероглифы осложняют жизнь, так что их отсутствие в корейском играет ключевую роль при выборе языка. Кто-то, чтобы не мучиться с произношением, предпочитает мелодичный японский. Так что каждый язык по-своему сложен и прост:

  1. В китайском сложное произношение и большое количество иероглифов. Однако в грамматике он прост. 
  2. В корейском также нужно будет много работать над произношением и грамматика там довольно сложная, но зато, в отличие от китайского и японского языка, простая письменность. 
  3. В японском сложные и письменность, и грамматика, но произносится он легко. 

Читайте подробнее о том, какой язык учить лучше, в нашей расширенной статье об этом!

Несмотря на все свои различия японский, китайский и корейский очень похожи. Поэтому, если вы выучите один язык, другие освоить будет гораздо проще. 

Русские имена по-китайски

Многим интересно, как пишутся и звучат их русские имена на китайском языке. Ведь китайский – это не английский, на который можно легко перевести любое имя. При переводе имен на китайский язык звуки транскрибируются, т.е. подбираются более похожие на оригинал по звучанию.

Но так как звуков в китайском языке очень ограниченное количество, транскрибированное на китайский русское имя может звучать порой совсем не похоже на оригинал.

В данной статье для русских имен подобраны их китайские варианты, с одной стороны наиболее похожие по звучанию, а с другой — с соблюдением некоторых правил. Например, некоторые иероглифы могут быть использованы для транскрипции имени, а некоторые нет, поскольку какие-то иероглифы могут будет указывать на пол, какие-то обычно стоят в начале имени, какие-то — в середине или в конце. При транскрибировании имен обычно подбираются иероглифы, указывающие на принадлежность к полу. Например, мужское имя Женя может быть транскрибированно так 热尼亚, а женское Женя так 热尼娅, к последнему иероглифу в женском Женя добавлен ключ 女 (женщина). В женских именах часто используются иероглифы с такими значениями, как красота, доброта, благополучие и т.д. В мужских именах используются иероглифы со значениями сила, удача, богатство и т.д.

Кроме того, на этой странице вы можете заказать футболку с иероглифами, кружку с иероглифами и другие предметы, на которых напечатаны иероглифы имени.

При переводе русских и других имен на китайский часто бывает, что иероглифы подбираются не только максимально созвучные, но и при этом отражающие какую-нибудь яркую черту характера человека или его призвание, занятие в жизни. Кроме того, один и тот же звук в китайском языке может быть записан различными иероглифами. Все это приводит к тому, что одно и то же имя может быть записано разными вариантами иероглифов, и вы можете выбрать любой подходящий вариант.

Например, есть разные варианты транскрибирования имени «Ева». 夏娃 — такой вариант имени используется в мифологии про Адама и Еву, читается как «Сява». Второй вариант, 伊娃 используется при переводе англоязычного имени Eva или Eve (например, имя Евы Лонгории транскрибируется именно так), читается как «Ива». Третий вариант 爱娃, читается «Айва», так транскрибируется имя Евы Браун. Четвертый вариант, указанный в таблице ниже — 叶娃, по звучанию больше остальных подходит для транскрибирования русского имени Ева.

Если помимо имени вам нужно перевести на китайский страницу, документ или любой другой текст, вы можете воспользоваться услугой перевода с китайского на русский или с русского на китайский.

Ниже представлены женские и мужские русские имена, переведенные на китайский, с пиньинем и чтением русскими буквами.

Женские имена по-китайски

Мужские имена по-китайски

Если Вы не нашли своего имени, напишите в комментариях, и мы его добавим.

Поделиться в социальных сетях:

 

Добавить комментарий

Русская версия ChessBase — неправильная кодировка, иероглифы вместо букв

Русские версии ChessBase и Fritz для Windows 10 с установленными обновлениями работают правильно, никаких неудобств и проблем доставлять не должны.

Однако некоторые версии Windows могут некорректно отображать кириллические символы (русский буквы). Это связано с тем, что настройки локализации Windows могут сильно отличаться в каждом конкретном случае, а для их устранения требуется знание Windows. Ниже приведены простые рекомендации, как можно исправить ситуацию самостоятельно.

Проверьте регион

Сначала проверьте регион Windows в настройках.

1. Нажимаем Пуск — Настройки


2. В открывшемся окне выбираем настройки региона


3. Выбираем административные языковые параметры

4. Нажимаем кнопку «Изменить язык системы»


5. Выбираем «Русский» (или Украинский, Белорусский, Казахский, Азербайджанский кириллица и т.д.) и нажимаем кнопку ОК.



Обновление ChessBase

Если ваша программа ChessBase предлагает обновление, сообщив об этом при запуске программы всплывающим окном в правом нижнем углу, то установите его. Наличие обновлений можно проверить также в настройках.

Все буквы меню нечитаемы

Если после установки программы у вас все буквы показываются в виде абракадабры, то для удобства переключите язык программы на английский, выполнив следующее:

1. Переключите программу на английский язык

2. Выполните обновление программы, если оно предлагается.
3. Скачайте и установите обновление для английской версии Windows, которое вы найдёте в личном кабинете. (если оно там есть)

4. После установки обновления верните язык программы на русский.
5. Если это не помогло, то установите шрифты заново. Об этом написано ниже.

Меню программы работает корректно, но вместо буквенных обозначений фигур — иероглифы

1. Попробуйте заменить вывод фигур буквами на иконки фигур. Для этого перейдите к Основным настройкам, выбрав в меню Файл — Настройки, как показано на картинке ниже, или одновременно нажмите CTRL-ALT-O.


Получим иконки вместо букв.


2. Установите шрифты ChessBase заново, возможно реестр Windows не обновил о них информацию или удалил при обновлении.

Для этого закройте ChessBase и найдите на локальном диске папку Program FilesChessBaseCBase15PrerequisitesFonts. Запустите файл ChessBaseFontSetup из этой папки.


После установки шрифтов потребуется перезагрузка Windows.

Если вы используете английскую версию Windows и у вас нет возможности изменить язык системы на Русский (Россия) или аналогичный, поддерживающий корректную работу с буквами кириллицы, то вы можете обойтись без этого, перейдя на использование английской версии ChessBase.

красивые буквы и символы ★ ☆

Так как вы заинтересовались данной статьёй, то самое страшное для вас позади, а именно – придумывание ника с нуля. Но многим не нравится «голое» имя на русском или английском, так как оно не слишком выделяется на фоне других, поэтому к вам на помощь придут различные спецсимволы, призванные максимально разнообразить всем привычный алфавит и сделать ваш ник неповторимым. На данной странице вы найдёте большую коллецию разнообразных символов, букв и смайликов.
Выбирайте и украшайте!



Буквы для ников

Русский алфавит

А Ꭿ ₳ Ǻ ǻ α ά Ǡ ẫ Ắ ắ Ằ ằ ẳ Ẵ ẵ Ä ª ä Å À Á Â å ã â à á Ã ᗩ @ Ⱥ Ǟ

Б Ҕ ҕ Ϭ ϭ চ ঢ় ƃ ɓ

В ℬ Ᏸ β ฿ ß ᗷ ᗽ ᗾ ᗿ Ɓ Ᏸ ᗸ ᗹ ᛔ

Г ୮ ┍ ℾ

Д ℊ ∂

Е ℰ ℯ ໂ ६ Ē ℮ ē Ė ė Ę ě Ě ę Έ ê Ê È € É Ế Ề Ể Ễ é è عЄ є έ ε Ҿ ҿ

Ж ᛤ ♅ Җ җ Ӝ ӝ Ӂ ӂ

З Յ ℨ ჳ

И น ự Ӥ ӥ Ũ ũ Ū ū Ŭ ŭ Ù ú Ú ù Ҋ ҋ

К ᛕ ₭ Ꮶ Ќ k ќ ķ Ķ Ҝ ҝ ᶄ Ҡ ҡ

Л ለ ሉ ሊ ሌ ል ሎ Ꮧ Ꮑ

М ጠ ᛖ ℳ ʍ ᶆ Ḿ ḿ ᗰ ᙢ 爪 ₥

Н ਮ ዘ ዙ ዚ ዛ ዜ ዝ ዞ ዟ ℍ ℋ ℎ ℌ ℏ ዙ Ꮵ Ĥ Ħ Ή Ḩ Ӈ ӈ

О ტ ó ό σ ǿ Ǿ Θ ò Ó Ò Ô ô Ö ö Õ õ ờ ớ ọ Ọ ợ Ợ ø Ø Ό Ở Ờ Ớ Ổ Ợ Ō ō Ő

П Ո ग ກ ⋒ Ҧ ҧ

Р թ ℙ ℘ ρ Ꭾ Ꮅ 尸 Ҏ ҏ ᶈ ₱ ☧ ᖘ ק ₽ Ƿ Ҏ ҏ

С Ⴚ ☾ ℭ ℂ Ç ¢ ç Č ċ Ċ ĉ ς Ĉ ć Ć č Ḉ ḉ ⊂ Ꮸ ₡ ¢

Т ⍑ ⍡ T t τ Ţ Ť Ŧ Ṫ ₮

У ע ɣ Ꭹ Ꮍ Ẏ ẏ ϒ ɤ ¥ ௶ Ⴘ

Ф Փ փ Ⴔ ቁ ቂ ቃ ቄ ቅ ቆ ቇ ቈ ᛄ

Х א χ × ✗ ✘ ᙭ ჯ Ẍ ẍ ᶍ

Ц Ա ų

Ч Կ կ ੫ Ⴁ Ӵ ӵ Ҹ ҹ

Ш ש ᗯ ᙡ ω

Щ պ ખ

Ъ Ѣ ѣ ৮

Ы Ӹ ӹ

Ь Ѣ ѣ ৮

Э ∋ ∌ ∍ ヨ Ӭ ӭ ℈

Ю ਠ



Английский алфавит

А Ꭿ ∀ ₳ Ǻ ǻ α ά Ǡ Ắ ắ Ằ ằ ẳ Ẵ ẵ Ä ª ä Å À Á Â å ã â à á Ã ᗩ @ Ⱥ Ǟ

B ℬ Ᏸ β ฿ ß Ђ ᗷ ᗽ ᗾ ᗿ Ɓ ƀ ხ ␢ Ᏸ ᗸ ᗹ ᛔ

C ☾ ℭ ℂ Ç ¢ ç Č ċ Ċ ĉ ς Ĉ ć Ć č Ḉ ḉ ⊂ Ꮸ ₡ ¢ Ⴚ

D ᗫ Ɗ Ď ď Đ đ ð ∂ ₫ ȡ ᚦ ᚧ

E ℰ ℯ ໂ ६ £ Ē ℮ ē Ė ė Ę ě Ě ę Έ ê ξ Ê È € É ∑ Ế Ề Ể Ễ é è عЄ є έ ε Ҿ ҿ

F ℱ ₣ ƒ ∮ Ḟ ḟ ჶ ᶂ φ ᚨ ᚩ ᚪ ᚫ

G Ꮹ Ꮆ ℊ Ǥ ǥ Ĝ ĝ Ğ ğ Ġ ġ Ģ ģ פ ᶃ ₲

H ℍ ℋ ℎ ℌ ℏ ዙ Ꮵ Ĥ Ħ ħ Ή 廾 Ћ ђ Ḩ Һ ḩ ♄ ਮ

I ℐ ί ι Ï Ί Î ì Ì í Í î ϊ ΐ Ĩ ĩ Ī ī Ĭ ĭ İ į Į Ꭵ

J ჟ Ĵ ĵ ᶖ ɉ ℑ

K ₭ Ꮶ Ќ k ќ ķ Ķ Ҝ ҝ ᶄ Ҡ ҡ

L ℒ ℓ Ŀ ŀ Ĺ ĺ Ļ ļ λ ₤ Ł ł ľ Ľ Ḽ ḽ ȴ Ꮭ

M ℳ ʍ ᶆ Ḿ ḿ ᗰ ᙢ 爪 ₥ ጠ ᛖ

N ℕ η ñ ח Ñ ή ŋ Ŋ Ń ń Ņ ņ Ň ň ʼn ȵ ℵ ₦ ห ກ ⋒ Ӈ ӈ

O ტ ó ό σ ǿ Ǿ Θ ò Ó Ò Ô ô Ö ö Õ õ ờ ớ ọ Ọ ợ Ợ ø Ø Ό Ở Ờ Ớ Ổ Ợ Ō ō Ő

P ℙ ℘ ρ Ꭾ Ꮅ 尸 Ҏ ҏ ᶈ ₱ ☧ ᖘ ק ₽ թ Ƿ Ҏ ҏ

Q ℚ q Q ᶐ Ǭ ǭ ჹ ૧

R ℝ ℜ ℛ ℟ ჩ ᖇ ř Ř ŗ Ŗ ŕ Ŕ ᶉ Ꮢ 尺 ᚱ

S Ꮥ Ṧ ṧ ȿ § Ś ś š Š ş Ş ŝ Ŝ ₰ ∫ $ ֆ Տ క

T ₸ † T t τ Ţ ţ Ť ť ŧ Ŧ 干 Ṫ ṫ ナ Ꮏ Ꮖ テ ₮ ⍡

U ∪ ᙀ Ũ Ủ Ừ Ử Ữ Ự ύ ϋ ú Ú ΰ ù Û û Ü ử ữ ự ü ừ Ũ ũ Ū ū Ŭ ŭ ų Ų ű Ű ů Ů น Ա

V ✔ ✓ ∨ √ Ꮙ Ṽ ṽ ᶌ \/ ℣

W ₩ ẃ Ẃ ẁ Ẁ ẅ ώ ω ŵ Ŵ Ꮤ Ꮃ ฬ ᗯ ᙡ Ẅ ѡ ಎ ಭ Ꮚ Ꮗ ผ ฝ พ ฟ

X χ × ✗ ✘ ᙭ ჯ Ẍ ẍ ᶍ א

Y ɣ Ꭹ Ꮍ Ẏ ẏ ϒ ɤ ¥ ע ௶ Ⴘ

Z ℤ 乙 Ẑ ẑ ɀ Ꮓ



Символы для ников

Разные

♪ ♫ ♭ ♮ ♯ ° ø ☼ ⊙ ☉ ℃ ℉° ϟ √ ™ ℠ © ® ℗ ♀ ♂ Σ ♡ ★☻ ☼ ℃ ℉ ° ϟ ⚢ ⚣ ⚤ ⚥ ⚦ ⚧ ⚨ ⚩ ▲ ▼◆ ◎ Δ ◕ # ◔ Ω ʊ ღ ™ © ® ¿ ¡ ‼ ‽ ★ ☆ ✪ ✫ ✯ ✡ ⚝ ⚹ ✵ ❉ ❋ ✺ ✹ ✸ ✶ ✷ ✵ ✴ ✳ ✲ ✱ ✧ ✦ ⍟ ⊛ ❃ ❂ ✼ ✻ ✰ ⍣ ✭ ≛ * ٭ ❄ ❅ ❆ ⁂ ☭ ☢ ⚑ ☭ ☮ ☯ ⚠♨ ⚒ ⚔ ⚛ ☣☠✇ ∞ ✕ ✙ ✚ ✛ ✜ ✝ ♰ ♱ ✞ ✟ ✠ ☒ ☚ ☛ ☜ ☞ ☟ ✓ ✔ ✖ ✗ ✘ ☑ ☪ ☫ ☬ ☥ ⚳ ⚴ ⚵ ⚶ ⚷ ⚸ ♆ ⚕ ⚚ ☤

Масти игральных карт, шахматные фигуры и короны

♠ ♤ ♥ ♡ ♣ ♧ ♦ ♢ ♔ ♕ ♖ ♗ ♘ ♙ ♚ ♛ ♜ ♝ ♞ ♟

Деньги — Money

€ £ Ұ ₴ $ ₰¢ ₤ ¥ ₳ ₲ ₪ ₵ 元 ₣ ₱ ฿ ¤₡ ₮ ₭ ₩ 円 ₢ ₥ ₫ ₦ zł ﷼₠ ₧ ₯ ₨ Kč

Стрелки, списки — Arrows, lists

← ↑ → ↓ ↔ ↕ ↖ ↗ ↘ ↙ ↚ ↛ ↜ ↝ ↞ ↟ ↠ ↡ ↢ ↣ ↤ ↥ ↦ ↧ ↨ ↩ ↪ ↫ ↬ ↭ ↮ ↯ ↰ ↱ ↲ ↳ ↴ ↵ ↶ ↷ ↸ ↹ ↺ ↻ ↼ ↽ ↾ ↿ ⇀ ⇁ ⇂ ⇃ ⇄ ⇅ ⇆ ⇇ ⇈ ⇉ ⇊ ⇋ ⇌ ⇍ ⇎ ⇏ ⇐ ⇑ ⇒ ⇓ ⇔ ⇕ ⇖ ⇗ ⇘ ⇙ ⇚ ⇛ ⇜ ⇝ ⇞ ⇟ ⇠ ⇡ ⇢ ⇣ ⇤ ⇥ ⇦ ⇧ ⇨ ⇩ ⇪

Геометрические фигуры (квадраты, круги и т.д.)

■ □ ▢ ▣ ▤ ▥ ▦ ▧ ▨ ▩ ▪ ▫ ▬ ▭ ▮ ▯ ▰ ▱ ◆ ◇ ◈ ◉ ◊ ○ ◌ ◍ ◎ ● ◐ ◑ ◒ ◓ ◔ ◕ ◖ ◗ ◘ ◙ ◚ ◛ ◜ ◝ ◞ ◟ ◠ ◡ ◢ ◣ ◤ ◥ ◦ ◧ ◨ ◩ ◪ ◫ ◬ ◭ ◮ ◯ ░ ▒ ▓ █ ❏ ❐ ❑ ❒ ⊕ ⊖ ⊗ ⊘ ⊙ ⊚ ⊛ ⊜⊝ ⊞ ⊟ ⊠ ⊠ □ ▪ ▫ ▸ ▹ ◂ ◃ ∅ ⊜ ∟ ∠ ∡ ∢ ∆ ∇ ⊲ ⊳ ⊴ ⊵ ⋈ ⋉ ⋊ ⋋ ⋌ ⍢ ▲ △ ▴ ▵ ▶ ▷ ▸ ▹ ► ▻ ▼ ▽ ▾ ▿ ◀ ◁ ◂ ◃ ◄ ◅ ✖ ▁ ▂ ▃ ▄ ▅ ▆ ▇ █ ▉ ▊ ▋ ▌ ▍ ▎ ▏▐ ░ ▒ ▓ ▀ ▔ ▕

Линии — lines

‖ ∣ ∤ ∥ ∦ ‗ ▔ ▕ ─ ━ │ ┃ ┄ ┅ ┆ ┇ ┈ ┉ ┊ ┋ ╌ ╍ ╎ ╏ ╱ ╲ ╳ ╴ ╵ ╶ ╷ ╸ ╹ ╺ ╻ ╼ | ‑ ‒ – — ― † ‡

Рамки — Framework

┌ ┍ ┎ ┏ ┐ ┑ ┒ ┓ └ ┕ ┖ ┗ ┘ ┙ ┚ ┛ ├ ┝ ┞ ┟ ┠ ┡ ┢ ┣ ┤ ┥ ┦ ┧ ┨ ┩ ┪ ┫ ┬ ┭ ┮ ┯ ┰ ┱ ┲ ┳ ┴ ┵ ┶ ┷ ┸ ┹ ┺ ┻ ┼ ┽ ┾ ┿ ╀ ╁ ╂ ╃ ╄ ╅ ╆ ╇ ╈ ╉ ╊ ╋ ═ ║ ╒ ╓ ╔ ╕ ╖ ╗ ╘ ╙ ╚ ╛ ╜ ╝ ╞ ╟ ╠ ╡ ╢ ╣ ╤ ╥ ╦ ╧ ╨ ╩ ╪ ╫ ╬

Коммерческие — Commercial

™ © ® ¢ $ € ¥ £ ₴

Математические знаки — Mathematical signs

‰ ‱ ∀ ∁ ∂ ∃ ∄ ∅ ∆ ∇ ∈ ∉ ∊ ∋ ∌ ∍ ∎ % ∏ ∐ ∑ − ∓ ∔ ∕ ∖ ∗ ∘ ∙ √ ∛ ∜ ∝ ∞ ∟ ∠ ∡ ∢ ∣ ∤ ∥ ∦ ∧ ∨ ∩ ∪ ƒ ∫ ∬ ∭ ∮ ∯ ∰ ∱ ∲ ∳ ∴ ∵ ∶ ∷ ∸ ∹ ∺ ∻ ∼ ∽ ∾ ∿ ≀ ≁ ≂ ≃ ≄ ≅ ≆ ≇ ≈ ≉ ≊ ≋ ≌ ≍ ≎ ≏ ≐ ≑ ≒ ≓ ≔ ≕ ≖ ≗ ≘ ≙ ≚ ≛ ≜ ≝ ≞ ≟ ≠ ≡ ≢ ≣ ≤ ≥ ≦ ≧ ≨ ≩ ≪ ≫ ≬ ≭ ≮ ≯ ≰ ≱ ≲ ≳ ≴ ≵ ≶ ≷ ≸ ≹ ≺ ≻ ≼ ≽ ≾ ≿ ⊀ ⊁ ⊂ ⊃ ⊄ ⊅ ⊆ ⊇ ⊈ ⊉ ⊊ ⊋ ⊌ ⊍ ⊎ ⊏ ⊐ ⊑ ⊒ ⊓ ⊔ ⊕ ⊖ ⊗ ⊘ ⊙ ⊚ ⊛ ⊜ ⊝ ⊞ ⊟ ⊠ ⊡ ⊢ ⊣ ⊤ ⊥ ⊦ ⊧ ⊨ ⊩ ⊪ ⊫ ⊬ ⊭ ⊮ ⊯ ⊰ ⊱ ⊲ ⊳ ⊴ ⊵ ⊶ ⊷ ⊸ ⊹ ⊺ ⊼ ⊽ ⊾ ⊿ ⋀ ⋁ ⋂ ⋃ ⋄ ⋅ ⋆ ⋇ ⋈ ⋉ ⋊ ⋋ ⋌ ⋍ ⋎ ⋏ ⋐ ⋑ ⋒ ⋓ ⋔ ⋖ ⋗ ⋘ ⋙ ⋚ ⋛ ⋜ ⋝ ⋞ ⋟ ⋠ ⋡ ⋢ ⋣ ⋤ ⋥ ⋦ ⋧ ⋨ ⋩ ⋪ ⋫ ⋬ ⋭ ⋮ ⋯ ⋰ ⋱

Орфографические знаки — Spelling signs

‹ ˆ › ʹ ʺ ʻ ʼ ʽ ʾ ʿ ˀ ˁ ˂ ˃ ˄ ˅ ˆ ˇ ˈ ˉ ˊ ˋ ˌ ˍ ˎ ˏ ː ˑ ˒ ˓ ˔ ˕ ˖ ˗ ˘ ˙ ˚ ˛ ˜ ˝ ˞ ˟ ˠ ˡ ˢ ˣ ˤ ˥ ˦ ˧ ˨ ˩ ־ֿ ׀ׂ ׃ ‚ „ … ‘ ’ » ” • § ¨ « » ¬ ¶ · ¸ – — ˜ ! » & ‘ ( ) * , — . / ‐ ‑ ‒ – — ― ‖ ‗ ‘ ’ ‚ ‛ » ” „ ‟ † ‡ • ‣ ․ ‥ … ‧   ′ ″ ‴ ‵ ‶ ‷ ‸ ‹ › ※ ‼ ‽ ‾ ⁀ ⁁ ⁂ ⁃ ⁄ ˫ ˬ ˭ ˮ ˯ ˰ ˱ ˲ ˳ ˴ ˵ ˶ ˷ ˸ ˹ ˺ ˻ ˼ ˽ ˾ ˿ ︰ ︱ ︲ ︳ ︴ ︵ ︶ ︷ ︸ ︹ ︺ ︻ ︼ ︽ ︾ ︿ ﹀ ﹁ ﹂ ﹃ ﹄ ﹉ ﹊ ﹋ ﹌ ﹍ ﹎ ﹏

Цифры — Numerals

①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩
❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ ❽ ❾ ❿ ⓫ ⓬ ⓭ ⓮ ⓯ ⓰ ⓱ ⓲ ⓳ ⓴
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳
½ ¼ ⅕ ¾ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞ ⅓ ⅔ ⅖ ⅗ ⅘ ⅙ ⅚
Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅶ Ⅷ Ⅸ Ⅹ Ⅺ Ⅻ Ⅼ Ⅽ Ⅾ Ⅿ ↀ ↁ ↂ


Смайлики для ников

Смайлики с эмоциями

😊 😉 😋 😀 😄 😅 😂 😃 😆 😝 😜 😛 😇 😒 😐 😕 😏 😑 😍 😘 😚 😗 😙 😳 😁 😬 😓 😔 😌 😞 😥 😩 😫 😣 😖 😢 😭 😪 😴 😷 😎 😰 😨 😱 😠 😡 😤 😵 😲 😟 😦 😧 😮 😯 😶 😈 👿 😺 😸 😹 😻 😽 😼 🙀 😿 😾 🙁 🙂 🙃 🙄 ッ ツ ヅ ツ ゾ シ ジ㋛ ☹

Японские текстовые смайлики Каомодзи

( ͡° ͜ʖ ͡°) (ง ͠° ͟ل͜ ͡°)ง( ͡° ͜ʖ ͡°) つ ◕_◕ ༽つ (ง ͠° ͟ل͜ ͡°)ง ( ͡ᵔ ͜ʖ ͡ᵔ ) ʕ•ᴥ•ʔ (ᵔᴥᵔ)(ಥ﹏ಥ) (ง°ل͜°)ง
(ಠ_ಠ) (ಥ_ಥ) ◘_◘ ب_ب ಠoಠ (⊙ヮ⊙) (✿。✿) ⊙﹏⊙ ◉◡◉ ◉_◉
( ・_・)♡ (◕‿◕) (◑‿◐) ╘[◉﹃◉]╕ o(╥﹏╥)o \ (•◡•) / (づ ̄ ³ ̄)づ ( ́ ◕◞ε◟◕`) (●´ω`●) (;一_一)
(o・ω・o)ヽ(*・ω・)ノ(^人^)(´• ω •`)(⌒ω⌒)(─‿‿─)(*^‿^*)ヽ(o^―^o)ノ(✯◡✯)(☆▽☆)
ヽ(*⌒▽⌒*)ノ(´。• ᵕ •。`)╰(*´︶`*)╯(☆ω☆)(っ˘ω˘ς )\( ̄▽ ̄)/(*¯︶¯*)\(^▽^)/٩(◕‿◕)۶(o˘◡˘o)
ヽ(♡‿♡)ノ(─‿‿─)♡(¬_¬;)(〃>_<;〃)(︶︹︺)( ̄︿ ̄)(>﹏<)(—_—)( ̄ヘ ̄)(눈_눈)
(×_×)(x_x)(×_×)⌒☆(x_x)⌒☆(×﹏×)〜(><)〜{{ (>_〣( ºΔº )〣¯\_(ツ)_/¯╮(︶︿︶)╭
(づ ◕‿◕ )づ(⊃。•́‿•̀。)⊃(^ω~)(>ω^)(~人^)(^_-)( -_・)(^_(^人☆⌒(≧▽​° )
(^_−)☆(=⌒‿‿⌒=)(=^-ω-^=)ヾ(=`ω´=)ノ”(^• ω •^)ฅ(• ɪ •)ฅ(/-(エ)-\)(/°(エ)°)/ʕ ᵔᴥᵔ ʔʕ •ᴥ• ʔ
/(^ x ^)\/(=・ x ・=)\/(^ × ^)\/(>×<)\/(˃ᆺ˂)\☆⌒(ゝ。∂)(^_/(・ × ・)\/(=´x`=)\
ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ┌( ಠ_ಠ)┘ ⊙︿⊙ ಠ▃ಠ (/) (°,,°) (/) ☜(˚▽˚)☞(´。• ω •。`)( ̄ω ̄)(⌒‿⌒)٩(。•́‿•̀。)۶
\(★ω★)/o(>ω( ` ω ´ )ヽ( `д´*)ノ(μ_μ)(ノД`)o(〒﹏〒)o(。•́︿•̀。)┐( ˘_˘ )┌╮( ˘_˘ )╭

Лица, люди и силуэты

🎅 👶 👧 👦 👨 👩 👴 👵 👮 👷 👱 👰 👲 👳 👸 💂 💁 💆 💇 🙅 🙆 🙋 🙎 🙍 🙇 👼 💏 💑 👫 👪 👬 👭 👯 💃 🚶 🏃 👤 👥

Жесты и части тела

👂 👃 👀 👅 👄 👍 👎 👌 👊 ✊ ✌ 👐 👋 ✋ 👆 👇 👉 👈 🙌 🙏 ☝ 👏 💪 💋

Сердечки и праздничные смайлики

💛 💙 💜 💚 ❤ 💔 💗 💓 💕 💖 💞 💘 💌 💟 💝 🎁 🎀 🎈 🎉 🎊 🎭

Цифры в квадратиках

0⃣ 1⃣ 2⃣ 3⃣ 4⃣ 5⃣ 6⃣ 7⃣ 8⃣ 9⃣ 🔟

Одежда

👑 🎩 🎓 👒 🎽 👔 👕 👗 👚 👖 👙 👘 👟 👞 👠 👡 👢 👣 👛 👜 👝 💼 👓 🕶

Канцелярские принадлежности

✂ 📌 📍 📎 ✏ ✒ 📏 📐 📕 📘 📗 📙 📖 📚 📔 📓 📒 📝 🎒 📁 📂 📆 📅 📋

Спортивные символы/смайлы

⚽ ⚾ 🏈 🏉 🎾 🏀 🎱 🎮 🎯 🎲 🎳 🏂 🏆 🏇 🏄 🏊 🚴 🚵 🎿 ⛷ ⛹ ⛸

Музыкальные символы/смайлы

📯 🎹 🎸 🎻 🎺 🎷 🎼 🎵 🎶

Природа

⛲ 🌅 🌄 🌃 🌆 🌇 🌁 🌉 🌊 🌈 🌋 🌌 🌠 🎇 🎆 🎢 🎡 🎠 🗻 🗽 🗾 🗼 🎑 🎏 🎐

Погода, Земля и луна

☀ ☁ ⛅ ☔ ❄ ⛄ 🌎 🌍 🌏 🌐 🌞 🌝 🌚 🌑 🌒 🌓 🌔 🌕 🌖 🌗 🌘 🌙 🌛 🌜

Смайлики с животными, рыбами, птицами и насекомыми

🐋 🐙 🐚 🐟 🎣 🐠 🐡 🐢 🐬 🐳 🐸 🐊 🐲 🐉 🐔 🐓 🐤 🐥 🐣 🐦 🐧 🐂 🐄 🐃 🐮 🐆 🐇 🐰 🐈 🐎 🐏 🐐 🐑 🐕 🐖 🐱 🐷 🐽 🐶 🐴 🐀 🐭 🐁 🐅 🐍 🐒 🐗 🐘 🐨 🐪 🐫 🐯 🐵 🙈 🙊 🙉 🐹 🐻 🐼 🐺 🐾 🐩 🐝 🐜 🐞 🐛 🐌

Растения

💐 🌸 🌷 🌹 🌻 🌼 💮 🌺 🍀 🍁 🍃 🍂 🌿 🌾 🌵 🌱 🌴 🌳 🎍 🌲 🎄 🎋 🌽 🍄 🍅 🍆 🍇 🍈 🍉 🍊 🍋 🍌 🍍 🍎 🍏 🍑 🍓 🍒 🍐 🌰 🎃


Символы для ников

Самой первой идеей, которая приходит на ум любому игроку – добавить в свой ник красивые символы. Ими могут быть всякие иероглифы, значки и даже маленькие картинки. В той же кс го предусматривается использование десятков тысяч дополнительных символов, которые содержатся в специальных таблицах. Полный их перечень можно посмотреть в содержании Unicode, который постоянно пополняется всё новыми и новыми символами.

К украшению ника с помощью символов прибегают в тех случаях, когда специально хотят привлечь к себе внимание иди же попросту сделать классный ник. Самое главное в этом деле – это не переусердствовать. Одного-двух символов будет вполне достаточно, просто некоторые особо странные личности любят забивать свои ники под завязку значками, что их становится трудно воспринимать.

Теперь давайте разберем конкретные символы и подходящие случаи для их использования. Вообще символы в нике должны подчеркивать его, а не висеть мертвым грузом. Вот если зовут вас «Thunderbolt», то возьмите и добавьте к нику символ молнии. Станет сразу живее смотреться и красивее. Для необычных ников, связанных со смертью, трупами и подобным можно применить символы креста, даже крыла, если где-то в имени проскальзывают ангелы (или птицы).

Если вы еще застали старую версию вконтакте образца конца нулевых, то можете вспомнить, как все, кому не лень, забивали свои имена/фамилии и информацию на странице тонной символов. Это в редких случаях смотрелось прикольно, но в большинстве своем в то время наплодилось людей со значками так много, что это быстро стало мейнстримом и атрибутом человека не слишком близкого к интернету. Этот момент всё ещё имеет место быть в одноклассниках.

Некоторые символы могут отображаться иными цветом, чем это задано игрой, но возможность сделать цветной ник присутствует далеко не везде. Например, в Unicode можно найти оранжевый значок огня.


Буквы для ников

Букв для ников тоже имеется превеликое множество, особенной популярностью пользуются буквы из отличных от английского и русского алфавитов. Будет красиво смотреться какой-нибудь арабский/китайский текст в нике. Даже если ваш ник будет полностью состоять из арабских букв, это уже вас выделит на русском сервере.

Всё еще сохраняется мода на использование в стиме и Counter-Strike ников со всякими знаками вокруг букв. Вы наверняка видели людей с обычным ником по типу Emperor, но каждая буква этого слова была обрамлена закорючками, кружками и другими элементами. Такой ник любят делать те, кто хочет показаться крутым и не таким как все.

Кстати, эти с помощью этих закорючек можно «сломать» игру, так как система позволяет на одну букву как бы установить неограниченное количество черточек, жест этот некрасивый, но побаловаться можно. Да, каждую отдельную букву можно модернизировать черточкой или маленькой линией, и делать это можно хоть в три этажа. Но стоит сильно не увлекаться, чтобы ваш никнейм хотя бы был виден остальным.


Смайлики для ников

Отдельной категорией символов для ника стоит выделить смайлики. С популяризированием емодзи в Unicode начали вводить их символьные аналоги. Их можно заметить в некоторых мессенджерах, когда в название беседы кто-то вставил обычный смайлик, а в мессенджере на телефоне он отразился в виде символа. Именно эти смайлики-символы вы можете использовать для своего ника.

В играх их применяют редко в силу громоздкости и неуместности, зато можно в том же скайпе в своем имени каждый день помечать ваше настроение с помощью смайлика. Вам не надо будет каждый день отвечать на вопросы о своем настроении, достаточно будет написать улыбочку в ник и дело в шляпе.

С помощью символов и смайликов можно создавать в имени целые сюжеты. Скажем, нарисуете вы там пару ёлок, звезд и два смайлика. И уже готов новогодний сюжет с вами и еще кем-то. Опять же не стоит переусердствовать с этим, так как изобилие смайликов в нике выглядит уже некрасиво.

В целом, использование смайликов годится только для определенной атмосферы. В игре они будут только мешать, поэтому пишите их только в необходимых случаях.

Иероглифов похожи на русские и английские буквы. Шрифты, стилизованные под иероглифы, с поддержкой русских букв

Уже несколько десятилетий популярны тату с японскими и китайскими иероглифами. Они привлекают людей своим скрытым смыслом, тайной древностью и магическими значениями. Иероглифы относятся к тату-надписям, однако по особенностям языка больше похожи на рисунок.

Традиционное китайское письмо

Hanzza — Традиционное китайское письмо , официально используется в Гонконге, Тайване, Макао и даже за пределами страны.Иероглифов на этом языке около 47 тысяч, но не все используются. Для грамотного письма нужно знать около четырех тысяч знаков.

Многие китайские слова состоят из нескольких иероглифов, где один знак означает один слог. Помимо традиционной китайской письменности, существует еще упрощенная, которую придумали для повышения грамотности в стране. В упрощенном письме иероглифами меньше, чем в традиционном, такое письмо используется в Китае, Сингапуре и Малайзии.

Китайские иероглифы считаются самыми древними по сравнению с остальными, их используют в китайском, а также в корейском и японском языках. До 1945 года это письмо использовалось даже во Вьетнаме.

Никто не знает, сколько существует иероглифов (предполагается, что около 50 тысяч), поскольку их количество и форма постоянно меняются.

Во всем мире ежедневно используют около тысячи различных иероглифов. Этого количества хватит примерно на 93% печатного материала.

Написание иероглифов

Китайцы считают нормальным знание двух тысяч иероглифов.Написание иероглифа зависит от его обозначения, например, он читается как он и его значение равно единице. Иероглиф, содержащий самый дакет, состоит из трех символов — 龍, что переводится как «дракон» и произносится как «Лун».

Китайская письменность сохраняет свою популярность по всей стране и не зависит от диалекта. Если вам нужно о чем-то рассказать, и вы напишете сообщение на бумаге, то китайцы из любой провинции вас поймут.

Клавиши в китайских иероглифах называются графическими компонентами.По отдельности они представляют собой простые знаки и помогают отнести иероглиф к отдельной теме. Например, клавиша 人 может иметь разное значение в разных иероглифах:

  • Сама по себе она переводится как «мужчина»;
  • В иероглифе 亾 означает смерть;
  • В знаке 亿 он принимает значение «многие», «сто миллионов»;
  • В иероглифе переводится как «остаток»;
  • Иероглиф 仔 с этим знаком означает «ребенок».

Татуировка сложная, рассказывающая какую-то историю.Таким образом, клиент может запечатлеть на своем теле небольшую историю, имеющую для него большое значение. Чаще всего бьют надписи на китайском и японском языках, однако все же встречаются корейские и вьетнамские иероглифы.

Многие щипают татуировки, считая их частью древней культуры Китая и Японии. Такие тату не представляют для мастеров никаких сложностей, так как имеют небольшой размер (чаще всего не больше ладони).

Часто люди выбирают простые иероглифы, обозначающие одно слово.Также мастера делают татуировку, обозначающую какую-то фразу. Можно заливать как пословицы, так и свою фразу.

Большинство татуировок наносят черной краской, иногда используют красную или белую. Бывает, что иероглифы служат дополнением к большой татуировке — например, Дракон.

Примеры иероглифов с переводом

Тату-салоны предлагают каждому клиенту стандартный набор иероглифов. Чаще всего эти символы используются как татуировки-талисманы.

Счастье

Согласно китайцам, счастье зависит от покровительства неба и богов.Тату нацелено на удачу, счастье и удачу в любой сфере.

Большое счастье

Такая татуировка считается очень сильным оберегом. Многие считают, что она исполняет желания. Лучше всего использовать его для привлечения счастья в отношениях со второй половинкой.

Любовь

Способствует привлечению счастливой любви. Помогает сделать любовь взаимной, притягивает спутник жизни и дарит счастье и спокойствие.

Вечная любовь

Также используется как оберег, олицетворяет «любовь к гробу», взаимопонимание, поддержку, искреннюю и счастливую любовь.Хранит огненную любовь навсегда и поддерживает чувства двух людей.

Удача

Отличная идея для тату-оберега. Сохраняет удачу и приумножает ее, дарит удачу.

Богатство

Помогает создать необходимую атмосферу для привлечения богатства, процветания в нужной сфере. Обеспечивает как материальное, так и духовное богатство. Приносит и деньги, и удачу, удачу. Это хороший амулет.

Деньги

Самый распространенный вариант тату.Помогает в привлечении богатства и денег. Если этот знак поставить в комнате, он также привлекает богатство. Выглядят как иероглиф богатства, но привлекают в таких делах исключительно деньги, достаток и удачу.

Процветание

Помогает в вопросах продвижения по служебной лестнице, регулирует жизненные неудачи. Используется для привлечения удачи к желаемым занятиям. Считается не только оберегом, но и оберегом.

Изобилие

Он приносит венд в дом носителя татуировки, как денежный, так и моральный.Подобно иероглифу достатка, привлекает удачу в желаемую сферу деятельности.

Укрепляет здоровье и увеличивает продолжительность жизни. Считается оберегом и защищает от смерти в молодом возрасте.

Force

Повышает физическую и духовную мощь, закаляет моральные основы, помогает владельцу эффективнее и быстрее справляться с проблемами. Подходит для примерных семьянинов.

Радость

Применяется для достижения внутренней гармонии, привлечения и сохранения хорошего настроения.

Здоровье

Помогает в решении проблем со здоровьем, восстанавливает физические и умственные силы. Продлевает жизнь и ее качество.

Мир

Имеет значение большая ответственность, сила. Может использоваться для тату по каким-то личным убеждениям.

красота

Считается оберегом для привлечения красоты, сохраняет внешнюю и внутреннюю привлекательность.

Делает обладательницу татуировки смелее и отважнее, помогает справиться с трудностями.

Независимость

Он олицетворяет свободу действий и желание поступать по-своему. Помогает избавиться от вредных привычек или занятий.

Смелость

Характеризует обладателя татуировки как сильного и волевого человека и помогает поддерживать это качество.

Мечта

Обеспечивает возвышенность, вдохновение, способствует исполнению желаний.

Исполнение желаний

Как и предыдущий иероглиф, помогает в исполнении заветных желаний, является более мощным оберегом по сравнению с ним.

Пословицы на китайском

Часто любители китайской или японской культуры, доверяя гороскопу, набивают на коже знак зодиака в гороскопе Китая или Японии. Чаще всего татуировка наносится на шею (иногда на живот или спину). Вы также можете лопнуть татуировку на руке, плече, за ухом или щиколотке.

Китайцы и японцы предпочитают иероглифы татуировкам с переводом на английский язык, часто имея кучу ошибок. Европейцы больше склонны к татуировкам с примитивным значением.

Вы также можете выбрать татуировку, означающую какую-нибудь пословицу или слово, имеющее для вас особое значение. Такая татуировка станет вашим личным оберегом. На фото ниже изображены иероглифы, обозначающие простые предметы:

Если вы хотите татуировку с несколькими иероглифами, выберите пословицу или желаемую фразу. Он может выразить ваше жизненное кредо, характер и жизненные цели. К тому же китайские пословицы очень поучительны и интересны. Вы можете выбрать любую пословицу на фото ниже:

Многие знаменитости делают татуировки в виде иероглифов, веря в свою магическую силу или вкладывая особый смысл.Например, Janet Jacon На нем есть несколько татуировок с иероглифами.

Бритни Спирс Ироглиф nubilant, что в переводе означает «странный». Певица утверждает, что хотела сделать тату с переводом «Мистический», но не получила желаемого результата.

У другой певицы, Мелани С. , на плече также есть татуировка, обозначающая «Сила девушки» (сила девушки). Именно эта фраза стала девизом музыкальной группы SPISE Girls.Певица Пинк Наколол Тату с переводом «Счастье».

Ключи в иероглифах

Некоторые иероглифы кажутся интуитивно понятными. Многие изображения похожи на те предметы и вещи, которые изображают. Объясняется это тем, что иероглифы произошли от пиктограмм, которые точно так же точно отображают их значение рисунка.

Например, иероглиф 日 обозначает солнце, он используется во всех языках народов Восточной Азии. Изначально его изображение было круглым, но со временем он немного изменился.Круглые иероглифы в письме перестали использоваться из-за неудобства.

Кроме того, общий иероглиф в письменности разных народов ближе. Этот символ считается ключевым, он используется в таких иероглифах, как:

  • Символ с линией внизу означает рассвет;
  • Символ с линией слева 旧 означает «древний».

Другая клавиша 厂, напоминающая букву «g», также имеет разное значение в разных словах:

  • Символ с завитком 厄 переводится как «сложность»;
  • Символ с несколькими палочками 历 означает «календарь», история »;
  • Иероглиф с крестом 厈 означает« Скала ».

Где набить тату

Многие, делая тату с иероглифом, верят в их чудодейственную силу. Если вы считаете, что тату способно защитить вас от злых духов или неприятностей, вырвите ее на видном месте. Татуировка на открытой части тела отгоняет и проблемы.

Часто местом для наколки выбирают шею, однако втыкать ее в нее совсем не обязательно. Отличным местом также станет рука или район воротника.

Также можно набить тату на закрытом участке тела — спине, сбоку, внизу живота, ноге или щиколотке. Очень красиво, сочетания надписей с рисунками китайцев, драконов и т.д.

Тату можно выполнять как в 2D, так и в 3D формате. Последние смотрятся достаточно эффектно, особенно на спине или животе.

Такая татуировка более популярна у европейцев, чем у китайцев или японцев.

Татуировки в виде иероглифов всегда были популярны и практически не выходят из моды.Любители восточной культуры часто видят в татуировках мистическое значение.

Перед тем, как отправиться в салон, нужно внимательно рассмотреть будущую татуировку, чтобы не набить на теле некую нелепость. Бывают случаи, когда человеку доверяет мастер, выражая свои предпочтения и совершенно не разбираясь в иероглифах. Мастер произносит совершенно неправильную фразу или слово, о котором спрашивает клиента, часто оскорбляя или унижая его.

Справочный сайт

Понравился сайт? Уроки оказались полезными? Вы можете поддержать проект, только если скачаете и установите приложение «Фонарик» для Android.Приложение написал автор сайта и рассчитывает опубликовать свои приложения для дальнейшей публикации. Фонарик управляет светодиодной камерой телефона, а также включает подсветку экрана на полную яркость.

Достоинства: Гибкие настройки. Можно в настройках настроить так, чтобы фонарик сразу включался при запуске приложения и автоматически включал таймер при запуске приложения. Настройки позволяют отключить блокировку экрана и заблокировать флеш-панель с помощью кнопки питания телефона.Также вы можете самостоятельно установить таймер времени.

Если приложение набирает популярность, это даст стимул к созданию новых приложений с учетом пожеланий посетителей сайта.

Заранее спасибо, Дмитрий.

QR-код для установки:

Если вам понравился материал, скажите «Спасибо», поделитесь ссылками с друзьями в социальных сетях! Спасибо!

Я уверен, что немало людей удивляются, почему иероглифы используются в Китае и Японии.Эта статья расскажет о пользе иероглифов перед буквами.

В статье также объясняется, почему иероглифы, скорее всего, не такие сложные, как вы думали (но не очень простые, скорее «средние»).

Другое:

Основные достоинства иероглифов

Многие могут задаться вопросом: почему японцы или китайцы не заменяют иероглифы на буквах. Фактически, для японца или китайца это будет звучать так, как будто мы не заменим буквы на палках и нули (L o).Да, изучать алфавит будет легче, но такое упрощение принесет проблемы в будущем. Ниже я постараюсь объяснить основные достоинства иероглифов.

  • Начать нужно с того, что буквы буквы довольно странные. Проблема в том, что просто непонятно, как читать записанный по буквам текст. Текст иероглифами читается сразу, и такая запись с точки зрения чтения намного логичнее, чем непонятные буквы.Да, начнем с того, что странно не буква по иероглифам, а буква по буквам 🙂
  • А теперь я попробую объяснить, какие иероглифы лучше подходят для чтения текста. Посмотри на свой браузер. Там наверняка есть «Назад», «Обновить», «Меню». Наверняка в компе отображаются и другие значки. Это особенно актуально для мобильных телефонов на Android и iOS — начальный экран — это просто предварительные значки приложений. А теперь представьте, если все эти значки заменить на надписи.) А теперь отойдите немного от монитора и посмотрите на смайлик, о котором я писал выше. Даже не читая, сразу понимаешь смысл. Но текст, который записан буквами, читается не издалека (если специально не начать читать). Текст иероглифами тоже читается легко, как эта улыбка, и это очень удобно. Читать текст письма сложнее. Когда слово пишется иероглифами, кажется, что в тебе есть смысл слова — это очень мило.Иероглиф лучше распознается в тексте. Использовать 20-30 картинок без всякого значения (латиница / кириллица) — нонсенс с точки зрения удобства чтения. Другое объяснение: мы читаем изображения (и в обычной жизни также распознаем изображения). Слова, записанные буквами, также читаются изображениями (т.е. слово читается сразу целиком, а не буквами), но это очень плохо в вашем собственном изображении изображений, больше похоже на какой-то случайный или шумовой. Но иероглифы — это пример хороших изображений, которые разучивать по тексту намного проще и приятнее.
  • Ну и другое объяснение. Представьте, если бы мы писали без пробелов — наше письмо вроде стало легче, но читать стало сложнее. Это, конечно, не имеет ничего общего с иероглифами, но пробелы позволяют разделить границы слов, так что сами слова начинают лучше учиться и читаться как одно целое. Но в японском / китайском он поднят на более высокий уровень — вместо примитивных пробелов там используются иероглифы, и читать легче.

Расширенные преимущества иероглифов

  • Даже если вы впервые увидите слово, вы не только прочитаете его, но и поймете его значение.Иногда даже можно угадать значение слова.
  • В японском и китайском многие слова произносятся абсолютно одинаково. В устной речи то, что имелось в виду, было ясно понято по интонации и контексту, но в письменной форме это было бы трудно понять. Проблема в том, что слов в них действительно много. Иероглиф сразу говорит, что это за слово на самом деле.
  • Китайский язык включает в себя множество вспомогательных книг (или диалектов), и без иероглифов жители разных регионов Китая не могли бы понимать друг друга.
  • Китайцы и японцы используют фьюжн-пластинки. Это не значит, что их трудно читать — все границы слов хорошо видны, и это как раз за счет иероглифов.
  • Иероглифы обогащают язык.
  • Написание иероглифами визуально выглядит очень красиво. Хотя это больше верно для японского языка, в котором иероглифы используются вместе с каной — в результате язык имеет самое красивое письмо в мире. Однако, как по мне, письмо на китайском все же красивее, чем на русском или английском.
  • Маленький плюс, но если вы иностранец, вам будет легче учить новые слова.

А ведь иероглифы сложны?

Конечно, даже если иероглифы хорошие, это не значит, что на букву существуют десятки тысяч иероглифов. С моей точки зрения оптимально от одной до двух тысяч иероглифов. В Японии в настоящее время используется 2136 иероглифов, которые изучаются в школе (Zyoj Kanji). Считается, что это величина, достаточная для нормальной жизни.Кроме них реже, но все же в текстах встречается порядка 800-900 иероглифов. Выходит около 3000 иероглифов. В китайском языке используется примерно такое же количество иероглифов. А теперь почему иероглифы не сложны:

  1. Во-первых, многие думают, что иероглифы нужно учить всю жизнь, и потратить на это кучу времени. На самом деле иероглифы очень простые (почему, рассказывается ниже), а на изучение одного иероглифа уходит минут 6 + столько, сколько повторение в дальнейшем.Всего за 1 час получается около 5 иероглифов. Если учить иероглифы один час в день, то на изучение 2136 иероглифов потребуется 1 год и 2 месяца. Если говорить о расширенном наборе из 3000 иероглифов, вам понадобится 1 год и 8 месяцев. Также важно отметить, что изучение русского языка значительно меньше времени, которое дети проводят в школах, а пользы гораздо больше. Да, в России детей учат не буквам, а всевозможным правилам, орфографии и т. Д., Но это означает, что все это вклад в поддержку вашего языка, в первую очередь для его же пользы — уметь хорошо читать и писать.Иероглифы также являются вкладом в поддержку языка, который действительно помогает при чтении, и намного сильнее, чем все эти правила в русском языке. Иероглифы действительно удобны. Кстати, если у вас много свободного времени, и вы готовы учить иероглифы целый день (например, 8 часов в день), то за один месяц и 3 недели можно выучить 2136 иероглифов. Конечно, вряд ли кто-то будет так учить, но это просто показывает, что это сильно отличается от «учиться всю жизнь».
  2. Во-вторых, собственно изучение картинок занимает минимум времени.Дело в том, что 99% иероглифов состоят из более простых иероглифов или элементов, которые заучиваются после первой сотни иероглифов. Возьмем сложный иероглиф 魔. По сути, он состоит из двух более простых иероглифов — 麻 и 鬼. В этом случае он также состоит из более простых и 林, а 林 состоит из 木 и 木.鬼 состоит из 田, 儿 и 厶. Но суть в том, что 麻 и 鬼 вы уже выучили раньше, поэтому обсуждать вас не будем. Запоминать написание одного иероглифа намного проще, чем даже запоминать написание буквы, поскольку буквы уникальны, а иероглифы состоят из повторяющихся элементов.Я бы даже сказал, что читать иероглиф труднее, чем писать. Но здесь проблемы возникают, скорее, только у иностранцев, потому что носитель языка уже знает кучу слов с этим иероглифом, и по ним очень легко запомнит прочитанное. Например, он знает, что есть слово «Мачо:» (魔法), поэтому чтение «ма» иероглифа 魔 запомнит почти сразу.
  3. Слегка числа: количество основных линий, используемых в иероглифах, составляет около 30, а количество основных элементов (таких как 广 广 灬 灬 или иероглифы 木田 火口) составляет около 200.Их можно узнать как отдельно, так и в процессе изучения иероглифов.

А ведь с иероглифами проблемы?

  1. Первая и основная проблема — это этюд. Это особенно проблема для иностранцев, потому что китайцам / японцам не так уж много нужно тратить год на учебу. Но для носителей языка это не такая уж проблема: их язык окружает их повсюду, а польза от иероглифов перевешивает затраты на обучение. К тому же, как отмечалось ранее, научиться читать намного легче.Да и год обучения намного меньше, чем одиннадцать лет, которые дети проводят в русских школах.
  2. Вторая проблема — ввод иероглифов. До появления компьютеров это действительно была проблема (однако ее решили). Теперь достаточно просто написать слово фонетически латинскими буквами, и IME автоматически заменит его на иероглифах.
  3. Третья проблема — записать заимствования из других языков. Методы решения:
    1. Вы можете вводить новые иероглифы для новых понятий.Так что не надо, иначе было бы слишком много иероглифов.
    2. Если это родное слово языка, то вообще ничего делать не надо — это без проблем с иероглифами. Например, в нашем языке появилось слово «пароход», но у нас уже есть иероглифы для слов «пары» и «прогулка» — они будут использоваться для записи слов.
    3. Если это иностранное слово (английское), то первый вариант — сделать из него трекер. Так делает Китай. Например, у них есть компьютерный «электрический мозг».Спорный вариант.
    4. Другой вариант — выбрать подходящие иероглифы с совпадающим произношением. Так делает Китай при записи имен иностранцев. Спорный вариант.
    5. Другой вариант — записывать буквы. Так делает Япония. Мне действительно нравится. Например, デ ー ト (DE: TOT) — дата (от англ. Date). На самом деле это не совсем буквы, а знаки каана, но это почти то же самое, просто кодируется не один звук, а сразу несколько (например, デ — это «DE»).

Ответы читателям

Как записывать новые формы слов? Например, у нас есть привод (светодиод), и вам нужно записать Driver (драйвер).

Опции:

  1. Предположим, что Drive — 転 (Unten). Затем, чтобы обозначить человека, который это делает, добавьте «XI» (者). Получается 転 者. Если вам это показалось сложным, то представьте, что гонять — это 車, прибавить 者 и получить 車 者
  2. Другой вариант — совместить иероглифы с буквами (как в японском). Например, начало слова пишется иероглифами, а его изменяющаяся часть — каноме. Пример: 見 る — смотреть, 見 た — смотрели, 見 な い — не смотреть, 見 た い — смотреть, 見 ら れ る — смотреть, 見 ら れ た く か っ た — я не хотел иметь возможность смотреть (да, это одно слово!).
  3. Ну, просто — если слово есть в языке, оно будет там. Эти иероглифы подгоняются под язык, а слово убирается с языка, потому что его трудно написать. Вряд ли возникнут проблемы с быстрым чтением (в зависимости от языка).
Буквы Я могу записать любые самые невероятные комбинации, а иероглифы нравятся?
  1. Во-первых, иероглифы можно подбирать в любую комбинацию, чтобы произношение совпадало (может зависеть от языка).При этом можно будет указать примерное значение слова, что очень удобно.
  2. Во-вторых, можно сжечь Кейна (как в Японии). Кана — аналог букв, но кодирует сразу несколько звуков.
При записи букв я легко могу прочитать слово и даже, возможно, понять, что оно означает.

При записи иероглифов это будет сделано еще удобнее, так как иероглифы подсказывают приблизительную стоимость. Иногда даже можно угадать значение слова.

Вот вы привели пример с иконками, хорошо работает, когда я знаю иконки, но если я вижу их впервые, то для меня лучше будет надпись!

Предполагается, что вы потратили время на изучение этих значков, а набор значков, их показания и значения стандартизированы и не меняются в краткосрочной перспективе.

Одно дело, когда иконок 30-40, а другое, когда тысячи!

Количество значков влияет только на исследование.

Одно дело смайлик, а другое сочетание 40 скриков!

Средний японский иероглиф состоит явно не из 40.Только 1% иероглифов имеет более 19 признаков. Но даже в таких случаях эти иероглифы на самом деле очень простые и хорошо узнаваемы издалека. Причин две: 1) Просто знакомая картинка всегда хорошо узнаваема — никто не проверяет каждую строчку, иероглиф сам бросается в глаза, 2) иероглифы состоят из более простых, очень хорошо известных знакомых элементов, которых в количестве около 200

Ну возьми. Как это читать?

Прочитал сразу — Кейсацу, это при том, что шрифт не увеличивался.Хотя вообще для японца и китайца шрифт должен быть крупнее. Кроме того, гораздо проще указать большинство иероглифов.

Что делать, если я выучу иероглифы, и они изменятся?

В Японии Jöho Kanzi четко стандартизирован, включает 2136 иероглифов и изучается в школе. При этом прочтение и значения иероглифов не меняются в краткосрочной перспективе, хотя я не исключаю, что они могут меняться десятилетиями или веками (но это нормально, потому что язык тоже меняется, а поскольку меняется постепенно, никто не жалуется).

Если я впервые изучу иероглиф, то как я смогу его прочитать?

При изучении японского языка читает иероглифы, знак Кане. В Китае сложнее — там чтение на латынь.

Другие вопросы:

Столько царапин. Что делать, если я ошибаюсь в одном и меня вообще поймут?

Это невозможно. Эти скриншоты не случайны — иероглиф состоит из более простых элементов и иероглифов, которых в количестве около 200.Даже если нарисовать какой-то крик, вероятность получить значащий иероглиф крайне мала. Сам сундук воспринимается как обычная опечатка — согласитесь, полностью изменить смысл фразы сложно, а потом еще сложнее.

Как можно записать десятки тысяч слов несколькими тысячами иероглифов?

Очевидно, что для одного слова обычно используется более одного иероглифа. Например, 学生 (Гускей) — студент / студент. Образовано от 学 (орех) — учиться / наука и 生 (сказать) — жизнь / родился / ученик.

Язык постоянно меняется.

О заимствованиях уже говорилось ранее. Если вы говорите о каких-либо других изменениях, каждый тип изменений нужно рассматривать отдельно.

А как быть детям?
  1. В Японии, чтобы читать детские книги, можно выучить кану. В данном случае Giragana. Он состоит из 46 уникальных знаков, изучение не займет много времени.
  2. Вы также можете выучить латынь (в Китае). А если быть более точным, Пиньинь.
Вы сказали, что можете учиться в течение года, но я слышал, что их учат 12 школьных лет

Там было предназначено выучить сами иероглифы и все такое, только письмо, чтение и значение — этого вполне достаточно для письма и чтения на китайском или японском языках.На изучение часа в день действительно уходит год и 2 месяца. Но если вы потратите в 2 раза меньше времени, то учеба займет в 2 раза больше времени, т.е. это зависит от скорости обучения. Темп в школе может быть ниже. Кроме того, дети в Японии и Китае гораздо более инстинктивно изучают иероглифы — например, они могут научить правильному написанию слов, каллиграфии, более редкому чтению и т. Д. Это может быть что-то вроде русских школ — дети умеют писать и читать, но они вынуждены делать это даже лучше.

Мне кажется, читать легче

Кану очень трудно читать по сравнению с иероглифами.Сравните 友 達 が 父 に 車 を 買 っ て と も だ ち が に く る ま っ く れ た. Во втором случае просто каша какая-то. Использование пробелов не помогает: と も だ ち が ち ち に を を て く — все равно читается очень плохо, нужно тратить гораздо больше времени на чтение. Уже не говоря о том, что глядя на я вижу своего отца, смотрю на я вижу машину, а когда я ничего не вижу, я ничего не вижу, то есть текст мне не помогает.

А если попадутся незнакомые иероглифы? Вот буквы — незнакомое слово, которое я всегда могу прочитать!

Так мы говорим о словах или иероглифах? 🙂 Если о словах, то иероглифы будет еще проще.Если про иероглифы, то если их не дублировать, то, конечно, попадутся. Просто потяните за иероглифы. При знании 3000 иероглифов вероятность встречи незнакомых менее 1% вполне нормальна (часто фуриганами можно подписать редкие иероглифы). Но в чем-то ты прав — всегда есть определенная вероятность встретить незнакомый знак. С моей точки зрения оптимально 1-2 тысячи иероглифов, но реально используется больше.

Думаю, рано или поздно все китайцы выучат латинский алфавит и откажутся от иероглифов

Как вы думаете, китайцы выучили 3000 иероглифов, а 26 букв не освоили?) На самом деле все китайцы (а тем более японцы) знают латынь, иначе они не умели бы писать иероглифы, так как они введены фонетически латынь.На японском тоже можно ввести Кану, но более 90-98% вводятся латинскими.

Почему в японском языке используются сразу три типа письма?

Статья сделана.

Какая письменность используется в Корее?

По-корейски пишут группы ЧАММО. Это не имеет ничего общего с иероглифами. Чамо почти то же самое, что и буква. 2-3 часа сливаются в один знак и обозначают слог. Всего существует 51 CHAMMO, так что вы можете изучить все группы CHAMMO за один день.

Достоинств такой системы:

  1. Очень быстрое изучение.
  2. В отличие от обычных букв, которые пишутся последовательно, это намного проще. Как отмечалось ранее, буквы — очень неэффективный способ записи, и здесь эта проблема решена.
  3. Более удобный ввод, так как знаки определяются однозначно для произношения, поэтому буква на компьютере также удобна в качестве алфавита.

Недостатки:

  1. Вероятно, группы ЧАМО менее узнаваемы по сравнению с иероглифами и выделяются в тексте.
  2. На мой взгляд, намного менее красиво.
  3. Группы ЧАММО, в отличие от иероглифов, не имеют значения, а имеют только чтение. Так что эффективность будет ниже.

Что лучше — говорить не буду, так как с корейским языком не знаком.

Кстати, еще одно отличие — в корейском письме используются пробелы для разделения слов. В противном случае, скорее всего, их буквы слились бы, как в других языках.

Есть ли проблемы с иероглифами?

  • Всегда есть возможность встретить незнакомый иероглиф.Например, в Японии знание 3000 иероглифов позволит читать с 99% иероглифов, но не со 100% (хотя часто фуриганами можно подписывать редкие иероглифы). С моей точки зрения, правильными будут 1-2 тысячи иероглифов.
  • По-японски нужно помнить, какие иероглифы пишутся. Обычно это не представляет проблем, но здесь японский — это что-то вроде русского, что нужно уметь правильно писать слова.
  • По-японски иероглиф — это не одно прочтение, а несколько (в среднем два).Выбор чтения зависит от использования иероглифа.
  • По-японски название пишется трудно (а иногда и невозможно) понять, как оно читается, потому что в названиях иероглифов могут приниматься самые разные прочтения. И наоборот, о произношении имени нельзя сказать, как оно написано. Обычно при первом просмотре называется и написание, и произношение имени.
  • По-китайски один и тот же иероглиф читается разными цветами. Это как если бы иероглиф имел несколько разных прочтений.

Мелкие недостатки:

  • Шрифт должен быть больше. Однако это компенсируется большей плотностью информации.
  • Среди тысяч иероглифов есть еще несколько похожих типов иероглифов.

Можно ли использовать иероглифы на других языках, например, на русском?

В этой статье я не призывал к использованию иероглифов в других языках, я только объяснил, в чем их преимущества. Понятно, что есть языки, которые лучше подходят для иероглифов, которые хуже, а могут и вовсе не подходить.Чтобы оценить, можно ли использовать иероглифы на конкретном конкретном языке, необходимо сначала увидеть готовый проект — только после этого можно будет сказать, хорошо он получился или плохо.

Если брать русский, то возможность использования иероглифов маловероятна. В отличие от китайского, слова в русском языке активно меняются, поэтому иероглифы необходимо сочетать с аналогом кана или с буквами. В японском тоже меняются слова, и там такое сочетание работает очень хорошо.Но в русском языке проблема в том, что буквы можно комбинировать как угодно, т.е.количество потенциальных слогов очень велико. Получается, нужно либо продолжать использовать буквы (вместо канова), но тогда буквы будут существенно меньше по размеру иероглифов, и дизайн с ними не будет сочетаться, либо придумать какую-то супербанку быть, как по-корейски (какой, кстати, вариант).

Но все равно судить не буду, потому что нужно видеть готовый проект — заранее неизвестно, какие проблемы встретятся, как они будут решаться, и насколько хороша система.

Поскольку вам интересна эта статья, самое страшное для вас позади, а именно изобретение Ника с нуля. Но многим не нравится «голое» имя на русском или английском, так как оно не слишком выделяется на фоне других, поэтому на помощь придут разные специалисты, призванные разнообразить наиболее привычный алфавит и сделать себе ник. На этой странице вы найдете большой колледж самых разных персонажей, букв и смайлов.
Выбирай и украшай!

Письма для Никова

Русский алфавит

A ꭿ ₳ ǻ ǻ α α ǡ ẫ ẫ ắ ằ ằ ẳ ẵ ä ä ª ä ä å â Ã â À Á Ã ᗩ @ ⱥ ǟ

B ҕ ҕ ϭ ϭ চ ঢ় ƃ ɓ

In ℬ ᏸ β β ß ᗷ ᗹ ᛔ ᛔ ᛔ ᗹ ᛔ

G ୮ ┍ γ

D ℊ ∂

E ℯ ℯ 6 ē ē ē ē ė ė ė ě ě ě ě έ ê ê ê € € ế ề ể ễ é è ع є є ε ε ҿ ҿ

Скважина ᛤ ♅ җ җ ӝ ӝ ӂ ӂ

S յ

И น ự ӥ ӥ ũ ū ū ū ŭ ù ú ù ҋ ҋ

к ᛕ ₭ ꮶ ќ к ќ ķ ķ ҝ ҝ ᶄ ҡ ҡ

л ለ ሉ ሊ ሌ ል ሎ ꮧ ꮑ

M ᛖ ℳ ʍ ᶆ ḿ ḿ ᗰ ᙢ 爪 ₥

H ਮ ዘ ዙ ዚ ዛ ዜ ዞ ዟ ℍ ℋ ℎ ℌ ℏ ዙ ꮵ ĥ ή ḩ ӈ ӈ

O ტ ó ό Σ ǿ ǿ θ ò ó ò ô ô ö ö õ õ õ ọ ợ Ø Ø ø ở ờ ớ ō ō ő

P ո ग ກ ⋒ ҧ ҧ

Թ ℙ ℘ ρ ꭾ ꮅ 尸 ҏ ҏ ᶈ ☧ ᖘ ᖘ ק ק ƿ ҏ ҏ ҏ ҏ

C ც ☾ ℭ ç ç ç č č ċ ĉ ς ĉ ć ć č č ⊂ ꮸ ¢ ¢

T ⍑ ⍡ T T τ ţ ť ŧ ṫ ₮

ע ɣ ꭹ ꮍ ẏ ẏ υ ¥ ¥ ௶ შ ​​

F փ փ ფ ቁ ቂ ቃ ቄ ቅ ቇ ቈ ᛄ

X א χ × ✗ ✘ ᙭ ჯ ẍ ᶍ ᶍ

C ա

H կ կ 5 ბ ӵ ӵ ҹ ҹ

Вт ש ᗯ ᙡ Ом

Щ պ

Коммерсантъ ѣ ѣ 8

Ӹ

Б ѣ 8

E ∋ ∌ ∍ ヨ ӭ ӭ ℈

Ю

Английский алфавит

A ꭿ ∀ ₳ ǻ ǻ α ά ǡ ǡ ẳ ẵ ẵ ä ä ä ä Å À Ã â â Â Á Ã ᗩ @ ⱥ ǟ

B ℬ ᏸ β ฿ ß ß ხ ᗽ ᏸ ᗸ ᗹ ᛔ ᛔ ᛔ ᛔ

C ☾ ℭ ℂ ç ¢ ç č č ċ ς ĉ ć ć Č ḉ ḉ ⊂ ꮸ ¢ ¢ ¢

D ᗫ ɗ ď ď đ ð ∂ ∂ ȡ ᚦ ᚧ

E ℯ ℯ ໂ 6 £ ē ē ē ē ė ė ė ě ě ě ě έ ξ ê ê € € é Σ ế ề ể é è є є έ ε ε ҿ ҿ

F ℱ ₣ ₣ ∮ ḟ ḟ ჶ ᶂ φ ᚨ ᚩ ᚪ ᚫ

G ꮆ ℊ ǥ ǥ ĝ ĝ ğ ğ ġ פ ᶃ ₲ ₲

H ℍ ℋ ℎ ℌ ℏ ዙ ꮵ ĥ ħ ḩ ♄ ਮ ਮ ਮ ਮ ਮ

I ί ï ï î ì í í í î ĩ ĩ ī ī ī ꭵ

Дж ჟ ĵ ĵ ᶖ ɉ ℑ

к ₭ ꮶ ќ к ќ ķ ķ ҝ ҝ ᶄ ҡ ҡ

L ℒ ℓ ŀ ŀ ĺ ĺ ļ ļ λ ₤ ł ł ľ ľ ḽ ḽ ȴ ꮭ

M ℳ ʍ ᶆ ḿ ḿ ᗰ ᙢ 爪 ጠ ᛖ

N ℕ η ñ ח ñ ή ŋ ŋ ń ń ņ ņ ň ň ʼn ȵ ℵ ӈ ӈ

O ტ ó ό Σ ǿ ǿ θ ò ó ò ô ô ö ö õ õ õ ọ ợ Ø Ø ø ở ờ ớ ō ō ő

P ℙ ℘ ρ ꭾ ꮅ 尸 ҏ ҏ ᶈ ₱ ᖘ ק ק թ ƿ ҏ ҏ ҏ ҏ

Q ℚ q q ᶐ ǭ ǭ ჹ 1

R ℝ ℜ ℛ ℟ ჩ ř ř ř ᚱ ᚱ ᚱ ᚱ ᚱ

S ꮥ ṧ ṧ ȿ § ś ś š Š Š ş ş ŝ ŝ ₰ $ ֆ տ క

T ₸ † T t τ ţ ţ ť ť ŧ ŧ ṫ ナ ꮖ テ ₮ ⍡

U ∪ ᙀ ũ ủ ừ ử ữ ύ ú ΰ ΰ û û û ü ữ ü ü ũ ũ ū ū ū ų ų ű ů ů น ա

В ✔ ✓ ∨ √ ꮙ ṽ ṽ ᶌ \\ / ℣

Вт ₩ ẃ ẃ ẁ ẁ ẅ ώ ω ω ŵ ŵ ꮃ ฬ ᗯ ᙡ ẅ ѡ ಎ ಭ ꮗ ผ พ พ ฟ

X χ × ✗ ✘ ᙭ ჯ ẍ ᶍ א

Y ɣ ꭹ ꮍ ẏ υ υ ¥ ¥ ע ௶ შ

Z ℤ 乙 ẑ ẑ ɀ ꮓ

Условные обозначения для Никова

Другой

♪ ♫ ♭ ♮ ♯ ° ø ☼ ⊙ ☉ ℃ ℉ ° ϟ √ ™ ℠ © ® ℗ ♀ ♂ Σ ♡ ★ ☻ ☼ ℃ ℉ ° ϟ ⚢ ⚣ ⚤ ⚥ ⚦ ⚧ ⚨ ⚩ ▲ ▼ ◆ ◎ Δ ◕ # ◔ Ω ʊ ღ ™ © ® ¿¡‼‽ ★ ☆ ✪ ✫ ✯ ✡ ⚝ ⚹ ⚹ ✵ ❉ ❋ ✸ ✶ ✷ ✵ ✴ ✳ ✲ ✦ ⍟ ⊛ ❃ ❂ ✼ ✻ ✰ ⍣ ≛ * ٭ ❄ ❅ ❆ ⁂ ☭ ☢ ⚑ ☭ ☮ ☯ ⚠♨ ⚒ ⚔ ⚛ ☣☠✇ ∞ ✕ ✙ ✚ ✛ ✜ ✝ ♰ ♱ ✞ ✟ ✠ ☒ ☚ ☛ ☜ ☞ ☟ ✓ ✔ ✖ ✗ ✘ ☑ ☪ ☫ ☬ ☥ ⚳ ⚴ ⚵ ⚶ ⚷ ⚸ ♆ ⚕ ⚚ ☤

Карты игральные, шахматные фигуры и короны

♠ ♤ ♡ ♣ ♧ ♦ ♔ ♕ ♖ ♗ ♘ ♙ ♚ ♛ ♜ ♝ ♞ ♟

Деньги — Деньги.

€ £ ұ ₴ $ ₰ ¢ ₤ ¥ ¥ ₳ ₪ ₵ 元 ₱ ₱ ¤ ¤ ₡ 円 円 ₥ ₫ ₦ ₠ ₯ ₨ Kč

Стрелки, Списки — Стрелки, Списки

← → ↓ ↔ ↕ ↖ ↗ ↘ ↙ ↚ ↛ ↜ ↝ ↞ ↟ ↠ ↡ ↢ ↣ ↤ ↥ ↦ ↧ ↨ ↩ ↪ ↫ ↬ ↭ ↮ ↯ ↰ ↱ ↲ ↳ ↴ ↵ ↶ ↷ ↸ ↹ ↺ ↻ ↼ ↽ ↾ ↿ ⇀ ⇁ ⇂ ⇃ ⇄ ⇅ ⇆ ⇇ ⇈ ⇉ ⇊ ⇋ ⇌ ⇍ ⇎ ⇏ ⇐ ⇑ ⇒ ⇓ ⇔ ⇕ ⇖ ⇗ ⇘ ⇙ ⇚ ⇛ ⇜ ⇝ ⇞ ⇟ ⇠ ⇡ ⇢ ⇣ ⇤ ⇥ ⇦ ⇧ ⇨ ⇩ ⇪

Геометрические фигуры (квадраты, круги и т. Д.)

■ □ ▢ ▣ ▤ ▥ ▦ ▧ ▨ ▩ ▪ ▫ ▬ ▭ ▮ ▯ ▰ ▱ ◆ ◇ ◈ ◉ ◊ ○ ◌ ◍ ◎ ● ◐ ◑ ◒ ◓ ◔ ◕ ◖ ◖ ◗ ◘ ◙ ◚ ◛ ◞ ◟ ◡ ◢ ◣ ◤ ◦ ◧ ◨ ◩ ◪ ◫ ◬ ◯ ░ ▒ █ ❏ ❐ ❑ ❒ ⊕ ⊖ ⊚ ⊛ ⊜⊝ ⊞ ⊟ ⊠ ⊠ □ ▪ ▫ ▸ ▹ ◂ ◃ ∅ ⊜ ∡ ∢ ∆ ∇ ⊳ ⊴ ⋈ ⋉ ⋊ ⋋ ⋌ ⍢ ▲ △ ▴ ▵ ▷ ▻ ▼ ▽ ▾ ▿ ◀ ◁ ◄ ◅ ✖ ▃ ▄ ▅ █ █ ▊ ▋ ▌ ▎ ▒ ▓ ▀ ▔ ▕

Lines — Линии.

‖ ∣ ∤ ∥ ∦ ‗ ▔ ▕ ─ ━ │ ┃ ┄ ┅ ┆ ┇ ┈ ┉ ┊ ┋ ╌ ╍ ╎ ╏ ╱ ╲ ╳ ╴ ╵ ╶ ╷ ╸ ╹ ╺ ╻ ╼ | — — — — — † ‡

Framework — Фреймворк.

┌ ┍ ┎ ┏ ┐ ┑ ┒ ┓ └ ┕ ┖ ┗ ┘ ┙ ┚ ┛ ├ ┝ ┞ ┟ ┠ ┡ ┢ ┣ ┤ ┥ ┦ ┧ ┨ ┩ ┪ ┫ ┬ ┭ ┮ ┯ ┰ ┱ ┲ ┳ ┴ ┵ ┶ ┷ ┸ ┹ ┺ ┻ ┼ ┽ ┾ ┿ ╀ ╁ ╂ ╃ ╄ ╅ ╆ ╇ ╈ ╉ ╊ ╋ ═ ║ ╒ ╓ ╔ ╕ ╖ ╗ ╘ ╙ ╚ ╛ ╜ ╝ ╞ ╟ ╠ ╡ ╢ ╣ ╤ ╥ ╦ ╧ ╨ ╩ ╪ ╫ ╬

Коммерческая — коммерческая

™ © ® ¢ $ € ¥ £ ₴

Математические знаки — математические знаки

‰ ‱ ∀ ∁ ∂ ∃ ∄ ∅ ∆ ∇ ∈ ∉ ∊ ∋ ∌ ∍ ∎% ∏ ∐ ∑ — ∓ ∔ ∕ ∖ ∗ ∘ ∙ √ ∛ ∜ ∝ ∞ ∟ ∠ ∡ ∢ ∣ ∤ ∥ ∦ ∧ ∨ ∩ ∪ ƒ ∫ ∬ ∭ ∮ ∯ ∰ ∱ ∲ ∳ ∴ ∵ ∶ ∷ ∸ ∹ ∺ ∻ ∼ ∽ ∾ ∿ ≀ ≁ ≂ ≃ ≄ ≅ ≆ ≇ ≈ ≉ ≊ ≋ ≌ ≍ ≎ ≏ ≐ ≑ ≒ ≓ ≔ ≕ ≖ ≗ ≘ ≙ ≚ ≛ ≜ ≝ ≞ ≟ ≠ ≡ ≢ ≣ ≤ ≥ ≦ ≧ ≨ ≩ ≪ ≫ ≬ ≭ ≮ ≯ ≰ ≱ ≲ ≳ ≴ ≵ ≶ ≷ ≸ ≹ ≺ ≻ ≼ ≽ ≾ ≿ ⊀ ⊁ ⊂ ⊃ ⊄ ⊅ ⊆ ⊇ ⊈ ⊉ ⊊ ⊋ ⊌ ⊍ ⊎ ⊏ ⊐ ⊑ ⊒ ⊓ ⊔ ⊕ ⊖ ⊗ ⊘ ⊙ ⊚ ⊛ ⊜ ⊝ ⊞ ⊟ ⊠ ⊡ ⊢ ⊣ ⊤ ⊥ ⊦ ⊧ ⊨ ⊩ ⊪ ⊫ ⊬ ⊭ ⊮ ⊯ ⊰ ⊱ ⊲ ⊳ ⊴ ⊵ ⊶ ⊷ ⊸ ⊹ ⊺ ⊼ ⊽ ⊾ ⊿ ⋀ ⋁ ⋂ ⋃ ⋄ ⋅ ⋆ ⋇ ⋈ ⋉ ⋊ ⋋ ⋌ ⋍ ⋎ ⋏ ⋐ ⋑ ⋒ ⋓ ⋔ ⋖ ⋗ ⋘ ⋙ ⋚ ⋛ ⋜ ⋝ ⋞ ⋟ ⋠ ⋡ ⋢ ⋣ ⋤ ⋥ ⋦ ⋧ ⋨ ⋩ ⋪ ⋫ ⋬ ⋭ ⋮ ⋯ ⋰ ⋱

Спекографические знаки — Орфографические знаки

‹ˆ› ʹ ʺ ʻ ʼ ʽ ʾ ʿ ˀ ˁ ˂ ˃ ˄ ˅ ˆ ˇ ˈ ˉ ˊ ˋ ˌ ˍ ˎ ˏ ː ˑ ˒ ˓ ˔ ˕ ˖ ˗ ˘ ˙ ˚ ˛ ˜ ˝ ˞ ˟ ˠ ˡ ˢ ˣ ˤ ˥ ˦ ˧ ˨ ˩ ־ֿ ׀ׂ ׃ ‚„… ‘’ «» § ¨ «» ¬ ¶ · ¸ — — ˜! » & «() *, -./ — — — — — — ‖ ‗ ‘’ ‚» ”„ ‟† ‡ ‣ ․ ‥… ‧ ′ ″ ‴ ‵ ‶ ‷ ‸ ‹› ※‼‽ ‾ ⁀ ⁁ ⁂ ⁃ ⁄ ˫ ˬ ˭ ˮ ˯ ˰ ˱ ˲ ˳ ˴ ˵ ˶ ˷ ˸ ˹ ˺ ˻ ˼ ˽ ˾ ˿ ︰ ︱ ︲ ︳ ︴ ︵ ︶ ︷ ︸ ︹ ︺ ︻ ︼ ︽ ︾ ︿ ﹀ ﹁﹂ ﹃﹄ ﹉ ﹊ ﹋ ﹌ ﹍ ﹎ ﹏

Рисунки — Цифры.

①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩
❶ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ ❼ ❾ ⓫ ⓬ ⓭ ⓮ ⓯ ⓰ ⓱ ⓲ ⓳ ⓴
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑱ ⑲ ⑳
½ ⅜ ⅝ ⅞ ⅓ ⅔ ⅖ ⅗ ⅘ ⅙ ⅚
Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅶ Ⅷ Ⅸ Ⅹ Ⅼ Ⅽ Ⅾ Ⅿ ↀ ↁ ↂ

Смайлы для Никова

Смайлики с эмоциями

😊 😉 😋 😀 😄 😅 😂 😃 😆 😝 😜 😛 😇 😒 😐 😕 😏 😑 😍 😘 😚 😗 😙 😳 😁 😬 😓 😔 😌 😞 😥 😩 😫 😣 😖 😢 😭 😪 😴 😷 😎 😰 😨 😱 😠 😡 😤 😵 😲 😟 😦 😧 😮 😯 😶 😈 👿 😺 😸 😹 😻 😽 😼 🙀 😿 😾 🙁 🙂 🙃 🙄 ッ ツ ヅ ツ ゾ シ ジ ㋛ ☹

Японские текстовые смайлики Komomodis

(͡ ° ͜ʖ ͡ °) (ง ͠ ° ͟ل͜ ͡ °) ง (͡ ° ͜ʖ ͡ °) つ ◕_◕ ༽ つ (ง ͠ ° ͟ل͜ ͡ °) ง (͡ᵔ ͜ʖ ͡ᵔ) ʕ ᴥ ʔ (ᵔᴥᵔ) (ಥ﹏ಥ) (ง ° ل͜ °) ง
(ಠ_ಠ) (ಥ_ಥ) ◘_◘ ب_ب ಠ O ಠ (⊙ ヮ ⊙) (✿。✿) ⊙﹏⊙ ◉◡◉ ◉_◉
(・ _ ・) ♡ (◕‿◕) (◑‿◐) ╘ [◉﹃◉] ╕ o (╥﹏╥) o \ (◡) / (づ  ̄ ³ ̄) づ (́ ◕◞ε◟◕`) (● ´ω ` ●) (; 一 _ 一)
(O · ω · o) ヽ (* ・ ω ・) ノ (^ 人 ^) (´ ω `) (⌒ω⌒) (─‿‿─) (* ^ ‿ ^ *) ヽ (O ^ — ^ o) ノ (✯◡✯) (☆ ▽ ☆)
ヽ (* ⌒ ▽ ⌒ *) ノ (´。 ᵕ 。`) ╰ (* ´︶` *) ╯ (☆ ω ☆) (っ ˘ω˘ς) \ ( ̄ ▽  ̄) / (* ¯︶¯ *) \ (^ ▽ ^) / ٩ (◕‿◕) ۶ (ООО)
ヽ (♡ ‿ ♡) ノ (─‿‿─) ♡ (¬_¬;) (〃 > _ <; 〃) (︶︹︺) ( ̄︿ ̄) (> ﹏ <) (—_—) ( ̄ ヘ  ̄) (눈 _ 눈)
(× _ ×) (x_x) (× _ ×) ⌒ ☆ (x_x) ⌒ ☆ (× ﹏ ×) 〜 (> <) 〜 {{(> _ 〣 (ºΔº) 〣 ¯ \ _ (ツ) _ / ¯ ╮ (︶︿︶) ╭
(づ ◕‿◕) づ (⊃。 ́‿ ̀。) ⊃ (^ ω ~) (> ω ^) (~ 人 ^) (^ _-) (-_ ・) (^ _ (^ 人 ☆ ⌒ (≧ ▽ °)
(^ _−) ☆ (= ⌒‿‿⌒ =) (= ^ — ω — ^ =) ヾ (= `ω´ =) ノ» (^ ω ^) ฅ (ɪ) ฅ (/ — (エ)-) (/ ° (エ) °) / ʕ ᵔᴥᵔ ʔ ʕ ᴥ ʔ
/ (^ X ^) \ / (= · X · =) \ / (^ × ^) \ / (> × <) \ / (˃ ᆺ ˂) \ ☆ ⌒ (ゝ 。∂) (^ _ / (・ × ・) \ / (=’X` =) \
(ò_óˇ) ᕤ ┌ (ಠ_ಠ) ┘ ⊙︿⊙ ಠ▃ಠ (/) (°, °) (/) ☜ (˚ ▽ ˚) ☞ (´。 ω 。`) ( ̄ω ̄) (⌒‿⌒) ٩ (。 ́‿ ̀。) ۶
\ (★ ω ★) / o (> Ом (`ω ´) ヽ (`d ‘*) ノ (мк_мк) (ノ d`) o (〒﹏〒) o (。 ́︿ ̀。) ┐ (˘_˘) ┌ ╮ (˘_˘) ╭

Люди, люди и силуэты

🎅 👶 👧 👦 👨 👩 👴 👵 👮 👷 👱 👰 👲 👳 👸 💂 💁 💆 💇 🙅 🙆 🙋 🙎 🙍 🙇 👼 💏 💑 👫 👪 👬 👭 👯 💃 🚶 🏃 👤 👥

Жесты и части тела

👂 👃 👀 👅 👄 👍 👎 👌 👊 ✊ ✌ 👐 👋 ✋ 👆 👇 👉 👈 🙌 🙏 ☝ 👏 💪 💋

Сердечки и смайлы праздничные

💛 💙 💜 💚 ❤ 💔 💗 💓 💕 💖 💞 💘 💌 💟 💝 🎁 🎀 🎈 🎉 🎊 🎭

Фигуры в квадратах

0⃣ 1⃣ 2⃣ 3⃣ 4⃣ 5⃣ 6⃣ 7⃣ 8⃣ 9⃣ 🔟

одежда

👑 🎩 🎓 👒 🎽 👔 👕 👗 👚 👖 👙 👘 👟 👞 👠 👡 👢 👣 👛 👜 👝 💼 👓 🕶

Канцелярские товары

✂ 📌 📍 📎 ✏ ✒ 📏 📐 📕 📘 📗 📙 📖 📚 📔 📓 📒 📝 🎒 📁 📂 📆 📅 📋

Спортивные символы / смайлик

⚽ ⚾ 🏈 🏉 🎾 🏀 🎱 🎮 🎯 🎲 🎳 🏂 🏆 🏇 🏄 🏊 🚴 🚵 🎿 ⛷ ⛹ ⛸

Музыкальные символы / смайлик

📯 🎹 🎸 🎻 🎺 🎷 🎼 🎵 🎶

Природа

⛲ 🌅 🌄 🌃 🌆 🌇 🌁 🌉 🌊 🌈 🌋 🌌 🌠 🎇 🎆 🎢 🎡 🎠 🗻 🗽 🗾 🗼 🎑 🎏 🎐

Погода, Земля и Луна

☀ ☁ ⛅ ☔ ❄ ⛄ 🌎 🌍 🌏 🌐 🌞 🌝 🌚 🌑 🌒 🌓 🌔 🌕 🌖 🌗 🌘 🌙 🌛 🌜

Смайлики с животными, рыбками, птицами и насекомыми

🐋 🐙 🐚 🐟 🎣 🐠 🐡 🐢 🐬 🐳 🐸 🐊 🐲 🐉 🐔 🐓 🐤 🐥 🐣 🐦 🐧 🐂 🐄 🐃 🐮 🐆 🐇 🐰 🐈 🐎 🐏 🐐 🐑 🐕 🐖 🐱 🐷 🐽 🐶 🐴 🐀 🐭 🐁 🐅 🐍 🐒 🐗 🐘 🐨 🐪 🐫 🐯 🐵 🙈 🙊 🙉 🐹 🐻 🐼 🐺 🐾 🐩 🐝 🐜 🐞 🐛 🐌

Растения

💐 🌸 🌷 🌹 🌻 🌼 💮 🌺 🍀 🍁 🍃 🍂 🌿 🌾 🌵 🌱 🌴 🌳 🎍 🌲 🎄 🎋 🌽 🍄 🍅 🍆 🍇 🍈 🍉 🍊 🍋 🍌 🍍 🍎 🍏 🍑 🍓 🍒 🍐 🌰 🎃


Условные обозначения для Никова

Самая первая идея, которая приходит в голову любому игроку, — это добавить красивые символы к своему нику.Это могут быть всевозможные иероглифы, значки и даже небольшие картинки. В том же КС предусмотрено использование десятков тысяч дополнительных символов, содержащихся в специальных таблицах. Полный их список можно посмотреть в контенте Unicode, который постоянно пополняется все новыми и новыми символами.

К украшению NICA с помощью символов прибегают в тех случаях, когда специально хотят привлечь к себе внимание, просто сделайте крутой ник. Самое главное в этом деле — не переборщить.Одного или двух персонажей будет вполне достаточно, только некоторые особенно странные личности любят забивать свои прозвища под значками полос, которые им становится трудно воспринимать.

А теперь разберем конкретные символы и подходящие для использования случаи. В общем, символы в нике должны его подчеркивать, а не навешивать мертвый груз. Теперь, если вы назовете «Thunderbolt», то возьмите и добавьте к нику символ молнии. Это сразу будет выглядеть позже, чтобы выглядеть и красивее. Для необычных прозвищ, связанных со смертью, трупами и тому подобным, можно применить символы креста, даже крыла, если ангелы (или птицы) проскользнут где-то в имени.

Если вы все же нашли старую версию VK Sample ВКонтакте, вы можете вспомнить, как каждый, кто не поленился, набирал свои имена / фамилии и информацию на странице тонных символов. В редких случаях это выглядело круто, но по большей части в то время было так много людей с иконками, что это быстро стало мейнстримом и атрибутом человека, не слишком близкого к Интернету. Этому моменту еще есть место в одноклассниках.

Некоторые персонажи могут отображаться другим цветом, чем указано в игре, но возможность сделать цвет ника есть далеко не везде.Например, в Unicode вы можете найти оранжевый значок огня.

Письма для Никова

Буквы для ников тоже имеют отличный набор, особой популярностью пользуются буквы из отличного от английского и русского алфавитов. Красиво будет смотреть любой арабский / китайский текст в нике. Даже если ваш ник будет полностью состоять из арабских букв, он уже будет размещен на русском сервере.

Еще сохранилась мода на использование в стиле ники и контр-страйк со всевозможными знаками вокруг букв.Вы наверняка видели людей с обычным ником по типу Император, но каждая буква этого слова была обрамлена снимками, кружками и другими элементами. Такой ник любят делать те, кто хочет казаться крутым и не таким, как все.

Между прочим, это с помощью этих шагов может «сломать» игру, так как система позволяет одной букве устанавливать неограниченное количество рывков, жест уродлив, но можно покрыть. Да, каждую отдельную букву можно улучшить тире или маленькой линией, и это можно сделать как минимум на трех этажах.Но особо не увлекаться, чтобы ваш ник был хотя бы виден остальным.

Смайлы для Никова

Отдельная категория персонажей для Ника — это выделение смайлов. С популяризацией эмодизи в Юникоде они начали вводить свои символические аналоги. Их можно заметить в некоторых мессенджерах, когда кто-то вставил в название разговора обычную улыбку, а в мессенджере на телефоне это отразилось в виде символа. Именно эти смайлы и символы вы можете использовать для своего ника.

В своих играх они редко используются в силу громоздкости и неуместности, но вы можете отметить свое настроение смайликом в том же скайпе от своего имени. Вам не нужно будет каждый день отвечать на вопросы о своем настроении, достаточно будет написать смайл в нике и разобраться в шапке.

С помощью персонажей и смайлов можно создавать целые сюжеты в названии. Допустим, вы нарисовали пару деревьев, звездочки и два смайлика. И уже готов новогодний рассказ с вами и еще кем-то.Опять же, не стоит переборщить с этим, так как обилие смайлов в нике выглядит некрасиво.

В целом использование смайлов подходит только для определенной атмосферы. В игре они будут только мешать, поэтому пишите их только в необходимых случаях.

Виртуальный мир тем и хорошо, что с помощью графики можно отразить свою индивидуальность и статус. Особенно часто этими приемами любят пользоваться девушки и женщины. Это могут быть красивые иконки для ников или цветовые решения при создании постов.Их можно использовать при оформлении страниц в социальных сетях или блогах, при написании поста. Например, на страничке можно установить красивое сердечко, птицу, стрелу или другой стильный знак. После этого женские страницы выглядят особенно привлекательно.

Красивые иконки для ников украсят девичью страничку или женщину любого возраста.

Как вставить в никнейм красивые символы, буквы или цветные значки

Для того, чтобы эти красивые картинки появились на нужной странице, вам необходимо скопировать их и вставить в нужное место.Для этого вам необходимо:

  • нажмите левую кнопку мыши;
  • выбрать объект в каталоге;
  • скопируйте его, нажав сначала правую кнопку мыши, а затем левую;
  • далее буква или значок переносится на нужную страницу и вставляется в текст, фамилию, имя или статус.

С помощью этой процедуры вам не нужно использовать документ Words, текстовый редактор или таблицу Excel. Многие думают, что они нужны как промежуточное звено для редактирования будущего статуса или Ника.Если так поступить, то красивый символ или знак превратится в пучок непонятных квадратов. Они поддерживаются только в браузерах Opera, Mozilla, Chrome и т. Д.

Знаки, выбранные для оформления, можно прочитать только в Интернете и при передаче просто «уничтожить».

Выбрать эти красивые значки можно бесплатно. Это может быть заготовка из заглавных букв с завитками или наоборот прописанный рисунком шрифт. Выбор подобных символов чрезвычайно широк, и каждая женщина может выбрать именно тот, который ей больше всего подходит.

Есть еще один, более сложный способ прописывания красивых иконок. Для этого применяются различные комбинации клавиш. Например, зажмите Alt, затем 1 и отпустите ALT. В итоге получается улыбающийся смайлик. А если Alt + 3, то получается сердечко. В Интернете можно найти целые таблицы по подобным комбинациям.

Цветное оформление и шаблоны рамок для женских текстов

Для текста можно использовать разные цвета фона или шаблоны в виде рамок с картинками или фотографиями.Воспользоваться этими «привилегиями» тоже очень просто. Цветной фон можно установить, выбрав в разделе «Темы» или во время создания поста. В результате текст окажется на другом фоне и больше не будет объединяться с общим весом постов, который оценивался до сбоя интернета.

Такие приемы особенно уместны с поздравлениями, написанием поста о том, как наблюдают за владельцем странички праздника.

Например, владелец страницы пишет о том, как прошли новогодние праздники.Если его выполнить на белом фоне, пост не попадет в глаза и вряд ли украсит страницу. А если это выделенная, например, в Facebook, рамка с изображением шаров, пост будет играть совсем иначе.

При ведении блогов можно использовать не только однофотонные фоны, но и рамки с изображениями. Они могут быть стилизованными под рецепты, романтические и другие стихи или отражать статус хозяйки страницы. Например, в рамке есть место для ингредиентов, описание пошагового приготовления и изображение красиво оформленного блюда.Такой пост будет намного привлекательнее и лучше запомнится.


Страницу украсят не только буквы, но и красивые рамки и цветной фон.

Используя рамки и цветной фон, вы можете украсить не только свою страницу. Такими постами или рамками можно поздравить друзей или подруг. Если есть желание получить эксклюзивный фон или рамку, можно воспользоваться услугами профессионалов, которые выполнят такой заказ. В кадре может быть понравившееся фото, фото владельцев страницы или ее ребенка, мужа или друга.А надпись может выполняться заглавными буквами.

Наслаждайтесь одинаковым цветным фоном или рамкой довольно легко. После копирования кода из специальной директории графа в определенное место вставляется текст. Некоторые рамки или фоны могут быть не только красиво оформлены, но и содержать музыку.

Красивый и стильный дизайн страниц в социальной сети или блоге стал доступен многим. Чтобы получить красивые или заглавные буквы или фоны, рамки или знаки, вы можете использовать специальные каталоги, которые легко найти через поисковик.

Язык, алфавит и произношение токи-пона

Токи Пона была изобретена Соней Ланг (урожденная Элен Киса) и впервые опубликована в Интернете в 2001 году. Это простой язык, похожий на пиджин, основанный на универсальном человеческом опыте и предназначенный для того, чтобы выразить как можно больше с помощью относительно небольшого количества звуков и слов. Название токи пона означает «хороший язык» или «простой язык».

В

Toki Pona есть только 14 основных звуков, выбранных так, чтобы их было легко произносить любому, независимо от его языковой подготовки.Теоретически из 120 основных слов можно объединить более 470 000 составных слов. Большинство слов имеют несколько значений, и контекст помогает определить, какое именно значение имеется в виду.

слов токи пона происходят из разных языков, включая английский, эсперанто, финский, акадский французский, хорватский, японский, грузинский, ложбан, голландский, тонганский, ток-писин, мандаринский китайский, кантонский и валлийский.

Было изобретено несколько альтернативных способов написания Токи Пона, таких как иероглифы Токи Пона (сителен пона), сценарий Токи Пона и сителен сителен.Есть способы написать токи пона руническими и тенгварскими шрифтами, а также другими алфавитами, такими как кириллица и греческий. Это также может быть передано ручными знаками.

Около сотни человек свободно говорят на токи-пона, а еще несколько сотен людей владеют этим языком. Он используется в основном в Интернете на форумах и в других группах, а также в социальных сетях.

Toki Pona произношение (kalama)

Банкноты

  • n = [ŋ] в конце слога, [n] в другом месте
  • Ударение первого слога слова
  • Заглавные буквы используются только для имен собственных людей и мест

Иероглифы Токи Пона (sitelen pona)

Иероглифы Токи Пона — это способ написания Токи Пона, созданный Соней Ланг.Они появляются в ее книге Токи Пона: Язык добра . Для каждого слова в языке есть отдельные символы. Они используются в мемах и комиксах, созданных онлайн-сообществом Toki Pona.

Примечательные особенности

  • Тип системы письма: логографическая
  • Направление письма: слева направо горизонтальными линиями
  • Используется для записи: Toki Pona

Посмотреть увеличенную версию этого изображения

Одно прилагательное может быть написано внутри или над словом, которое оно изменяет.Например:

Источник: http://tokipona.net/tp/janpije/hieroglyphs.php

Имена собственные написаны внутри картушей, например:

Транслитерация этого слова: «mi lon (telo linja toki suli sewi insa nena linja)» = Я живу в Бангоре. Я перевел Бангор поэтически как «Долина Громовой реки» или буквально «длинная вода, большая беседа с небом между длинными холмами». Река, которая когда-то протекала через Бангор (а теперь находится в подземной водопропускной трубе), называлась Афон Таранон (Громовая река).

[вверху]

Сценарий токи пона (✎ ⟄ ᑈ ☺ / sitelen pi toki pona)

Этот сценарий — один из способов написания токи пона с использованием дингбатов, математических символов и других символов, встречающихся в некоторых шрифтах.

Примечательные особенности

  • Тип системы письма: логографическая
  • Направление письма: слева направо горизонтальными линиями
  • Используется для записи: Toki Pona

Источник: http://www.theiling.de/schrift/tokipona.html

[вверху]

Руны Токи Пона

Источник: http://tokipona.net/tp/Runes.aspx

[вверху]

Токи Пона Тенгвар

Источник: http://tokipona.net/tp/janpije/tengwar/tengwar.html

Образцы текстов на Токи Пона

Только

— стихотворение

ijo li moku e mi.
mi wile pakala.
pimeja li tawa insa kon mi.
Ян Ала Ли Кен Сона и Пилин Ике Ми.
токи муси о, сина джан пона ми ван тасо.
telo pimeja ni li telo loje mi, li ale mi.
tenpo ale la pimeja li lon.
Ван Тасо

Перевод

Меня пожирают.
Я должен уничтожить.
Тьма наполняет мою душу.
Никто не может понять моих страданий.
О поэзия! Мой единственный друг.
Эти чернила — моя кровь, моя жизнь.
И Тьма будет править во веки веков.

Источник: http://www.tokipona.org/angst.html

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека в Токи Пона

jan ale / ali li kama lon nasin ni: ona li ken pali e wile ona.она ли джо е сули джан сама и кен сама. она ли джо е сона пона е лава инса пи пали пона. Ни ла, она ли хитрый пали тава джан анте эль / али кепекен насин олин.

Прослушать запись этого текста

Перевод и запись Шона Кипатрика

Глянец

человека все (глагол) прийти существуют следующим образом: они могут действовать (D.O.) по своему усмотрению. они (глагол) имеют (D.O.) важность person same (D.O.) способность same. они (глагол) имеют (D.O.) хорошее рассуждение (D.О.) Руководство внутренним действием хорошее. в этом случае они (глагол) должны действовать по отношению к другому человеку через метод любить.

Все существуют вот так: они могут двигаться и делать (как в своей воле.) Все начинают существовать как равные. Все обладает способностью чувствовать себя достойным. Каждый может делать то, что хочет (до тех пор, пока это хорошо.) У каждого есть способность правильно знания и правильные действия. Каждый должен действовать таким образом: они друзья друг друга.

Образец текста иероглифами Токи

Пример текста сценария Токи Пона

Пример текста в руническом скрипте

Образец текста тенгварским письмом

Перевод

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.

Примеры видео в Toki Pona

Информация о Токи Пона | Скрипт Sitelen | Фразы | Числа | Вавилонская башня

Ссылки

Информация о Токи Пона
http://tokipona.org/
http://en.wikipedia.org/wiki/Toki_Pona

Онлайн-уроки Токи Пона
http: // tokipona.net / tp / janpije / okamasona.php
http://rowa.giso.de/languages/toki-pona/english/lessons.php
http://tokipona.net/tp/ClassicWordList.aspx
http: // conlang.org/language-creation-conference/lcc5/4-toki-pona/
http://uradne-preklady-bratislava.info/tokipona/index.html
https://youtu.be/pl_jeMu9-ko

Скрипты Toki Pona
http://www.theiling.de/schrift/tokipona.html
http://jonathangabel.com/projects/t47

Toki Pona переводы различных текстов
http: // failbluedot.com / toki_pona

Токи Пона фразы
http://tokipona.net/tp/janpije/zompist.php
https://www.memrise.com/course/39855/toki-pona-phrases/
https://quizlet.com/ 160972434 / токи-пона-фразы-флэш-карты /

Форум Токи Пона
http://forums.tokipona.org

Сконструировал скрипты для: Айну | Арабский | Китайские языки | Голландский | Английский | Гавайский | Японский | Корейский | Малайский и индонезийский | Персидский | Русский | Санскрит | Испанский | Тагальский | Таино | Турецкий | Вьетнамский | Валлийский | Другие естественные языки | Цветные скрипты | Фонетические / универсальные шрифты | Сконструированные скрипты для сконструированных языков | Адаптации существующих алфавитов | Вымышленные алфавиты | Магические алфавиты | Индекс от А до Я | Как отправить сконструированный скрипт


Почему бы не поделиться этой страницей:

Если вам нужно печатать на разных языках, вам может помочь Q International Keyboard.Это позволяет вам печатать практически на любом языке, который использует латинский, кириллический или греческий алфавиты, и это бесплатно.

Если вам нравится этот сайт и вы находите его полезным, вы можете поддержать его, сделав пожертвование через PayPal или Patreon, или внося вклад другими способами. Омниглот — это то, чем я зарабатываю на жизнь.

Примечание : все ссылки на этом сайте на Amazon.com, Amazon.co.uk и Amazon.fr являются партнерскими ссылками. Это означает, что я получаю комиссию, если вы нажимаете на любой из них и что-то покупаете.Таким образом, нажав на эти ссылки, вы можете помочь поддержать этот сайт.

Инструмент для исследования и обучения в Мезоамерике

Системы фонетической записи позволяют пользователям записывать точные последовательности звуков. Они часто используются для записи разговорных языков. Как было сказано выше, алфавитное письмо — это один из видов фонетического письма. Вы, вероятно, читаете это предложение про себя, но если хотите, можете открыть рот и произнести его вслух. Однако не каждая система фонетического письма записывает повседневную речь.Ряд фонетических систем письма записывают архаичные «престижные языки», древние языки, редко произносимые вслух или используемые в повседневном общении. Примеры престижных языков включают латынь эпохи Возрождения и язык, записанный в иероглифах майя.

Один из способов классифицировать разные типы фонетического письма — это подсчитать количество знаков, используемых в разных системах. Системы алфавитного письма разбивают языки на согласные и гласные, которые соответствуют дискретным звукам. Системы алфавитного письма обычно имеют от 20 до 35 различных знаков или букв.В английском алфавите двадцать первого века 26 знаков:

abcdefghijklmnopqrstuvwxyz

В кастильском (испанском) алфавите шестнадцатого века было 27:

abcçdefghijklmnñopqrstuvxyz

Второй тип фонетической системы письма — слоговая. Здесь языки разбиты на знаки, представляющие гласные (такие как a, e, i, o, u), а также знаки, представляющие слоги (обычно пары согласный-гласный, такие как ba, be, bi, bo, bu; ca, ce , ci, co, cu и т. д.).Эти разные знаки или символы объединяются в полные слова, как и буквенные знаки. Слоговые системы письма обычно имеют от 40 до 90 различных знаков, каждый из которых соответствует этим значимым звукам. Линейное письмо B, силлабическая система письма, используемая для записи древнегреческого языка, состоит из 87 знаков. Лингвисты и эпиграфы часто размещают знаки систем слогового письма в виде таблиц, называемых слоговыми алфавитами. На рисунке 3 показана слоговая запись для линейного письма B, созданная Майклом Вентрисом, который расшифровал эту систему письма в начале 1950-х годов.Как и у большинства слоговых слов, в этой таблице есть одна ось для гласных, а другая — для согласных. Верхний ряд знаков в сетке представляет гласные: a, e, i, o и u. В оставшихся двенадцати строках показаны знаки для различных сочетаний гласных и согласных. Например, во второй строке показаны знаки для значений d: da, de, di, do, du. В третьей строке показаны знаки j-значений: ja, je, ji, jo, ju. В последней строке показаны знаки для значений z: za, ze, zi, zo, zu.

Третий тип фонетической системы письма — логографический.Здесь знаки представляют собой сложные последовательности звуков, которые образуют целые слова. В результате системы логографического письма содержат сотни или тысячи знаков. В шумерском языке более 600 знаков; Среднеегипетский — более 2500; У китайцев их более 5000. Примечательно, что хотя существует много «чистых» алфавитных и слоговых систем письма (то есть систем, использующих только алфавитные или слоговые знаки), логографические системы письма часто включают слоговые и алфавитные знаки в дополнение к их логограммам. Как мы увидим ниже, эта смесь помогает читателю расшифровать часто непрозрачные логографические знаки.Другими словами, большинство «логографических» систем письма на самом деле являются смешанными «логографически-слоговыми» или «логографо-алфавитными» системами. Египетские иероглифы, как мы видели выше, смешивают логограммы с иероглифическим алфавитом, а также серию слоговых знаков. Иероглифы майя и центрально-мексиканская письменность также используют смешанные логографически-слоговые знаковые системы.

В том же году, когда Гелб объявил, что фонетическое письмо отсутствует в Новом Свете («так называемые« писания майя и ацтеков »), и в то же время Майкл Вентрис расшифровывал линейное письмо B, советский лингвист Юрий Кноросов опубликовал очерк о письменности майя под названием «Древняя письменность Центральной Америки.Кноросов утверждал, что иероглифы майя были фонетической системой письма. Он предложил слоговые переводы ряда слов, записанных в экранных книжках постклассических майя (похожих на Codex Nuttall и Codex Selden в Мезолоре), датируемых периодом между 1250 и 1520 годами. Эссе Кноросова вскоре было переведено с русского на английский, и поначалу вызвало споры. Однако в последующие десятилетия работы Кноросова заложили основы революции в расшифровке иероглифов майя. Особенно важное эссе Ten Phonetic Syllables было опубликовано Дэвидом Стюартом в 1987 году.

Стюарт расшифровал фонетические значения десяти слоговых знаков в письме майя: ts’i, pi, wi, tsi, yi, xa, xi, yo, lo и hi. Кроме того, Стюарт использовал эти знаки, чтобы предлагать варианты чтения для более длинных иероглифических слов, включая термины для писца ( ах ц’иб ), горы ( уитс ) и «играть в мяч» ( ям ). В конце эссе Стюарт включил слоговую книгу (рис. 4). Как и в слоговом письме для линейного письма B, показанном выше, одна ось предназначена для гласных (на этот раз по вертикальной оси), а другая ось — для согласных (горизонтальная).Большинство пустых мест в этой таблице с тех пор были заполнены, и в более новых версиях отдельные ячейки намного более переполнены, потому что были обнаружены вариации для разных слоговых знаков.

Совсем недавно Альфонсо Лакадена опубликовал слоговую книгу по центрально-мексиканской письменности (рис. 5). Схема этой диаграммы очень похожа на схему линейного письма B: гласные образуют горизонтальную ось, а согласные — вертикальную. Как и в таблице Стюарта 1987 года, в этой слоговой книге есть несколько пробелов, указывающих на знаки, которые еще не были идентифицированы.Хотя эта таблица и неполна, эта таблица уже позволяет читать многие фонетические тексты Центральной Мексики.

В следующих разделах дается базовое введение в использование слоговых знаков в фонетическом письме Центральной Мексики. Для сравнения, позднепостклассические и колониальные тексты из Центральной Мексики обсуждаются вместе с позднепостклассическими текстами майя с полуострова Юкатан.

Первичные источники: живопись и камни>
________________________________________________________________________________________

Смайлики — новые иероглифы? Краткая история эмодзи и их назначение

Иллюстрация Виктории Фернандес.

🙊💬😂👋👀💯

Что говорится в этом предложении? Хотя вы, возможно, не сможете напрямую перевести эти смайлики в слова, контекст проясняет смысл: не имея словесной речи, мы используем смайлики — и это захватывающая концепция.

Поскольку 90% онлайн-пользователей дополняют свое общение смайликами, многие задаются вопросом, куда движется эта тенденция. В конце концов, это не первый случай, когда человечество полагается на графические символы в качестве письменного сообщения, и смайлики, возможно, имеют поразительное сходство с иероглифами Древнего Египта.Но где кончается сходство? Достаточно ли универсально понятны смайлики, чтобы быть языком в стиле иероглифов?

Давайте рассмотрим. Или в речи смайликов: 000

Эмодзи против иероглифа

С эстетической точки зрения сравнить смайлики и древнеегипетские иероглифы несложно, поскольку обе языковые формы являются графическими, в них используются символы для передачи значения. Однако, в то время как смайлики не имеют определенного значения, египетские иероглифы имеют: каждый символ относится к слову, фразе или фигуре (напр.грамм. Анубис). Это делает их логографическими и недоступными для интерпретации. Как мы все знаем, эмодзи гораздо более субъективны.

Иероглифы имеют более одной функции, причем многие символы соответствуют не только логографическому значению — например, символ дома означает «дом», но также имеет фонографическое значение — например, символ дома представляет звук [пр]. Эта двойная, но специфическая цель делает иероглифы намного более точными, чем смайлики, но даже египтяне считали их ограничивающими.Когда грамотность стала более распространенной, была разработана иератическая форма письма, полностью отказавшая от графического элемента. Иероглифы использовались для таких вещей, как королевские тексты и архитектурные украшения.

Если не иероглифы, то что это?

Итак, если смайлики не похожи на иероглифы, какие языковые формы они имитируют? На базовом уровне смайлики — это пиктограммы, которые восходят к самым первым проявлениям письменного общения. Пиктограммы — это символы, которые точно относятся к реальному объекту, на который они похожи.

Что отличает их от картинок, так это то, что их можно использовать для рассказа истории, как это делали древние цивилизации для записи своей истории, стирая грань между письмом и искусством. Подумайте о Чумаше и монгольских наскальных рисунках, и вы на правильном пути. Менее лиричные уличные знаки являются хорошим примером современных пиктограмм.

Примитивные пиктограммы, подобно египетским иероглифам, легли в основу логографического письма, но даже современные языки имеют логографические элементы, такие как китайский ханзи и японские кандзи.Неудивительно, что эмодзи возникли в Японии, но мы вернемся к этой истории позже.

Мы все знаем, что означает эмодзи из баклажанов

Хотя смайликам не хватает определенного значения для логографии, они намного сложнее простых пиктограмм. В конце концов, смайлик из баклажана означает не просто «баклажан». Это делает смайлики идеограммами, символами, передающими идеи и эмоции, но гибкими для определенных контекстов. (Иногда 🍆 действительно означает просто «баклажан».)

Вот пример: я могу написать своему другу «ты хочешь пойти».Смайлик, который я использовал, конечно же, переводится как «танцы». Однако, если друг скажет мне, что он только что получил повышение, я могу ответить тем же смайликом танцора, который в данном контексте будет служить выражением праздника. Из-за этой субъективности нам сложно общаться исключительно с помощью смайликов. Нельзя сказать, что люди не пробовали (с сомнительным успехом). Я отсылаю вас к покойной великой пользовательнице эмодзи Кэрри Фишер:

. Кнопка «просмотреть перевод» сейчас вам не поможет.

Да, я тоже не понимаю, что она имела в виду. Другие добились большего успеха, перемежая свои смайлы словами, например, этот мем:

В этом случае автор использовал смайлики вместо слов (например, 🎯 для «цели» и 👀 для «глаз»), а также использовал другие смайлы для улучшения своих слов.Хотя их субъективность считает смайлики независимым языком, давайте сразу перейдем к сути проблемы: смайлы уже служат цели.

Совершенно новая функция языка

Настоящая разница между смайликами и иероглифами не обязательно заключается в семантике логографов и идеографов, а в том, почему мы вообще используем смайлики. С появлением онлайн-общения возникло множество проблем: письменная речь может хорошо работать для формальной переписки, но ей не хватает нюансов, необходимых для мгновенного общения — нюансов, которые личная речь имеет по самой своей природе, благодаря тону голоса и телесности. язык.

Даже в начале 1980-х эта проблема была очевидна для университетского исследователя Скотта Фалмана, когда он наблюдал, как его студенты попадали в ловушку недопонимания, болтая на своих университетских досках объявлений. Зачарованный, Фальман заметил, что простые просьбы были неверно истолкованы как требования, а шутки не увенчались успехом, поскольку ученики не понимали, что сообщения должны быть смешными. Итак, 14 сентября 1982 года Фальман опубликовал это сообщение:

  • Откуда: Scott E Fahlman
  • Предлагаю следующую последовательность символов для маркеров анекдотов: 🙂
  • Прочтите сбоку.На самом деле, вероятно, экономичнее отмечать вещи, которые НЕ являются шутками, учитывая современные тенденции. Для этого используйте: (

Так родились оригинальные смайлики (и хмурые) смайлики, но только в конце 1990-х годов нам были подарены смайлы, любезно предоставленные японским дизайнером интерфейсов Сигетака Курита. В то время японские технологические компании заметили, что пользователи телефонов и чатов отправляют друг другу картинки, а не почтительный текст. В поисках способа облегчить желание личного общения Курита придумал смайлики, и родилась новая форма языка.

Мы так многим обязаны Сигетаке Курите 🙏

Emojis завораживают, потому что они не просто заменяют то, что было потеряно из-за личной речи — они добавляют так много нюансов повседневному общению, которых у нас никогда не было. С помощью одного смайлика вы можете обозначить сомнение, пошутить или сослаться на выдумку. Можно утверждать, что смайлики являются жизненно важным инструментом для онлайн-общения, предлагая нам способ невербально выражать абстрактные идеи и передавать эмоции без необходимости кропотливого объяснения самих себя. Таким образом, они на самом деле противоположны неуклюжим египетским иероглифам: эмодзи предназначены для улучшения неформального общения, тогда как иероглифы не использовались в качестве популярной письменной формы.

Хотя возможно, что смайлики в конечном итоге можно будет использовать в качестве полноценной формы общения, есть кое-что, что можно сказать о цели, которой они уже служат. Несмотря на сходство с древними формами письма, смайлики — это совершенно новая функция языка, предлагающая нам инновационный и ценный способ общения друг с другом.

Самые красивые алфавиты мира

С момента зарождения финикийского алфавита в восьмом веке бесчисленное количество систем письма из разных языков и культур развивались, процветали и исчезли.Египетские иероглифы — классический тому пример. По сей день нам еще предстоит полностью расшифровать красивый древний алфавит.

За последние 2500 лет латинский алфавит стал настолько повсеместным, что уничтожил многие системы письма, которые использовались до того, как Римская империя изменила земной шар. Тем не менее, хотя точное число трудно подсчитать, сегодня существуют сотни алфавитов. Некоторые даже удваиваются как произведения искусства. Ниже приведены пять самых эстетичных сценариев в мире и причины, по которым вы, вероятно, никогда их не прочитаете.

1. Бирманский (Мьянма)

Фото: leonov.o / Shutterstock

Бирманский алфавит из Мьянмы, бывшей Бирмы, состоит из круглых фигур, которые всегда рисуются по часовой стрелке. Причина завораживающей округлости подписи письма скорее практическая, чем эстетическая: пальмовые листья, на которых традиционно вырезались буквы, легко рвались прямыми разрезами. Всего в бирманском алфавите 33 согласных и около восьми гласных, и их обычно называют на основании формы, которую они образуют, а не произвольного названия буквы.Хотя он менее опасен, чем другие алфавиты в этом списке, он все чаще используется для богослужений и школьных занятий, в то время как в повседневном использовании он заменяется системами письма хинди и даже латиницей.

2. Сингальский (Шри-Ланка)

Фото: yangshuo / Shutterstock

Считающийся одним из самых распространенных алфавитов в мире, сингальский язык имеет более 50 фонем, наименьшую звуковую единицу, которая различает разные слова, хотя только 38 часто используются в современном письме.Шри-ланкийская письменность включает в себя полные звуковые системы санскрита и пали, еще одного классического языка Индии. Некоторые санскритские слова и в меньшей степени пали также натурализованы в системе сингальского языка. Этот язык, который по-прежнему преподается в буддийских монастырях и школах, является родным для более чем половины из 21 миллиона жителей Шри-Ланки. Тот факт, что сингальский язык в основном проживает только на острове Шри-Ланка, представляет собой величайшую угрозу для алфавита.

3.Грузинский (Грузия)

Фото: Арсений Красневский / Shutterstock

Грузия, зажатая между Турцией и Россией, имеет свой собственный язык и алфавит, которым исторически угрожал русский язык. В прошлом веке российская империалистическая политика привела к аннексии более половины первоначальной территории Грузии. Кроме того, продолжающееся давление на маленькую страну с целью уступить дополнительные части своей территории предполагает, что с течением времени все меньше и меньше местных жителей будут говорить и писать по-грузински, поскольку русский и кириллица вытесняют родные системы.

4. Тагалог (Филиппины)

Фотография: Kar Victoriano / Shutterstock

Происходящий из индоевропейских шрифтов, тагальский язык был доминирующей системой письма на Филиппинах до прихода испанцев. Сначала колонизация изменила только некоторые аспекты алфавита. Если раньше он был написан снизу вверх, он начал течь слева направо, а символы были повернуты на 90 градусов. Позже испанский был объявлен официальным языком Филиппин, хотя в 1987 году он был исключен из списка официальных языков (наряду с филиппинским и английским).

Филиппинский язык, смесь языков коренных народов и испанского, стал национальным языком в 1973 году, однако письменный компонент тагальского языка перешел на латинский алфавит. Письменность на тагальском языке все еще существует, по крайней мере, согласно официальным данным. Однако на практике его судьба, скорее всего, будет аналогична судьбе более 120 местных диалектов, которые постепенно исчезли из страны.

5. Ханакарака (Индонезия)

Фото: rindfoto / Shutterstock

Первоначально разработанный на индонезийском острове Ява для общения на яванском языке, письмо Ханакарака затем начало распространяться на соседние острова и включать региональные вариации.С популяризацией печатных машин власти неоднократно пытались стандартизировать алфавит в 19 и 20 веках. Однако эти усилия были прерваны японской оккупацией во время Второй мировой войны, когда использование Ханакараки было запрещено. С тех пор алфавит был вытеснен латинской системой, хотя местное правительство сохранило шрифт на дорожных знаках и провозгласило, что его должны преподавать государственные школы.

Версия этой статьи была ранее опубликована 17 сентября 2014 г. и обновлена ​​27 августа 2020 г. дополнительными сведениями.

Происхождение английского алфавита раскрывается по мельчайшим элементам

Понимание происхождения английского алфавита очень важно, так как оно позволяет понять, сколько букв в английском алфавите и почему это так.

Само слово «алфавит» — это составное слово, пришедшее из греческого языка. Эта характеристика — идеальное воплощение происхождения английского алфавита и объяснение его сущности. Элементы различных языков способствовали преобразованию английского алфавита в современную общепринятую стандартную форму, которая появилась с начала примерно с 7 века нашей эры до современной 26-буквенной структуры.

Сколько букв в алфавите и что это такое?

Прежде чем окунуться в океан исторических фактов, нужно четко понимать, что такое алфавит и каково его основное предназначение. Эта система представляет собой набор определенных и стандартных письменных символов, которые соответствуют речевым фонемам и позволяют им формировать слова и предложения, что в конечном итоге способствует потребности в услугах перевода, выполняемых человеком, поскольку каждый язык имеет свой собственный алфавит.

Количество букв также различается от языка к языку, поскольку оно может быть равно 13 буквам, как в гавайском алфавите Брайля, или 58, как в алфавите хинди.В английском языке 26 букв в алфавите, которые обозначают гласные и согласные.

Какая буква была добавлена ​​в английский алфавит последней?

Было время, когда жители Британских островов использовали рунический алфавит под названием футорк. Его завезли на эти земли германские племена, завоевавшие и ассимилировавшие в основном местных жителей. Эти племена теперь известны как англосаксы, и они также использовали многие черты, которые остались в средневековой Британии со времен римского правления, закончившегося в V веке нашей эры.

Староанглийский

Использование англосаксонских рун и латинского алфавита в течение некоторого времени с последующей заменой рун латинскими буквами с взаимным влиянием обеих систем письма привело к развитию древнеанглийского алфавита, в котором есть письменные записи, подтверждающие порядок его элементов, относящиеся к 11 веку. ОБЪЯВЛЕНИЕ. 24 буквы в этом алфавите произошли из латинского алфавита, в то время как 5 английских букв и их комбинации в результате влияния рунического алфавита остались в силе. Некоторые заимствованные рунические буквы, такие как шип (þ) или wynn (ƿ), были заменены диграфами, которые не включены как отдельные буквы, или превращены в особые, не существовавшие ранее, такие как звуки «th» и «w» соответственно.Сочетания букв, такие как (æ) и (œ), также были включены в алфавит.

Читайте также: Где найти услуги точного перевода на латынь?

Современный английский

Этот период в истории развития английского алфавита начался после норманнского вторжения в 1066 году нашей эры и последующего использования среднеанглийского языка в течение следующих двух столетий. Начало современной английской формы развития языка обычно связывают с 14 веком нашей эры. Многие древнеанглийские буквы устарели на этих этапах или превратились в разные буквы, как это произошло с заменой шипа (þ) на орграф th, который не является частью алфавита, или wynn (ƿ), который в конечном итоге стал современной независимой буквой w.Различение j от i и u от v началось в 16 веке, в начале Новоанглийского периода. Когда вы нанимаете экспертов по переводу в авторитетном академическом бюро переводов, они действительно знают обо всех этих изменениях и соответствующей истории, поэтому готовые тексты являются максимально точными, насколько это возможно.

Диалекты

Впечатляющий список диалектов английского языка представляет почти все части мира, так что английский алфавит используется не только в стандартном английском языке, также известном как «Полученное произношение» и который используется, когда вам нужны услуги сертифицированного юридического перевода, но и в нескольких вариантах этого языка. также.Основными формами коренных диалектов английского языка являются североамериканский английский, канадский английский и австралийский английский. Многие страны, испытавшие сильное влияние Великобритании или США, разработали специфические и несколько уникальные диалекты, такие как индийский английский, гиберно-английские диалекты или филиппинский английский язык. Обычно разница наблюдается не в количестве букв в алфавите, а в уровне произношения, лексике и грамматике.

Сколько букв в английском алфавите?

Современный мир прекрасно знает, что такое 26 букв алфавита, поскольку английский стал основным глобальным языком, связанным с технологиями, связанными с глобализацией.Большинство изучающих английский язык не особо интересуются тем, кто изобрел алфавит или какова история каждой буквы.

  • A. Лингвисты прослеживают происхождение этой буквы до египетских иероглифов, в частности, той, которая изображает голову быка. Позднее его можно наблюдать в финикийском алфавите, послужившем основой для греческого и латинского алфавита, где он получил современную перевернутую форму.
  • B. Его нынешняя форма произошла далеко от египетской пиктограммы, обозначающей «убежище», руны из Старшего Футарка и адаптации греков и римлян.
  • C. Он имеет финикийское происхождение, имеет другую форму с углом и перешел в английский язык через латынь.
  • D. Эксперты утверждают, что это письмо было вдохновлено египетским иероглифом, обозначающим «дверь», а позже оно было развито в семитской букве далет, которая, в свою очередь, была заимствована греческим и латинским алфавитами.
  • E. Подобно многим другим буквам, оно вошло в английский язык через латинский алфавит, который принял греческую букву эпсилон, происходящую из семитского языка.Первоначальный египетский иероглиф, послуживший источником, имел форму человека с поднятыми руками. В настоящее время буква E — самая используемая буква на английском языке, о которой вам может сказать любая из компаний по переводу документов.
  • F. Финикийская буква Waw была принята греками, но представляла собой другой звук, который позже был изменен на / f /, когда римляне заимствовали греческую букву, что в конечном итоге позволило ей войти в английский язык.
  • G. В том виде, в котором мы знаем его сегодня, G появилась в Риме около 200–300 лет до н.э., будучи адаптированной из греческого алфавита.Х. В английском языке он появился примерно так же, как и многие другие буквы — от египетского иероглифа, обозначающего «забор», через семитскую, финикийскую, а затем греческую и латинскую системы письма.
  • I. Будучи заимствованным из финикийского письма йод, I изменил свою форму в греческом алфавите и превратился в букву йота. Его нынешняя форма в виде прямой похожа на этрусскую.
  • J. Появилась как отдельная буква, четко отличавшаяся от I в английском алфавите только в 16 веке.Его развитие находилось под значительным влиянием романских языков, особенно французского и испанского.
  • K. Еще одно письмо, которое доказывает множественные источники происхождения английского языка, поскольку оно произошло от семитской буквы Каф, которая, в свою очередь, произошла от египетского иероглифа, обозначающего «рука». Он появился на английском языке через латинский алфавит, в котором использовалась греческая буква каппа.
  • L. Он был переведен на английский алфавит благодаря римлянам, которые переняли его от финикийцев через греческий алфавит.
  • M. Первоисточником является египетский иероглиф, олицетворяющий понятие «вода». Нынешнее появление не было случайным со времен римского правления.
  • N. Хотя его развитие началось с египетского иероглифа «змея», который представлял другой звук, долгий путь через финикийский, греческий, арабский и латинский алфавиты сформировали его нынешнее представление. Только лингвисты могут объяснить все процессы, но служба локализации обязательно поможет, если есть задача перевода аналогичной сложности.
  • O. Он не сильно изменил свою первоначальную форму, поскольку оригинальный египетский иероглиф выглядел как глаз и обозначал ту же концепцию.
  • P. На семитском языке он выглядел совершенно иначе, и его нынешняя форма была разработана намного позже римлянами. Греческая буква Пи, обозначающая тот же звук, больше похожа на современный кириллический алфавит. В. Произошло из языка этрусков через римскую адаптацию.
  • R. Также появился в английском алфавите благодаря римлянам, которые переняли его от финикийского письма Реш.
  • S. Он был переведен в английский алфавит римлянами, которые адаптировали греческую букву сигма (Σ) и изменили ее форму.
  • T. Одна из наиболее последовательных букв, которые имели похожую форму и представляли один и тот же звук в финикийском, этрусском, греческом языках. И латинские алфавиты.
  • U, V и Y. Наряду с F, эти три имеют одно и то же происхождение, которое можно проследить до финикийского алфавита и буквы Waw. Отличие U от V началось в 14 веке.
  • W. Была разработана как отдельная буква от орграфа VV, начиная с 14 века, а завершилась примерно в 17 веке.
  • X. Он имеет греческое происхождение, но был введен в английский алфавит римлянами.
  • Z. Произведено также из греческого алфавита, где буква Зета была заимствована римлянами.

Важно помнить, что британский алфавит не включает диграфы, которые широко используются в языке, такие как ch, th, gh, wh, zh и другие.

Читайте также: Здесь представлены все услуги точного сертифицированного перевода на арабский язык.

Зачем нужно знать историю за английскими буквами?

Помимо развития памяти и навыков обучения, изучение истории развития алфавита дает более глубокие знания об окружающем мире, поскольку каждая буква является результатом культурного влияния и сложных исторических процессов. Профессиональные переводчики добиваются выдающихся результатов в своей работе, потому что знают всю эту информацию.Изучение языка без понимания влияния других языков является неполным и не позволяет достичь уровня знаний носителя языка. Хотя большинство людей могут игнорировать это требование, языковые эксперты не могут этого сделать.

KryssTal: Writing

KryssTal: Writing
Письмо возникло намного позже разговорной речи.

По системе письма невозможно определить, к какой языковой семье принадлежит язык.Системы письма могут использоваться как по политическим, религиозным, так и по лингвистическим причинам.

Например, хинди и урду — очень похожие языки и принадлежат к одной языковой семье ( индоевропейский ). Лингвистически это диалекты одного языка. Хинди использует систему письма Деванагари , заимствованную из исчезнувшего языка санскрита; В письме на урду используется арабский алфавит Насталик .

Точно так же хорватский и сербский используют латинские и кириллические алфавиты соответственно, хотя эти два языка очень тесно связаны.И наоборот, многие несвязанные языки могут использовать один и тот же алфавит. Языки, использующие латинский алфавит , включают английский , малайский , кечуа , суахили , венгерский , вьетнамский и турецкий ; все они принадлежат разным семьям.

Некоторые языки имеют свои собственные уникальные скрипты. Примеры включают армянский , амхарский , тамильский , корейский и монгольский .
Самые старые формы письма использовали картинки или символы для целых слов. Они называются логограммами .

Основными системами являются Иероглифы, (графическое письмо, используемое в Древнем Египте ), Глифы майя (рисунки, изображающие слова) и Cuniform (клиновидные символы, используемые шумерский , вавилонский , ассирийский , хеттский и персидский ).Эти примеры, которые больше не используются. Современные языки Китая (например, мандаринский , кантонский ) и японский до сих пор пишутся с использованием логограмм, называемых китайских иероглифов (или кандзи на японском языке).

В китайской письменности каждый символ обозначает идею или законченное слово. Иероглиф имеет значение, но не дает ключа к произношению. Смысл может быть понят говорящим на кантонском или мандаринском диалекте, даже если каждый произносит иероглиф по-своему.Числовым примером может служить символ 3 , который произносится как three на английском, tres на испанском, ooch на турецком, sam на тайском или на teen на хинди. Как бы оно ни произносилось, оно означает число от двух до четырех.

Китайское письмо требует использования и знания тысяч отдельных символов.

Безусловно, наиболее распространенные системы письма в мире основаны на символах, определяемых звуками, а не словами.

В алфавите каждый символ представляет отдельный звук (например, P, K, A).

В Syllabary каждый символ представляет собой простую комбинацию звуков (например, KA, DI, LO). В этих системах требуется гораздо меньше символов.

Для алфавитов и слоговых слов требуется гораздо меньше символов, чем для логограмм. Латинский алфавит, используемый в большинстве стран мира, содержит от 24 до 40 символов в зависимости от языка.

Алфавит был изобретен в Угарит (в современной стране Сирия ) в году 2-го тысячелетия до нашей эры .Этот Угаритский алфавит произошел от предыдущей системы письма Cuniform. Первоначальный алфавит был изобретен семитскими народами и содержал только согласные. Чтобы упростить запоминание символов, они были взяты из слов, начинающихся с представленного звука.

Например, ‘алеф — это семитское слово, означающее вол , и оно является голосовой остановкой — подобно тому, как лондонец произносит TT в бутылке . Beth (для B ) означает house , gimmel (soft G camel ), daleth ( D дверь ) и т. Д.Этот алфавит напоминал предыдущее написание логограммы региона.

Угаритский алфавит медленно превратился в финикийский , алфавит восточного Средиземноморья. Финикийцы были великими торговцами через море, и их алфавит распространился повсюду. С небольшими вариациями этот алфавит превратился во все современные письменности в мире, вплоть до последовательности букв. Таким образом, финикийский язык считается родоначальником всех современных алфавитов и слоговых слов.

Финикийский медленно превратился в еврейский (через арамейский ) и арабский (через набатейский ), оба в пределах области его изобретения.

Арабское письмо распространилось с Ислам и было адаптировано для использования на других языках. Арабская форма Насталик используется в урду и фарси в Пакистан , Северная Индия , Иран и Афганистан .

Мальдивский (из Индийского океана ) и сирийский ( Ближний Восток ) также используют адаптации арабского языка. В этих скриптах обычно есть символы только для согласных. Гласные представлены различными дополнительными символами над или под согласными.

Двигаясь на запад от области своего происхождения, финикийский алфавит распространился на Карфаген как пунический алфавит .

Финикийский алфавит также был адаптирован для формирования греческого алфавита .Это была первая алфавитная система, в которой использовались символы для гласных. Семитская гортанная остановка, ‘алеф , которой не было в греческом, стала использоваться для греческого альфа (представляющего гласную A ).

Греческий язык был принят этрусками и адаптирован для их алфавита, а оттуда стал латинским алфавитом Римской империи .

Буквы были A , B , C (от оригинального семитского звука G, который этруски изменили на твердый C), D , E , F (еще одно этрусское изобретение), G (получено из формы C), H , I , K , L , M , N , O , P , Q , R , S , T , V (который использовался для звуков современных U и W), X , Y , Z .Буквы Y и Z были около начала греческого алфавита. Они были исключены из исходного латинского алфавита, а затем снова добавлены в конце.

Латинский алфавит сейчас распространился по миру до такой степени, что многие люди называют его алфавитом . Это алфавит, используемый Америками (даже для языков коренных народов, которые ранее не использовались, например, кечуа , гуарани ), Западной Европы , Африки (где он был взят европейцами и теперь используется на таких языках, как Суахили и Ксоса ), а также в нескольких регионах Азии (на таких языках, как Вьетнамский , Малайский , Тагальский ).

В средние века буква I разделилась на две формы (современные I и J ), а V разделилась на U , V и W . Многие современные языки, использующие латинский шрифт, используют дополнительные формы этих букв (например, Ñ , Ü , É ).

Кириллица алфавит основан на греческом и латинском языках и встречается в большей части Восточной Европы среди православных областей ( русских , болгарских , сербских ).Египетский алфавит коптский , армянский и грузинский также основан на греческом.

Алфавит также переместился на восток, когда арамейский переместился в Центральная Азия , чтобы дать монгольское письмо и прибыло в Северную Индию как брахми . Они стали слоговыми словарями северо-индийских языков, таких как хинди , бенгальский , пенджаби и гуджарати . Тибетский шрифт происходит от систем Северной Индии.

В североиндийских слоговых словах есть символ согласных со встроенным коротким a (Ba, La, Ka, Da и т. Д.). Дополнительный символ добавляется для изменения встроенной гласной (например, Ba на BA, Ba на BE, Ba на Bi и т. Д.).

В южной Индии , североиндийские слоговые алфавиты превратились в изогнутые слоговые алфавиты таких языков, как пали , тамильский и сингальский Шри-Ланка ). Распространение буддизма до Юго-Восточной Азии привело эти изогнутые письменности дальше на восток ( бирманский , тайский , кхмерский и яванский ).Эти сценарии изначально были написаны на пальмовых листьях, которые раскалываются, если на них провести прямую линию; отсюда их изогнутый вид.

Арамейский алфавит также переместился на юг от области своего происхождения в Эфиопия , давая письменность для амхарского .

Алфавиты и слоговые алфавиты теперь используются для всех письменных языков, кроме китайских иероглифов , используемых в China и Japan . Японский использует две другие системы письма (обе слоговые) наряду с китайскими иероглифами. Корейский прекратил использование китайских иероглифов в 14 веке нашей эры, когда разработал собственный алфавит. Даже в Китае латинский алфавит используется, чтобы помочь иностранцам ориентироваться в городах.

© 2002 КрыссТал
Диаграмма, показывающая эволюцию основных систем письма и таблица происхождения латинского алфавита из финикийского. Таблица происхождения латинского алфавита от финикийского, через греческий и этрусский.
Используется для разных языков в Эфиопии и Сомали , включая амхарский , тигре и тигринья . Используется для арабского языка, на котором говорят в Ближнем Востоке , Северной Африке и Аравийском полуострове . Это сценарий священной книги мусульман , Корана . Арамейский был языком Арам государства в Древней Сирии .Сценарий сыграл важную роль в развитии как греческого , так и латинского алфавитов. Используется для армянского языка, на котором говорят в Армении в Кавказском регионе между Черным морем и Каспийским . Используется для нескольких языков в Восточная Индия и Бангладеш : Бенгальский , Ассамский и Мунда . Когда-то использовавшийся в Северной Африке для написания различных берберских языков, предшественников таких языков, как Туарег и Кабильский .Когда-то использовался династией Мавриан из Центральной Индии . Бирманский шрифт напоминает систему письма Южная Индия . Используется для языка чам , на котором говорят в Вьетнам и Камбоджа . Используется для большинства языков China ( Mandarain , Cantonese , Wu и т. Д.), А также японского . Предок современной китайской письменности .Используется для коптского языка Египет . Теперь это религиозный язык, которым пользуются египетских христиан . Пиктографическая система письма, используемая многими языками в нескольких империях в древней Месопотамии и Персии . Используется для нескольких языков в Восточной Европе : Русский , Украинский , Болгарский , Сербский и Македонский . Используется для языка этрусков , доримского народа из древней Италии .Это повлияло на латинский алфавит . Используется для грузинского языка, на котором говорят в Грузии , кавказской стране . Используется для всех форм Греческий . Используется для Гуджарати , языка, на котором говорят в Северо-Западной Индии . Используется как для древнего еврейского (язык иудаизма ), так и для современного языка Израиля , иврита и идиш .Используется для нескольких североиндийских языков ( хинди , маратхи , раджастани ) и непальского . Японский состоит из китайских иероглифов. Он также использует два алфавита для окончаний слов и иностранных слов: Hiragana и Katakana . Используется на острове Ява в Индонезии . Каннада — это язык из Южной Индии со своим собственным шрифтом. Кхмерский — это шрифт, используемый для одноименного языка, используемого в Камбоджа . Хангыль — это название алфавита, используемого для написания корейского языка, на котором говорят в Корее и некоторых частях Китая . Используется для записи на одноименном языке, на котором говорили в Лаосе . Самая используемая система письма в мире. Сотни языков используют его в Европе ( Английский , Французский , Немецкий , Итальянский , Венгерский , Чешский ), Африка ( Зулусский , Суахили , Суахили , ), Америка ( испанский , португальский , науатль , кечуа ) и Азия ( турецкий , малайский , вьетнамский ).Используется для одноименного языка, на котором говорят в штате Сикким в Северной Индии . Используется для написания древней формы греческого , на которой говорили на острове Крит более 3000 лет назад. Используется для записи на одноименном языке, на котором говорили в г. Южная Индия, г. Используется для написания одноименного языка в Мальдивских островах . Используется для написания языков региона майя в Мексике и Гватемале .Используется для монгольского языка в Монголия и Северный Китай . Форма арабского алфавита , которая используется с дополнительными буквами для написания нескольких языков в Азии , включая фарси , урду , пушту и синдхи . Используется для письма на одноименном языке, на котором говорили в Восточной Индии . Один из старейших алфавитов и основа большинства алфавитов и слоговых слов в мире.На этом языке говорили финикийцы в районе Средиземного моря . Язык, на котором говорят в Западной Индии и Восточном Пакистане . В Индии это написано письмом под названием Gurmukhi (что означает «из уст гуру»). Разработано для использования с германскими языками Центральной Европы . Используется одноименным языком в г. Древний Израиль г.Шрифт Санскрит был разработан для одноименного языка, на котором говорили в Северной Индии более 2500 лет назад. На этом языке было написано индуистских священных книги. Используется одноименный язык, на котором говорят на острове Шри-Ланка . Используется одноименным языком, на котором говорили в г. Древняя Сирия г. Этот язык по-прежнему используют сирийских православных христиан человека. Используется для одноименного языка, на котором говорят в Южная Индия , Шри-Ланка , Малайзия и Сингапур .Используется для одноименного языка, на котором говорят в Южной Индии . Используется для записи на одноименном языке, на котором говорят в Таиланде . Используется для одноименного языка, на котором говорят в регионе Тибет, , , Китай, , , Северная Индия, , и , Непал, . Тохарский — вымерший язык из Китая и Средней Азии . Самый старый алфавит. Он использовался в прибрежных районах современной Сирии и Ливана .

Введение в языковые семьи. Страны и территории мира — предыдущие названия, столицы, правительства, языки.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *